# km/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz


(src)="s1"> កញ ្ ចប ់ % s កំណែ % s មាន ​ ភាព ​ អាស ្ រ ័ យ ​ មិន ​ ត ្ រូវ ​ គ ្ នា  ៖
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> កញ ្ ចប ់ ​ ធម ្ មតា  ៖
(trg)="s4"> Pacotes Normais :

(src)="s5"> កញ ្ ចប ់ ​ និម ្ មិត ​ សុទ ្ ធ  ៖
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :

(src)="s6"> កញ ្ ចប ់ ​ និម ្ មិត ​ តែ ​ មួយ  ៖
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :

(src)="s7"> កញ ្ ចប ់ ​ និម ្ មិត ​ លាយ  ៖
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :

(src)="s8"> បាត ់ បង ់  ៖
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> កំណែ ​ ផ ្ សេងៗ ​ សរុប  ៖
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> ភាព ​ អាស ្ រ ័ យ ​ សរុប  ៖
(trg)="s11"> Total de Dependências :

(src)="s12"> ទំនាក ់ ទំនង កំណែ / ឯកសារ ​ សរុប  ៖
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s14"> ការផ ្ គូរផ ្ គង ​ ការផ ្ ដល ់ ​ សរុប  ៖
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :

(src)="s15"> ខ ្ សែ ​ អក ្ សរ ​ សរុប ​  ៖
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :

(src)="s16"> ទំហំ ​ កំណែ ​ ភាព ​ អាស ្ រ ័ យ ​ សរុប  ៖
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :

(src)="s17"> ទំហំ slack សរុប  ៖
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :

(src)="s18"> ទំហំ ​ សរុប ​ ដែល ​ ទុក ​ សម ្ រាប ់  ៖
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :

(src)="s19"> ឯកសារ ​ កញ ្ ចប ់ % s នៅ ​ ខាងក ្ រៅ ​ ការ ​ ធ ្ វើសមកាលកម ្ ម  ។
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> គ ្ មានរកឃើញ កញ ្ ចប ់
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado

(src)="s23"> គ ្ មានអាចដឹង ទីតាំង នៃកញ ្ ចប ់ % s
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s

(src)="s24"> ឯកសារ ​ កញ ្ ចប ់  ៖
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s25"> ឃ ្ លាំង ​ សម ្ ងាត ់ ​ ឋិតនៅ ​ ក ្ រៅ ​ ការ ​ ធ ្ វើ ​ សមកាល ​ កម ្ ម ដែលមិន ​ អាច x-ref ឯកសារ ​ កញ ្ ចប ់ ​ បាន ​ ទេ
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote

(src)="s26"> កញ ្ ចប ់ ​ ដែល ​ បាន ​ ខ ្ ទាស ់  ៖
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :

(src)="s27"> ( រក ​ មិន ​ ឃើញ )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> បានតំលើង
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s29"> សាកល ្ បង  ៖
(trg)="s29"> Candidato :

(src)="s30"> ( គ ្ មាន )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s31"> ខ ្ ទាស ់ ​ កញ ្ ចប ់  ៖
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :

(src)="s32"> តារាង ​ កំណែ  ៖
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> សូម ​ បញ ្ ចូល ​ ថាស ​ ក ្ នុង ​ ដ ្ រាយ ​ ហើយ ​ ចុច ​ បញ ្ ចូល ​
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter

(src)="s38"> ធ ្ វើដដែល ដំណើរការនេះ សំរាប ់ ស ៊ ីឌី សល ់ ក ្ នុងសំណុំ ស ៊ ីឌី របស ់ អ ្ នក ។
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> ​ អាគុយម ៉ ង ់ ​ មិន ​ មាន ​ គូ ​ ទេ
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares

