# ko/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz


(src)="s1"> 루트만이 사용자나 그룹을 시스템에 추가할 수 있습니다 .
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .

(src)="s2"> 하나 혹은 두 개의 이름만 지정할 수 있습니다 .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .

(src)="s3"> 이 경우에는 한 개의 이름만 지정할 수 있습니다 .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .

(src)="s4"> --group , --ingroup , 그리고 --gid 옵션은 한 번에 한 개만 쓸 수 있습니다 .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .

(src)="s5"> 홈 디렉토리는 절대 경로를 써야 합니다 .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .

(src)="s11"> ' % s ' GID는 이미 사용하고 있습니다 .
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.

(src)="s12"> 범위 % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) 내에 남아 있는 GID가 없습니다 .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13">`%s ' 그룹이 만들어지지 않았습니다.
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.

(src)="s15"> 완료 .
(trg)="s15"> Duin .

(src)="s16">`%s ' 그룹은 이미 존재합니다.
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.

(src)="s17"> 범위 % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) 내에 남아 있는 GID가 없습니다 .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18">`%s ' 사용자가 없습니다.
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.

(src)="s19">`%s ' 그룹이 없습니다.
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.

(src)="s20">`%s ' 사용자는 이미 % s의 일원입니다.
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.

(src)="s25"> 범위 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 내에 남아 있는 UID / GID 짝이 없습니다 .
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26">`%s ' 사용자가 만들어지지 않았습니다.
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.

(src)="s27"> 범위 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 내에 남아 있는 UID가 없습니다 .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> 내부 오류
(trg)="s28"> Internal mistak

(src)="s36"> 범위 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 내에 남아 있는 UID / GID 짝이 없습니다 .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> 범위 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 내에 남아 있는 UID가 없습니다 .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> 권한 없음
(trg)="s40"> Permission deneeit

(src)="s41"> 적절하지 않은 옵션의 조합 ↵
(trg)="s41"> invalid combeenation o options

(src)="s42"> 예상치 못한 실패 , 아무것도 하지 않음
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin

(src)="s43"> 알 수 없는 오류 , passwd 파일이 없음 ↵
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss

(src)="s44"> passwd 파일이 사용중 입니다 , 재시도 하세요 ↵
(trg)="s44"> passwd file busy , try again

(src)="s45"> 옵션에 잘못된 매개변수 locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr

(src)="s46"> 다시 할까요 ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> 홈 디렉토리 ' % s ' 을 ( 를 ) 만들지 않습니다 .
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.

(src)="s58"> ' % s ' 사용자는 이미 존재하며 , 시스템 사용자가 아닙니다 .
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.

(src)="s59"> ' % s ' 사용자는 이미 존재합니다 .
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.

(src)="s65"> 이상한 사용자명도 허용합니다 .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER 일반 사용자 추가 adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER 시스템 사용자 추가 adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP 사용자 그룹 추가 addgroup --system [ --gid ID ] GROUP 시스템 그룹 추가 adduser USER GROUP 기존 사용자를 기존 그룹에 추가 일반 옵션 : --quiet | -q 표준 출력으로 처리 상황을 표시 안 함 --force-badname NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] 구성 변수에 부합되지 않는 사용자 이름도 허용 --help | -h 사용법 메시지 --version | -v 버전 넘버와 저작권 --conf | -c FILE 구성 파일로 FILE을 사용 --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> 루트만 사용자나 그룹을 제거할 수 있습니다 .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .

(src)="s79"> 이름 다음에 옵션을 쓸 수 없습니다 .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .

(src)="s80"> 제거할 그룹 이름을 입력 :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :

(src)="s81"> 제거할 사용자 이름 입력 :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :

(src)="s92"> ' % s '는 마운트포인터라 백업 / 제거 안됨 .
(trg)="s92"> No backin up / removin `%s ', it is a mount pynt.

(src)="s93"> ' % s '가 ' % s '일치해서 백업 / 제거 안됨 .
(trg)="s93"> No backin up / removin `%s ', it maiks % s.

(src)="s95"> % s에서 삭제할 백업파일들 ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...

(src)="s99"> ' % s ' getgrnam 실패 . 이것은 문제가 아님 .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.

(src)="s101"> ' % s '그룹이 비어있지 않음 .
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!

