# km/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz
(src)="s1"> កញ ្ ចប ់ % s កំណែ % s មាន ភាព អាស ្ រ ័ យ មិន ត ្ រូវ គ ្ នា ៖
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :
(src)="s4"> កញ ្ ចប ់ ធម ្ មតា ៖
(trg)="s4"> Pacotes Normais :
(src)="s5"> កញ ្ ចប ់ និម ្ មិត សុទ ្ ធ ៖
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :
(src)="s6"> កញ ្ ចប ់ និម ្ មិត តែ មួយ ៖
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :
(src)="s7"> កញ ្ ចប ់ និម ្ មិត លាយ ៖
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :
(src)="s8"> បាត ់ បង ់ ៖
(trg)="s8"> Faltam :
(src)="s9"> កំណែ ផ ្ សេងៗ សរុប ៖
(trg)="s9"> Total de versões distintas :
(src)="s11"> ភាព អាស ្ រ ័ យ សរុប ៖
(trg)="s11"> Total de Dependências :
(src)="s12"> ទំនាក ់ ទំនង កំណែ / ឯកសារ សរុប ៖
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :
(src)="s14"> ការផ ្ គូរផ ្ គង ការផ ្ ដល ់ សរុប ៖
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :
(src)="s15"> ខ ្ សែ អក ្ សរ សរុប ៖
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :
(src)="s16"> ទំហំ កំណែ ភាព អាស ្ រ ័ យ សរុប ៖
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :
(src)="s17"> ទំហំ slack សរុប ៖
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :
(src)="s18"> ទំហំ សរុប ដែល ទុក សម ្ រាប ់ ៖
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :
(src)="s19"> ឯកសារ កញ ្ ចប ់ % s នៅ ខាងក ្ រៅ ការ ធ ្ វើសមកាលកម ្ ម ។
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .
(src)="s20"> គ ្ មានរកឃើញ កញ ្ ចប ់
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(src)="s23"> គ ្ មានអាចដឹង ទីតាំង នៃកញ ្ ចប ់ % s
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s
(src)="s24"> ឯកសារ កញ ្ ចប ់ ៖
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :
(src)="s25"> ឃ ្ លាំង សម ្ ងាត ់ ឋិតនៅ ក ្ រៅ ការ ធ ្ វើ សមកាល កម ្ ម ដែលមិន អាច x-ref ឯកសារ កញ ្ ចប ់ បាន ទេ
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote
(src)="s26"> កញ ្ ចប ់ ដែល បាន ខ ្ ទាស ់ ៖
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :
(src)="s27"> ( រក មិន ឃើញ )
(trg)="s27"> ( não encontrado )
(src)="s28"> បានតំលើង
(trg)="s28"> Instalado :
(src)="s29"> សាកល ្ បង ៖
(trg)="s29"> Candidato :
(src)="s30"> ( គ ្ មាន )
(trg)="s30"> ( nenhum )
(src)="s31"> ខ ្ ទាស ់ កញ ្ ចប ់ ៖
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :
(src)="s32"> តារាង កំណែ ៖
(trg)="s32"> Tabela de Versão :
(src)="s36"> សូម បញ ្ ចូល ថាស ក ្ នុង ដ ្ រាយ ហើយ ចុច បញ ្ ចូល
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter
(src)="s38"> ធ ្ វើដដែល ដំណើរការនេះ សំរាប ់ ស ៊ ីឌី សល ់ ក ្ នុងសំណុំ ស ៊ ីឌី របស ់ អ ្ នក ។
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .
