# km/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> អំពី GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME
(src)="s2"> រៀនបន ្ ថែមអំពី GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(src)="s3"> ព ័ ត ៌ មាន
(trg)="s3"> Neuve
(src)="s4"> បណ ្ ណាល ័ យ GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(src)="s5"> មិត ្ ដ ភក ្ ដិ របស ់ GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME
(src)="s6"> ទំនាក ់ ទំនង
(trg)="s6"> Contat
(src)="s7"> អាថ ៌ កំបាំង GEGL
(trg)="s7"> GEGL ël misterios
(src)="s8"> កៅស ៊ ូបន ្ លឺសូរង ៉ េតង ៉ តរបស ់ GNOME
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(src)="s9"> ត ្ រីវន ់ ដារបស ់ GNOME
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(src)="s10"> បើក URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(src)="s11"> ចម ្ លង អាសយដ ្ ឋាន
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(src)="s12"> អំពីផ ្ ទៃតុ GNOME
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s14"> សូម ស ្ វាគមន ៍ មក កាន ់ ផ ្ ទៃ តុ GNOME
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(src)="s15"> ផ ្ ដល ់ ទៅ ឲ ្ យ អ ្ នក ដោយ ៖
(trg)="s15"> Smonù da :
(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s17"> កំណែ
(trg)="s17"> Version
(src)="s18"> អ ្ នកចែកចាយ
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> ស ្ ថាបនា ថ ្ ងៃទី
(trg)="s19"> Data ' d costrussion
(src)="s20"> បង ្ ហាញ ព ័ ត ៌ មាន នៅ លើ GNOME កំណែ នេះ
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(src)="s21"> GNOME គឺ ជា បរិស ្ ថាន ផ ្ ទៃតុ ងាយស ្ រួល ប ្ រើ ស ្ ថិតស ្ ថេរ និង មិន គិត ថ ្ លៃ សម ្ រាប ់ ប ្ រព ័ ន ្ ធ ប ្ រតិបត ្ តិការ ខ ្ សែស ្ រឡាយ Unix ។
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(src)="s22"> GNOME មាន អ ្ វី ៗ ដែល អ ្ នក បាន ឃើញ នៅ លើ កុំព ្ យូទ ័ រ រួមមាន កម ្ មវិធី គ ្ រប ់ គ ្ រង ឯកសារ កម ្ មវិធី រុករក បណ ្ ដាញ ម ៉ ឺនុយ និង កម ្ មវិធី ផ ្ សេងៗ ជា ច ្ រើន ទៀត ។
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(src)="s23"> GNOME បានរួមបញ ្ ចូលវេទិកាការអភិវឌ ្ ឍន ៍ ពេញលេញសំរាប ់ អ ្ នកបង ្ កើតកម ្ មវិធី អនុញ ្ ញាតឲ ្ យការបង ្ កើតនៃកម ្ មវិធីដ ៏ មានឥទិ ្ ឋពលនិងការពិបាក ។
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(src)="s24"> GNOME ផ ្ ដោត សំខាន ់ លើ ភាព អាច ប ្ រើ បាន និង ងាយស ្ រួល ប ្ រើ រយៈ ពេល ចេញ ផ ្ សាយ ទៀត ទាត ់ និង សហការណ ៍ បាន ល ្ អ ដើម ្ បី ធ ្ វើ ឲ ្ យ មាន តែ មួយ ក ្ នុង ចំណោម ផ ្ ទៃ តុ របស ់ កម ្ មវិធី កូដ ចំហ ។
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(src)="s25"> កម ្ លាំង ដ ៏ ធំបំផុត របស ់ GNOME គឺ សហគមន ៍ ដ ៏ ខ ្ លាំក ្ លា របស ់ យើង ។ ទោះ បី ជា អ ្ នក នោះ មាន ឬ គ ្ មាន ចំនាញ ក ្ នុងការ សរសេរ កូដ ក ៏ ដោយ ក ៏ អាច ចែកចាយ GNOME បាន ល ្ អ ដែរ ។
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(src)="s26"> មានមនុស ្ សរាប ់ រយនាក ់ បានជួយផ ្ នែកសរសេរកូដដល ់ GNOME តាំងពីឆ ្ នាំ 1997 មកដល ់ សព ្ វថ ្ ងៃ , មានច ្ រើនទៀតបានជួយផ ្ នែកផ ្ សេងទៀត រាប ់ បញ ្ ចូលទាំង ការបកប ្ រែ , ឯកសារជំនួយ , ការធនាបានគុណភាពUnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> ការអានឯកសារបរាជ ័ យ ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(src)="s29"> ការប ្ រមូលផ ្ តុំឯកសារបរាជ ័ យ ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> គ ្ មានឈ ្ មោះ
(trg)="s30"> Pa gnun nòm
(src)="s31"> ឯកសារ ' % s ' មិនមែនជាឯកសារធម ្ មតា
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(src)="s33"> មិន អាច រក ឃើញ ឈ ្ មោះ ឯកសារ ដើម ្ បី រក ្ សា ទុក
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(src)="s34"> កំពុងចាប ់ ផ ្ តើម % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(src)="s35"> គ ្ មាន អាសយដ ្ ឋាន ដើម ្ បី ផ ្ សព ្ វផ ្ សាយ
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(src)="s36"> មិនមែនវត ្ ថុដែលអាចបើកដំណើរការបាន
(trg)="s36"> Gnun element da lancé
(src)="s37"> គ ្ មានបញ ្ ជារ ( Exec ) ដើម ្ បីចាប ់ ផ ្ តើម