(src)="s40"> ការប ្ រើប ្ រាស ់ ៖ ពាក ្ យបញ ្ ជា apt-config [ ជំរើស ] apt-config ជាឧបករសាមញ ្ ញ សំរាប ់ អានឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ APT ពាក ្ យបញ ្ ជា ៖ shell - បែប Shell dump - បង ្ ហាញ ការកំណត ់ ទំរង ់ ជំរើស ៖ -h អត ្ ថបទជំនួយនេះ ។ -c = ? អាន ឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ នេះ -o = ? កំណត ់ ជំរើសកំណត ់ ទំរង ់ តាមចង ់ , ឧ . -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s មិនជា កញ ្ ចប ់ DEB មានសុពលភាព ។
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s42"> ការប ្ រើប ្ រាស ់ ៖ apt-extracttemplates file1 [ file2 ... ] apt-extracttemplates ជាឧបករពន ្ លា ពត ៌ មានគំរូខ ្ នាត និង កំណត ់ ទំរង ់ ពី កញ ្ ចប ់ ឌីបៀន ជំរើស ៖ -h អត ្ ថបទជំនួយនេះ ។ -t កំណត ់ ថតឯកសារទ ្ រនាប ់ -c = ? អាន ឯកសារកំណត ់ ទំរង ់ នេះ -o = ? កំណត ់ ជំរើសកំណត ់ ទំរង ់ តាមចង ់ , ឧ . -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> គ ្ មានអាចសរសេរ ទៅ % s
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s

(src)="s44"> មិន ​ អាច ​ ទទួល ​ យក ​ កំណែ ​ debconf   ។ តើ ​ debconf បានដំឡើង ​ ឬ ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?

(src)="s45"> បញ ្ ជី ​ ផ ្ នែក ​ បន ្ ថែម ​ កញ ្ ចប ់ ​ វែង ​ ពេក
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa

(src)="s46"> ​ កំហុស ​ ដំណើរការ ​ ថត ​ % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s

(src)="s47"> បញ ្ ជី ​ ផ ្ នែក ​ បន ្ ថែម ​ ប ្ រភព ​ វែង ​ ពេក
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa

(src)="s48"> កំហុស ​ សរសេរ ​ បឋម ​ កថា ​ ទៅ ​ ឯកសារ ​ មាតិកា
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo

(src)="s49"> កំហុស ដំណើរការខ ្ លឹមសារ % s
(trg)="s49"> Erro processando % s

(src)="s50"> ការប ្ រើប ្ រាស ់  ៖ ពាក ្ យ ​ បញ ្ ជា ​ apt-ftparchive [ ជម ្ រើស ] ពាក ្ យ ​ បញ ្ ជា ​  ៖ កញ ្ ចប ់ binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] ផ ្ លូវ ​ មាតិកា ​ ផ ្ លូវ ​ ផ ្ សាយ ​ ចេញ កំណត ់ ​ រចនាស ្ ព ័ ន ្ ធបង ្ កើត ​ [ groups ] ​ ​ កំណត ់ ​ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធសំអាត ​ ​ apt-ftparchive បង ្ កើត ​ ​ ឯកសារ ​ លិបិក ្ រម ​ សម ្ រាប ់ ​ ប ័ ណ ្ ណសារ ​ ​ ដេបៀន   ។ វា ​ គាំទ ្ រ ​ រចនាប ័ ទ ្ ម ​ នៃ ​ ការបង ្ កើតដោយ ​ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ​ ដើម ្ បី ​ ធ ្ វើការ ​ ជំនួស ​ dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources apt-ftparchive ដែល ​ បង ្ កើត ​ ​ ​ ​ ឯកសារ ​ ញ ្ ចប ់ ​ ពី ​ មែកធាង ​ .debs  ។ ឯកសារ ​ កញ ្ ចប ់ មាន ​ ​ មាតិកា ​ នៃ វត ្ ថុបញ ្ ជា ​ ​ វាល ​ ទាំងអស ់ ដែល ​ បាន ​ មក ​ ពី ​ កញ ្ ចប ់ ​ និមួយ ​ ៗដូចជា ​ MD5 hash និង ​ ទំហំ ​ ឯកសារ ​  ។ ឯកសារ ​ បដិសេធ ​ ​ មិន ​ គាំទ ្ រ ​ ដើម ្ បី ​ បង ្ ខំ ​ តម ្ លៃ ​ អាទិភាព ​ និង សម ័ យ ​  ។ ភាព ​ ដូច ​ គ ្ នា ​ នៃ ​ apt-ftparchive បង ្ កើត ​ ឯកសារ ​ ប ្ រភព ​ ពី ​ មែកធាង ​ .dscs  ។ ជម ្ រើស ​ បដិសេធ ​ ប ្ រភព ​ អាច ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ប ្ រើ ​ សម ្ រាប ់ ​ បញ ្ ចាក ់ ឯកសារ ​ បដិសេធ src បញ ្ ជា ​ ' កញ ្ ចប ់ ​ ' និង ​ ' ប ្ រភព ' ត ្ រូវ ​ ​ តែ ​ រត ់ ​ ជា ​ root   ។ BinaryPath ត ្ រូវ ​ ចង ្ អុល ​ ​ ទៅ ​ កាន ់ ​ មូលដ ្ ឋាន ​ ស ្ វែងរក ​ ហៅ ​ ខ ្ លួនឯង ​ ហើយ ​ ឯកសារ ​ បដិសេធ ​ ត ្ រូវមាន ​ ទង ​ បដិសេធ   ។ ផ ្ លូវ ​ បរិបទ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ បន ្ ថែម ​ ​ ទៅ ​ ក ្ នុង ​ វាល ​ ឈ ្ មោះ ​ ​ ឯកសារ ​ បើ ​ វា ​ មាន ​   ។ ឧទាហរណ ៍ ​ ការប ្ រើប ្ រាស ់ ​ ពី ​ ប ័ ណ ្ ណសារ ​ ដេបៀន   ៖ apt-ftparchive កញ ្ ចប ់ ​ dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages ជម ្ រើស ​  ៖ -h អត ្ ថបទ ​ ជំនួយ ​ នេះ ​ --md5 Control MD5 ការបបង ្ កើត ​ -s = ? ឯកសារ ​ បដិសេធ ​ ប ្ រភព ​ -q Quiet -d = ? ជ ្ រើស ​ ជម ្ រើសលាក ់ ​ ទុ ​ ក ​ ទិន ្ នន ័ យ ​ --គ ្ មាន ​ -delink អនុញ ្ ញាត ​ delinking របៀប ​ បំបាត ់ ​ កំហុស ​ --មាតិកា ពិនិត ្ យ ​ ការបង ្ កើត ​ ឯកសារ ​ មាតិកា -c = ? អាន ​ ឯកសារ ​ ការកំណត ់ ​ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធ ​ នេះ ​ -o = ? កំណត ់ ​ ជម ្ រើស ​ ការ ​ កំណត ់ ​ រចនា ​ សម ្ ព ័ ន ្ ធ ​ តាម ​ ចិត ្ ត
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária

(src)="s51"> គ ្ មាន ​ ការ ​ ជ ្ រើស ​ ​ ដែល ​ ផ ្ គួផ ្ គង ​
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu

(src)="s52"> ឯកសារ ​ មួយ ​ ចំនួន ​ បាត ់ បងពី ​ ក ្ រុម ​ ឯកសារ ​ កញ ្ ចប ់ ​ `%s '
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '

(src)="s53"> DB បាន ​ ខូច ​ , ឯកសារ ​ បាន ​ ប ្ តូរ ​ ឈ ្ មោះ ​ ទៅ ​ ជា ​ % s.old  ។
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old

(src)="s54"> DB ចាស ់ ​ , កំពុង ​ ព ្ យាយាម ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ % s ប ្ រសើរ ​ ឡើង
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s

(src)="s56"> មិន ​ អាច ​ បើក ​ ឯកសារ ​ DB បានទេ % s : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s

(src)="s57"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការថ ្ លែង % s
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s