(src)="s102"> ' % s '는 아직 우선그룹 ' % s '을 가지고 있음 .
(trg)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!

(src)="s104"> ' % s '사용자는 ' % s '그룹의 일원이 아님 .
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# ko/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> 예
(trg)="s1"> Aye

(src)="s2"> 아니오
(trg)="s2"> Naw

(src)="s3"> 다시 시작
(trg)="s3"> Reboot

(src)="s4"> 계속
(trg)="s4"> Keep goin

(src)="s5"> 부트 옵션
(trg)="s5"> Boot Options

(src)="s6"> 끝내는 중 ...
(trg)="s6"> Quitin ...

(src)="s7"> 그래픽 부트 메뉴를 중지하고 텍스트 모드 환경에서 시작합니다 .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .

(src)="s8"> 도움말
(trg)="s8"> Heilp

(src)="s9"> 부트 로더
(trg)="s9"> BootLoader

(src)="s10"> 입출력 오류
(trg)="s10"> I / O error

(src)="s11"> 부트 디스크 바꾸기
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk

(src)="s12"> 부트 디스크 % u을 ( 를 ) 넣어주십시오 .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u

(src)="s13"> 이것은 부트 디스크 % u입니다 . 부트 디스크 % u를 넣어주십시오 .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .

(src)="s14"> 올바른 부트 디스크가 아닙니다 . 부트 디스크 % u을 ( 를 ) 넣어주십시오 .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .

(src)="s15"> 암호
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> 암호를 입력해주십시오 :
(trg)="s16"> Enter yer Password

(src)="s17"> DVD 오류
(trg)="s17"> DVD Error

(src)="s18"> 이것은 양면 DVD입니다 . 두 번째 면으로 부팅해야 합니다 . DVD를 바꿔 넣은 후 계속하십시오 .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .

(src)="s19"> 컴퓨터 끄기
(trg)="s19"> Power Aff

(src)="s20"> 시스템을 끄시겠습니까 ?
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?

(src)="s21"> 암호
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> 기타 설정
(trg)="s22"> Other Options

(src)="s23"> 언어
(trg)="s23"> Langwage

(src)="s24"> 키맵
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s25"> 모드
(trg)="s25"> Modes

(src)="s26"> 표준 모드
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> 전문가 모드
(trg)="s27"> Expert mode

(src)="s28"> 접근성 기능
(trg)="s28"> Accessibility

(src)="s29"> 없음
(trg)="s29"> Nane

(src)="s30"> 고대비
(trg)="s30"> High Contrast

(src)="s31"> 돋보기
(trg)="s31"> Magnifier

(src)="s32"> 스크린 리더
(trg)="s32"> Screen reeder

(src)="s33"> 점자 터미널
(trg)="s33"> Braille Terminal

(src)="s34"> 키보드 수정
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers

(src)="s35"> 화상 키보드
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard

(src)="s36"> 운동 장애 - 장치 변경
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices

(src)="s37"> 전체
(trg)="s37"> everyhing

(src)="s38"> 설치하지 않고 우분투 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin

(src)="s39"> 설치하지 않고 쿠분투 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin

(src)="s40"> 설치하지 않고 에듀분투 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin

(src)="s41"> 설치하지 않고 주분투 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin

(src)="s42"> 설치하지 않고 우분투 MID 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin

(src)="s43"> 설치하지 않고 우분투 넷북 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s44"> 설치하지 않고 쿠분투 경험하기 ( ^ T )
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s45"> 설치 하지 않고 루분투를 사용해보기 ( ^ T )
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '

(src)="s46"> 쿠분투 시작 ( ^ S )
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu

(src)="s47"> 드라이버 업데이트 디스크 사용
(trg)="s47"> Yase driver update disc

(src)="s48"> 텍스트 모드에서 우분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode

(src)="s49"> 텍스트 모드에서 쿠분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode

(src)="s50"> 텍스트 모드에서 에듀분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode

(src)="s51"> 텍스트 모드에서 주분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode

(src)="s52"> 우분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu

(src)="s53"> 쿠분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu

(src)="s54"> 에듀분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu

(src)="s55"> 주분투 설치 ( ^ I )
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu

(src)="s56"> 우분투 서버 설치 ( ^ I )
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server