(src)="s39"> អាគុយម ៉ ង ់ មិន មាន គូ ទេ
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares
(src)="s40"> ការប ្ រើប ្ រាស ់ ៖ ពាក ្ យបញ ្ ជា apt-config [ ជំរើស ] apt-config ជាឧបករសាមញ ្ ញ សំរាប ់ អានឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ APT ពាក ្ យបញ ្ ជា ៖ shell - បែប Shell dump - បង ្ ហាញ ការកំណត ់ ទំរង ់ ជំរើស ៖ -h អត ្ ថបទជំនួយនេះ ។ -c = ? អាន ឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ នេះ -o = ? កំណត ់ ជំរើសកំណត ់ ទំរង ់ តាមចង ់ , ឧ . -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(src)="s41"> % s មិនជា កញ ្ ចប ់ DEB មានសុពលភាព ។
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(src)="s42"> ការប ្ រើប ្ រាស ់ ៖ apt-extracttemplates file1 [ file2 ... ] apt-extracttemplates ជាឧបករពន ្ លា ពត ៌ មានគំរូខ ្ នាត និង កំណត ់ ទំរង ់ ពី កញ ្ ចប ់ ឌីបៀន ជំរើស ៖ -h អត ្ ថបទជំនួយនេះ ។ -t កំណត ់ ថតឯកសារទ ្ រនាប ់ -c = ? អាន ឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ នេះ -o = ? កំណត ់ ជំរើសកំណត ់ ទំរង ់ តាមចង ់ , ឧ . -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp
(src)="s43"> គ ្ មានអាចសរសេរ ទៅ % s
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s
(src)="s44"> មិន អាច ទទួល យក កំណែ debconf ។ តើ debconf បានដំឡើង ឬ ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(src)="s45"> បញ ្ ជី ផ ្ នែក បន ្ ថែម កញ ្ ចប ់ វែង ពេក
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa
(src)="s46"> កំហុស ដំណើរការ ថត % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s
(src)="s47"> បញ ្ ជី ផ ្ នែក បន ្ ថែម ប ្ រភព វែង ពេក
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa
(src)="s48"> កំហុស សរសេរ បឋម កថា ទៅ ឯកសារ មាតិកា
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo
(src)="s49"> កំហុស ដំណើរការខ ្ លឹមសារ % s
(trg)="s49"> Erro processando % s
(src)="s50"> ការប ្ រើប ្ រាស ់ ៖ ពាក ្ យ បញ ្ ជា apt-ftparchive [ ជម ្ រើស ] ពាក ្ យ បញ ្ ជា ៖ កញ ្ ចប ់ binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] ផ ្ លូវ មាតិកា ផ ្ លូវ ផ ្ សាយ ចេញ កំណត ់ រចនាស ្ ព ័ ន ្ ធបង ្ កើត [ groups ] កំណត ់ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធសំអាត apt-ftparchive បង ្ កើត ឯកសារ លិបិក ្ រម សម ្ រាប ់ ប ័ ណ ្ ណសារ ដេបៀន ។ វា គាំទ ្ រ រចនាប ័ ទ ្ ម នៃ ការបង ្ កើតដោយ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ដើម ្ បី ធ ្ វើការ ជំនួស dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources apt-ftparchive ដែល បង ្ កើត ឯកសារ ញ ្ ចប ់ ពី មែកធាង .debs ។ ឯកសារ កញ ្ ចប ់ មាន មាតិកា នៃ វត ្ ថុបញ ្ ជា វាល ទាំងអស ់ ដែល បាន មក ពី កញ ្ ចប ់ និមួយ ៗដូចជា MD5 hash និង ទំហំ ឯកសារ ។ ឯកសារ បដិសេធ មិន គាំទ ្ រ ដើម ្ បី បង ្ ខំ តម ្ លៃ អាទិភាព និង សម ័ យ ។ ភាព ដូច គ ្ នា នៃ apt-ftparchive បង ្ កើត ឯកសារ ប ្ រភព ពី មែកធាង .dscs ។ ជម ្ រើស បដិសេធ ប ្ រភព អាច ត ្ រូវ បាន ប ្ រើ សម ្ រាប ់ បញ ្ ចាក ់ ឯកសារ បដិសេធ src បញ ្ ជា ' កញ ្ ចប ់ ' និង ' ប ្ រភព ' ត ្ រូវ តែ រត ់ ជា root ។ BinaryPath ត ្ រូវ ចង ្ អុល ទៅ កាន ់ មូលដ ្ ឋាន ស ្ វែងរក ហៅ ខ ្ លួនឯង ហើយ ឯកសារ បដិសេធ ត ្ រូវមាន ទង បដិសេធ ។ ផ ្ លូវ បរិបទ ត ្ រូវ បាន បន ្ ថែម ទៅ ក ្ នុង វាល ឈ ្ មោះ ឯកសារ បើ វា មាន ។ ឧទាហរណ ៍ ការប ្ រើប ្ រាស ់ ពី ប ័ ណ ្ ណសារ ដេបៀន ៖ apt-ftparchive កញ ្ ចប ់ dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages ជម ្ រើស ៖ -h អត ្ ថបទ ជំនួយ នេះ --md5 Control MD5 ការបបង ្ កើត -s = ? ឯកសារ បដិសេធ ប ្ រភព -q Quiet -d = ? ជ ្ រើស ជម ្ រើសលាក ់ ទុ ក ទិន ្ នន ័ យ --គ ្ មាន -delink អនុញ ្ ញាត delinking របៀប បំបាត ់ កំហុស --មាតិកា ពិនិត ្ យ ការបង ្ កើត ឯកសារ មាតិកា -c = ? អាន ឯកសារ ការកំណត ់ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធ នេះ -o = ? កំណត ់ ជម ្ រើស ការ កំណត ់ រចនា សម ្ ព ័ ន ្ ធ តាម ចិត ្ ត