(src)="s58"> ប ័ ណ ្ ណសារ ​ គ ្ មាន ​ កំណត ់ ​ ត ្ រា ​ ត ្ រួត ​ ពិនិត ្ យ ​ ទេ ​
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle

(src)="s59"> មិន ​ អាច ​ យក ​ ទស ្ សន ៍ ទ ្ រនិច ​
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor

(src)="s60"> W : មិន ​ អាច ​ អាន ​ ថត % s បាន ​ ឡើយ
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s

(src)="s61"> W  ៖ មិន ​ អាច ​ ថ ្ លែង % s
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E : កំហុស ​ អនុវត ្ ត ​ លើ ​ ឯកសារ ​
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro

(src)="s65"> បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ ដោះស ្ រាយ % s
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s

(src)="s66"> មែក ​ ធាង បាន ​ បរាជ ័ យ
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore

(src)="s67"> បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ បើក % s
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s

(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ អាន ​ តំណ ​ % s
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s

(src)="s70"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ ផ ្ ដាច ់ % s
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s

(src)="s71"> * * * បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ ត ​ % s ទៅ % s
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s

(src)="s72"> DeLink កំណត ់ ​ នៃ ​ ការ ​ វាយ % sB  ។
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .

(src)="s73"> ប ័ ណ ្ ណសារ ​ គ ្ មាន ​ វាល ​ កញ ្ ចប ់ ​
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote

(src)="s74"> % s គ ្ មាន ​ ធាតុធាតុបញ ្ ចូល ​ ​ បដិសេធឡើយ
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override

(src)="s75"> អ ្ នក ​ ថែទាំ % s គឺ % s មិនមែន ​ % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s

(src)="s78"> realloc - បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ ​ បម ្ រុង ​ ​ ទុក ​ សតិ ​
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória

(src)="s79"> មិន ​ អាចបើក ​ % s បានឡើយ
(trg)="s79"> Impossível abrir % s

(src)="s83"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ អានឯកសារ ​ បដិសេធ % s
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s

(src)="s84"> មិន ​ ស ្ គាល ់ ​ ក ្ បួន ​ ដោះស ្ រាយ ​ ការបង ្ ហាប ់ ​ ' % s '
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '

(src)="s85"> ​ ទិន ្ នផល ​ ដែល ​ បាន ​ បង ្ ហាប ់ ​ ​ % s ត ្ រូវ ​ ការ ​ កំណត ់ ​ ការបង ្ ហាប ់ ​
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão

(src)="s86"> បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ បង ្ កើត ​ បំពង ់ ​ IPC សម ្ រាប ់ ​ ដំណើរ ​ ការ ​ រង ​
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso

(src)="s87"> បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ បង ្ កើត ​ FILE *
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *

(src)="s88"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុងការ ​ ដាក ់ ជា ​ ពីរផ ្ នែក ​
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork

(src)="s89"> បង ្ ហាប ់ កូន
(trg)="s89"> Compactar filho

(src)="s90"> កំហុស ​ ខាងក ្ នុង ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ បង ្ កើត ​ % s
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s

(src)="s91"> IO សម ្ រាប ់ ​ ដំណើរការ ​ រង ​ / ឯកសារ ​ បាន ​ បរាជ ័ យ ​
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou

(src)="s92"> បាន ​ បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការអាន ​ នៅពេល ​ គណនា MD5
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5

(src)="s93"> មានបញ ្ ហា ​ ក ្ នុងការ ​ ផ ្ ដាច ់ តំណ % s
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s

(src)="s94"> បរាជ ័ យ ​ ក ្ នុង ​ ការ ​ ប ្ តូរ ​ ឈ ្ មោះ % s ទៅ % s
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Regex កំហុស ​ ការចងក ្ រង ​ - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s

(src)="s98"> កញ ្ ចប ់ ​ ខាងក ្ រោម ​ មាន ​ ភាពអាស ្ រ ័ យ ​ ដែល ​ ខុស ​ គ ្ នា  ៖
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :