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(src)="s38"> ឃ ្ លាបញ ្ ជារមិនល ្ អ ( Exec ) ដើម ្ បីចាប ់ ផ ្ តើម
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(src)="s39"> មិនស ្ គាល ់ អក ្ សរសំង ៉ ាត ់ " % s "
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(src)="s45"> មិនយកព ័ ត ៌ មានអំពីទិន ្ នផល % d បានទេposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s49"> កុំព ្ យូទ ័ រ យួរដៃ
(trg)="s49"> Portàtil
(src)="s59"> គ ្ មាន របៀប ដែល បាន ជ ្ រើស ឆប គ ្ នា ជា មួយ នឹង របៀប ដែល អាច ប ្ រើបាន ទេ ៖ % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> ទំហំ និមិត ្ ម ដែល ទាមទារ មិន ត ្ រូវ គ ្ នា នឹង ទំហំ ដែល មាន ទេ ៖ បានស ្ នើ = ( % d , % d ) , អប ្ បបរមា = ( % d , % d ) , អតិបរមា = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# km/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz
(src)="s71"> ប ្ រសិនបើ អ ្ នក ចង ់ អាន ់ ម ៉ ោន ភាគ សូម ប ្ រើ ភាគ អាន ់ ម ៉ ោន នៅ ក ្ នុង ម ៉ ឺនុយ ភាគ លេច ឡើង ។ hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(src)="s87"> មិន អាច ប ្ ដូរ ឈ ្ មោះ ឯកសារ ផ ្ ទៃ តុ ទេ % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(src)="s98"> មិនមាន ក ្ រុម ដែល បាន បញ ្ ជាក ់ ' % s ' ទេMe
(trg)="s98"> Me
(src)="s118"> ភ ្ ជាប ់ folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(src)="s156"> តំណ ផ ្ សេង ទៅ % sst
(trg)="s156"> st
(src)="s169"> % s ( ច ្ បាប ់ ចម ្ លង ទី % ' dth ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(src)="s172"> % s ( ច ្ បាប ់ ចម ្ លង ទី % ' drd ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )
(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )
(src)="s181"> លុប ឯកសារ2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes
(src)="s223"> Duplicating file % ' d of % ' d2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(src)="s224"> % S នៃ % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(src)="s497"> វា មិន មាន អាសយដ ្ ឋាន ដូច នេះ ទេ ។ smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com
(src)="s520"> ពាក ្ យ បញ ្ ជាDesktop
(trg)="s520"> Desktop
(src)="s669"> % s លក ្ ខណៈសម ្ បត ្ តិMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(src)="s675"> ( មាតិកា មួយ ចំនួន មិន អាច អាន បាន ឡើយ ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :
(src)="s676"> មាតិកា ៖ used
(trg)="s676"> used
(src)="s677"> បាន ប ្ រើfree
(trg)="s677"> free
(src)="s687"> ទំហំ ទំនេរ ៖ no readno access
(trg)="s687"> no readno access
(src)="s742"> ស ្ ដារ ធាតុ ដែល បាន ជ ្ រើស ទៅ ទីតាំង ដើម របស ់ វាEmpty
(trg)="s742"> Empty
(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,
(src)="s815"> Redo the last undone actionReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(src)="s990"> មិន មាន សិទ ្ ធិ ដើម ្ បី ចូល ដំណើរការ ទីតាំង ដែល បាន ស ្ នើ ឡើយ ។ foo /
(trg)="s990"> foo /
# km/onboard.xml.gz
# pms/onboard.xml.gz
(src)="s175"> អត ្ ថបទ ខ ្ លីៗ { } Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned
(src)="s281"> ការ កំណត ់
(trg)="s281"> Impostasion
# km/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz
(src)="s4"> កំណត ់ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធ ប ្ រភព សម ្ រាប ់ កម ្ មវិធី ដែល អាច ដំឡើង និង ធ ្ វើ បច ្ ចុប ្ បន ្ នភាព
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(src)="s6"> ប ្ រភព កម ្ មវិធី
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware
(src)="s27">ដាក់ស្នើបញ្ជីនៃកម្មវិធីដែលបានដំឡើង ហើយជាញឹកញាប់វាត្រូវបានប្រើ ដើម្បីការចែកចាយគម្រោង ។
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(src)="s28">áááá
áá
(trg)="s28"> Mirror
(src)="s29">ការសាកល្បងកញ្ចក់
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror
(src)="s30">áááááá
(trg)="s30"> Fërma
(src)="s34">áááá
á¶ááááá
(trg)="s34"> Tut ij di
(src)="s41">%s (%s)sep
(trg)="s41"> sep