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária
(src)="s51"> គ ្ មាន ការ ជ ្ រើស ដែល ផ ្ គួផ ្ គង
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu
(src)="s52"> ឯកសារ មួយ ចំនួន បាត ់ បងពី ក ្ រុម ឯកសារ កញ ្ ចប ់ `%s '
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '
(src)="s53"> DB បាន ខូច , ឯកសារ បាន ប ្ តូរ ឈ ្ មោះ ទៅ ជា % s.old ។
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old
(src)="s54"> DB ចាស ់ , កំពុង ព ្ យាយាម ធ ្ វើ ឲ ្ យ % s ប ្ រសើរ ឡើង
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s
(src)="s56"> មិន អាច បើក ឯកសារ DB បានទេ % s : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s
(src)="s57"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការថ ្ លែង % s
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s
(src)="s58"> ប ័ ណ ្ ណសារ គ ្ មាន កំណត ់ ត ្ រា ត ្ រួត ពិនិត ្ យ ទេ
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle
(src)="s59"> មិន អាច យក ទស ្ សន ៍ ទ ្ រនិច
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(src)="s60"> W : មិន អាច អាន ថត % s បាន ឡើយ
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s
(src)="s61"> W ៖ មិន អាច ថ ្ លែង % s
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s
(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :
(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :
(src)="s64"> E : កំហុស អនុវត ្ ត លើ ឯកសារ
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro
(src)="s65"> បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ដោះស ្ រាយ % s
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s
(src)="s66"> មែក ធាង បាន បរាជ ័ យ
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore
(src)="s67"> បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បើក % s
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s
(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(src)="s69"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ អាន តំណ % s
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s
(src)="s70"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ផ ្ ដាច ់ % s
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s
(src)="s71"> * * * បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ត % s ទៅ % s
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s
(src)="s72"> DeLink កំណត ់ នៃ ការ វាយ % sB ។
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .
(src)="s73"> ប ័ ណ ្ ណសារ គ ្ មាន វាល កញ ្ ចប ់
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote
(src)="s74"> % s គ ្ មាន ធាតុធាតុបញ ្ ចូល បដិសេធឡើយ
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override
(src)="s75"> អ ្ នក ថែទាំ % s គឺ % s មិនមែន % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s
(src)="s78"> realloc - បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បម ្ រុង ទុក សតិ
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória
(src)="s79"> មិន អាចបើក % s បានឡើយ
(trg)="s79"> Impossível abrir % s
(src)="s83"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ អានឯកសារ បដិសេធ % s
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s
(src)="s84"> មិន ស ្ គាល ់ ក ្ បួន ដោះស ្ រាយ ការបង ្ ហាប ់ ' % s '
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '
(src)="s85"> ទិន ្ នផល ដែល បាន បង ្ ហាប ់ % s ត ្ រូវ ការ កំណត ់ ការបង ្ ហាប ់
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão
(src)="s86"> បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បង ្ កើត បំពង ់ IPC សម ្ រាប ់ ដំណើរ ការ រង
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso
(src)="s87"> បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បង ្ កើត FILE *
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *
(src)="s88"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុងការ ដាក ់ ជា ពីរផ ្ នែក
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork
(src)="s89"> បង ្ ហាប ់ កូន
(trg)="s89"> Compactar filho
(src)="s90"> កំហុស ខាងក ្ នុង បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បង ្ កើត % s
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s
(src)="s91"> IO សម ្ រាប ់ ដំណើរការ រង / ឯកសារ បាន បរាជ ័ យ
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou
(src)="s92"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការអាន នៅពេល គណនា MD5
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5
(src)="s93"> មានបញ ្ ហា ក ្ នុងការ ផ ្ ដាច ់ តំណ % s
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s
(src)="s94"> បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ប ្ តូរ ឈ ្ មោះ % s ទៅ % s
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s
(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y
(src)="s97"> Regex កំហុស ការចងក ្ រង - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s
(src)="s98"> កញ ្ ចប ់ ខាងក ្ រោម មាន ភាពអាស ្ រ ័ យ ដែល ខុស គ ្ នា ៖
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :
(src)="s99"> ប ៉ ុន ្ តែ % s ត ្ រូវ បាន ដំឡើង
(trg)="s99"> mas % s está instalado
(src)="s100"> ប ៉ ុន ្ តែ % s នឹង ត ្ រូវ បាន ដំឡើ ង
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado
(src)="s101"> ប ៉ ុន ្ តែ វា មិន អាច ដំឡើង បាន ទេ
(trg)="s101"> mas não está instalável
(src)="s102"> ប ៉ ុន ្ តែ វា ជា កញ ្ ចប ់ និម ្ មិត
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual
(src)="s103"> ប ៉ ុន ្ តែ វា មិន បាន ដំឡើង ទេ
(trg)="s103"> mas não está instalado
(src)="s104"> ប ៉ ុន ្ តែ វា នឹង មិន ត ្ រូវ បាន ដំឡើង ទេ
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado
(src)="s105"> ឬ
(trg)="s105"> ou
(src)="s106"> កញ ្ ចប ់ ថ ្ មី ខាងក ្ រោម នឹង ត ្ រូវ បាន ដំឡើង ៖
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :
(src)="s107"> កញ ្ ចប ់ ខាងក ្ រោម នឹងត ្ រូវ បាន យកចេញ ៖
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :
(src)="s108"> កញ ្ ចប ់ ខាង ក ្ រោម ត ្ រូវ បាន យក ត ្ រឡប ់ មក វិញ ៖
(trg)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :
(src)="s109"> កញ ្ ចប ់ ខាងក ្ រោម នឹង ត ្ រូវ បាន ធ ្ វើ ឲ ្ យប ្ រសើ ឡើង ៖
(trg)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :
(src)="s110"> កញ ្ ចប ់ ខាងក ្ រោម នឹង ត ្ រូវ បាន បន ្ ទាប ៖
(trg)="s110"> Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :
(src)="s111"> កញ ្ ចប ់ រង ់ ចាំ ខាងក ្ រោម នឹង ត ្ រូវ បានផ ្ លាស ់ ប ្ តូរ ៖
(trg)="s111"> Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :
(src)="s112"> % s ( ដោយ សារតែ % s )
(trg)="s112"> % s ( devido a % s )
(src)="s113"> ព ្ រមាន ៖ កញ ្ ចប ់ ដែល ចាំបាច ់ ខាងក ្ រោម នឹង ត ្ រូវ បាន យកចេញ ។ ការយកចេញ នេះ មិន ត ្ រូវ បានធ ្ វើ ទេ លុះត ្ រា តែ អ ្ នកដឹង ថា អ ្ នក កំពុង ធ ្ វើ អ ្ វីឲ ្ យប ្ រាកដ !
(trg)="s113"> AVISO : Os seguintes pacotes essenciais serão removidos . Isto NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer !
(src)="s114"> % lu ត ្ រូវ បាន ធ ្ វើ ឲ ្ យ ប ្ រសើរ % lu ត ្ រូវ បានដំឡើង ថ ្ មី
(trg)="s114"> % lu pacotes actualizados , % lu pacotes novos instalados ,
(src)="s115"> % lu ត ្ រូវ បាន ដំឡើង ឡើង វិញ
(trg)="s115"> % lu reinstalados ,
(src)="s116"> % lu ត ្ រូវបានបន ្ ទាប ់
(trg)="s116"> % lu a que foi feito o downgrade ,
(src)="s117"> % lu ដែលត ្ រូវ យក ចេញ ហើយ % lu មិន បាន ធ ្ វើ ឲ ្ យ ប ្ រសើរឡើយ ។
(trg)="s117"> % lu a remover e % lu não actualizado .