(src)="s99"> ប ៉ ុន ្ តែ ​ % s ត ្ រូវ ​ បាន ​ ដំឡើង ​
(trg)="s99"> mas % s está instalado

(src)="s100"> ប ៉ ុន ្ តែ ​ % s នឹង ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ដំឡើ ​ ង
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado

(src)="s101"> ប ៉ ុន ្ តែ ​ ​ វា ​ មិន ​ អាច ​ ដំឡើង ​ បាន ​ ទេ ​
(trg)="s101"> mas não está instalável

(src)="s102"> ប ៉ ុន ្ តែ ​ ​ វា ​ ជា ​ កញ ្ ចប ់ ​ និម ្ មិត ​
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual

(src)="s103"> ប ៉ ុន ្ តែ ​ វា ​ មិន ​ បាន ​ ដំឡើង ​ ទេ ​
(trg)="s103"> mas não está instalado

(src)="s104"> ប ៉ ុន ្ តែ វា ​ នឹង ​ មិន ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ដំឡើង ​ ទេ
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado

(src)="s105"> ឬ
(trg)="s105"> ou

(src)="s106"> កញ ្ ចប ់ ​ ថ ្ មី ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹង ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ដំឡើង ​  ៖
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :

(src)="s107"> កញ ្ ចប ់ ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹងត ្ រូវ ​ បាន ​ យកចេញ  ៖
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :

(src)="s108"> ​ កញ ្ ចប ់ ​ ខាង ​ ក ្ រោម ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ យក ​ ត ្ រឡប ់ ​ មក ​ វិញ  ៖
(trg)="s108"> Os seguintes pacotes serão mantidos nas suas versões actuais :

(src)="s109"> កញ ្ ចប ់ ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹង ​ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យប ្ រសើ ​ ឡើង  ៖
(trg)="s109"> Os seguintes pacotes serão actualizados :

(src)="s110"> កញ ្ ចប ់ ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹង ​ ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ បន ្ ទាប  ៖
(trg)="s110"> Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :

(src)="s111"> កញ ្ ចប ់ ​ រង ់ ចាំ ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹង ​ ត ្ រូវ ​ ​ បានផ ្ លាស ់ ​ ​ ប ្ តូរ ​  ៖
(trg)="s111"> Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :

(src)="s112"> % s ( ដោយ ​ សារតែ ​ % s )
(trg)="s112"> % s ( devido a % s )

(src)="s113"> ព ្ រមាន ​  ៖ កញ ្ ចប ់ ដែល ​ ចាំបាច ់ ​ ខាងក ្ រោម ​ នឹង ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ យកចេញ  ។ ការយកចេញ ​ នេះ ​ មិន ​ ត ្ រូវ ​ បានធ ្ វើ ​ ទេ ​ លុះត ្ រា ​ តែ ​ អ ្ នកដឹង ​ ថា ​ ​ អ ្ នក ​ កំពុង ​ ធ ្ វើ ​ អ ្ វីឲ ្ យប ្ រាកដ  !
(trg)="s113"> AVISO : Os seguintes pacotes essenciais serão removidos . Isto NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer !

(src)="s114"> % lu ត ្ រូវ ​ បាន ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ ប ្ រសើរ % lu ត ្ រូវ ​ បានដំឡើង ​ ថ ្ មី
(trg)="s114"> % lu pacotes actualizados , % lu pacotes novos instalados ,

(src)="s115"> % lu ត ្ រូវ ​ បាន ​ ដំឡើង ​ ឡើង ​ វិញ
(trg)="s115"> % lu reinstalados ,

(src)="s116"> % lu ​ ត ្ រូវបានបន ្ ទាប ់
(trg)="s116"> % lu a que foi feito o downgrade ,

(src)="s117"> % lu ដែលត ្ រូវ ​ យក ​ ចេញ ​ ហើយ ​ % lu មិន ​ ​ បាន ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ ប ្ រសើរឡើយ  ។
(trg)="s117"> % lu a remover e % lu não actualizado .