# ko/alsa-utils.xml.gz
# pt_PT/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

(src)="s80"> 원시 데이터
(trg)="s80"> dados originais

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s85"> 인식된 샘플 형식은 다음과 같음 :
(trg)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :

(src)="s86"> 선택된 하드웨어에 몇몇은 사용가능하지 않음
(trg)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado

(src)="s88"> -f cd ( 16비트 리틀 엔디안 , 44100 , 스테레오 )
(trg)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )

(src)="s89"> -f cdr ( 16비트 빅 엔디안 , 44100 , 스테레오 )
(trg)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )

# ko/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz


(src)="s1"> % s 패키지의 % s 버전의 의존성이 맞지 않습니다 :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> 일반 패키지 :
(trg)="s4"> Pacotes Normais :

(src)="s5"> 순수 가상 패키지 :
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :

(src)="s6"> 단일 가상 패키지 :
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :

(src)="s7"> 혼합 가상 패키지 :
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :

(src)="s8"> 빠짐 :
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> 개별 버전 전체 :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> 전체 의존성 :
(trg)="s11"> Total de Dependências :

(src)="s12"> 전체 버전 / 파일 관계 :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s14"> 전체 제공 매핑 :
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :

(src)="s15"> 전체 패턴 문자열 :
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :

(src)="s16"> 전체 의존성 버전 용량 :
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :

(src)="s17"> 전체 기타 용량 :
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :

(src)="s18"> 전체 차지하는 용량 :
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :

(src)="s19"> 패키지 파일 % s가 ( 이 ) 동기화되지 않았습니다 .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> 패키지를 찾을 수 없습니다
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado

(src)="s23"> % s 패키지를 찾을 수 없습니다
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s

(src)="s24"> 패키지 파일 :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s25"> 캐시가 동기화되지 않았습니다 . 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote

(src)="s26"> 핀 패키지 :
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :

(src)="s27"> ( 찾을 수 없음 )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> 설치함 :
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s29"> 후보 :
(trg)="s29"> Candidato :

(src)="s30"> ( 없음 )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s31"> 패키지 핀 :
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :

(src)="s32"> 버전 표 :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> 드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter

(src)="s38"> 갖고 있는 나머지 CD들에도 이 과정을 반복하세요 .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> 인자가 짝이 맞지 않습니다
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares

(src)="s40"> 사용법 : apt-config [ 옵션 ] 명령 apt-config는 APT 설정 파일을 읽는 간단한 프로그램입니다 명령 : shell - 쉘 모드 dump - 설정을 봅니다 옵션 : -h 이 도움말 . -c = ? 해당 설정 파일을 읽습니다 -o = ? 임의의 옵션을 설정합니다 . 예를 들어 -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s은 ( 는 ) 올바른 DEB 패키지가 아닙니다 .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s42"> 사용법 : apt-extracttemplates 파일1 [ 파일2 ... ] apt-extracttemplates는 데비안 패키지에서 설정 및 서식 정보를 추출하는 도구입니다 옵션 : -h 이 도움말 -t 임시 디렉토리 설정 -c = ? 설정 파일을 읽습니다 -o = ? 임의의 옵션을 설정합니다 , 예를 들어 -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> % s에 쓸 수 없습니다
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s

(src)="s44"> debconf 버전을 알 수 없습니다. debconf가 설치되었습니까 ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?

(src)="s45"> 패키지 확장 목록이 너무 깁니다
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa

(src)="s46"> % s 디렉터리 처리 오류
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s

(src)="s47"> 소스 확장 목록이 너무 깁니다
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa

(src)="s48"> 콘텐츠 파일에 헤더 쓰기 오류
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo

(src)="s49"> % s 콘텐츠 처리 오류
(trg)="s49"> Erro processando % s

(src)="s50"> 사용법 : apt-ftparchive [ 옵션 ] 명령 명령 : packages 바이너리경로 [ override파일 [ 경로앞부분 ] ] sources 소스경로 [ override파일 [ 경로앞부분 ] ] contents 경로 release 경로 generate 설정 [ 그룹 ] clean 설정 apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다 . 이 프로그램은 여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터 dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 바꾸기도 합니다. apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다 . Package 파일에는 각 패키지의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일 크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 강제로 설정할 수 있습니다 이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을 만듭니다 . --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을 지정할 수 있습니다 . ' packages '와 ' sources ' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다 . " 바이너리경로 " 는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 " override파일 " 에는 override 플래그들을 담고 있습니다 . " 경로앞부분 " 은 각 파일 이름 필드의 앞에 더해 집니다 . 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면 : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages 옵션 : -h 이 도움말 --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다 -s = ? 소스 override 파일 -q 조용히 -d = ? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다 --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다 --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다 -c = ? 이 설정 파일을 읽습니다 -o = ? 임의의 옵션을 설정합니다
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária

(src)="s51"> 맞는 패키지가 없습니다
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu

(src)="s52">`%s ' 패키지 파일 그룹에 몇몇 파일이 빠졌습니다
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '

(src)="s53"> DB가 망가졌습니다 . 파일 이름을 % s.old로 바꿉니다
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old

(src)="s54"> DB가 오래되었습니다 . % s의 업그레이드를 시도합니다
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s

(src)="s56"> DB 파일 % s을 ( 를 ) 열 수 없습니다 : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s

(src)="s57"> % s의 정보를 읽는데 실패했습니다
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s

(src)="s58"> 저장소에 제어 기록이 없음
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle

(src)="s59"> 커서를 가져올 수 없습니다
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor

(src)="s60"> 경고 : % s 디렉터리를 읽을 수 없습니다
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s

(src)="s61"> 경고 : % s의 정보를 읽을 수 없습니다
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s

(src)="s62"> 오류 :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> 경고 :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> 오류 : 다음 파일에 적용하는데 오류가 발생했습니다 :
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro

(src)="s65"> % s의 경로를 알아내는데 실패했습니다
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s

(src)="s66"> 트리에서 이동이 실패했습니다
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore

(src)="s67"> % s 파일을 여는데 실패했습니다
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s

(src)="s68"> 링크 % s [ % s ] 없애기
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> % s에 readlink 실패
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s

(src)="s70"> % s 파일을 지우는데 실패했습니다
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s

(src)="s71"> * * * % s 파일을 % s에 링크하는데 실패했습니다
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s

(src)="s72"> DeLink 한계값 % s바이트에 도달했습니다 .
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .

(src)="s73"> 아카이브에 패키지 필드가 없습니다
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote

(src)="s74"> % s에 override 항목이 없습니다
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override

(src)="s75"> % s 관리자가 % s입니다 ( % s 아님 )
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s

(src)="s78"> realloc - 메모리 할당 실패
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória

(src)="s79"> % s 열 수 없습니다
(trg)="s79"> Impossível abrir % s

(src)="s83"> % s override 파일을 읽는데 실패했습니다
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s

(src)="s84"> ' % s ' 압축 알고리즘을 알 수 없습니다
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '

(src)="s85"> 압축된 출력 % s에는 압축 세트가 필요합니다
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão

(src)="s86"> 하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso

(src)="s87"> FILE * 를 만드는데 실패했습니다
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *

(src)="s88"> fork에 실패했습니다
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork

(src)="s89"> 압축 하위 프로세스
(trg)="s89"> Compactar filho

(src)="s90"> 내부 오류 , % s 만드는데 실패했습니다
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s

(src)="s91"> 하위 프로세스 / 파일 입출력에 실패했습니다
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou

(src)="s92"> MD5 계산 중 읽기 실패
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5

(src)="s93"> % s의 링크를 해제하는데 문제가 있습니다
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s

(src)="s94"> % s 파일의 이름을 % s ( 으 ) 로 바꾸는데 실패했습니다
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> 정규식 컴파일 오류 - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s

(src)="s98"> 다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다 :
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :

(src)="s99"> 하지만 % s 패키지를 설치했습니다
(trg)="s99"> mas % s está instalado

(src)="s100"> 하지만 % s 패키지를 설치할 것입니다
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado

(src)="s101"> 하지만 설치할 수 없습니다
(trg)="s101"> mas não está instalável

(src)="s102"> 하지만 가상 패키지입니다
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual

(src)="s103"> 하지만 설치하지 않았습니다
(trg)="s103"> mas não está instalado

(src)="s104"> 하지만 설치하지 않습니다
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado

(src)="s105"> 또는
(trg)="s105"> ou

(src)="s106"> 다음 * 새로운 * 패키지들을 설치 :
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :

(src)="s107"> 다음 패키지들을 * 제거 * :
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :

(src)="s108"> 다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다 :
(trg)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :

(src)="s109"> 다음 패키지들을 업그레이드 :
(trg)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :