# km/bootloader.xml.gz
# nso/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> យល ់ ព ្ រម
(trg)="s1"> Ee
(src)="s2"> បោះបង ់
(trg)="s2"> Phumola
(src)="s3"> ចាប ់ ផ ្ ដើម ឡើងវិញ
(trg)="s3"> Thoma khomputara gape
(src)="s4"> បន ្ ត
(trg)="s4"> Tšwela pele
(src)="s5"> ជម ្ រើស ចាប ់ ផ ្ ដើម
(trg)="s5"> Ditsela tsa go thoma khomputara
(src)="s6"> កំពុង ចេញ ...
(trg)="s6"> Etswa
(src)="s7"> អ ្ នក កំពុង ចាកចេញ ពី ម ៉ ឺនុយ ចាប ់ ផ ្ ដើម ក ្ រាហ ្ វិក និង ចំណុច ប ្ រទាក ់ របៀប អត ្ ថបទ ។
(trg)="s7"> Otswa go di swantsho tsa go thima khomputara goya go tse ngwadilego
(src)="s8"> ជំនួយ
(trg)="s8"> Thušo
(src)="s9"> កម ្ មវិធី ចាប ់ ផ ្ ដើម ប ្ រព ័ ន ្ ធ
(trg)="s9"> Sethusi sa o thoma khomputara
(src)="s10"> កំហុសបញ ្ ចូល / បញ ្ ចេញ
(trg)="s10"> Phošo ya I / O
(src)="s11"> ពិនិត ្ យមើល ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើម
(trg)="s11"> Fetola disk e thomang khomputara
(src)="s12"> បញ ្ ចូល ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើម % u .
(trg)="s12"> Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(src)="s13"> នេះ ជា ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើម % u ។ សូម បញ ្ ចូល ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើម % u ។
(trg)="s13"> E ke disk e thomang ya % u . Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(src)="s14"> នេះ ជា ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើម ដែល មិន ត ្ រឹមត ្ រូវ ។ សូម បញ ្ ចូល ថាស ចាប ់ ផ ្ ដើ % u .
(trg)="s14"> Ase disk e swanetšego ya go thoma khomputara . Tšhela disk e thomang khomputara ya % u .
(src)="s15"> ពាក ្ យសម ្ ងាត ់
(trg)="s15"> Lentšuphetišo
(src)="s16"> បញ ្ ចូល ពាក ្ យ សម ្ ងាត ់ របស ់ អ ្ នក ៖
(trg)="s16"> Ngwala Lentšuphetišo
(src)="s17"> កំហុស ឌីវីឌី
(trg)="s17"> Phošo go DVD
(src)="s18"> នេះ ជា ឌីវីឌី ដែល មាន សង ខាង ។ អ ្ នក បាន ចាប ់ ផ ្ តើម ពី ខាង ផ ្ នែក ទី ពីរ ។ ត ្ រឡប ់ ឌីវីឌី រួច បន ្ ត ។
(trg)="s18"> E ke DVD e naleng mahlakore a mabedi . E kgethile le sa lokang . Kgetha le le lokilego .
(src)="s19"> បិទម ៉ ាស ៊ ីន
(trg)="s19"> Tima khomputara
(src)="s20"> បញ ្ ឈប ់ ប ្ រព ័ ន ្ ធ ឥឡូវ នេះឬ ?
(trg)="s20"> Ke time gona bjale ?
(src)="s22"> ជម ្ រើស ផ ្ សេង ៗ
(trg)="s22"> Dikgetho tše dingwe
(src)="s23"> ភាសា
(trg)="s23"> Leleme
(src)="s25"> របៀប
(trg)="s25"> Ditsela
(src)="s26"> ធម ្ មតា
(trg)="s26"> Tlwaelegilego
(src)="s27"> របៀប អ ្ នក ជំនាញ
(trg)="s27"> Distela tsa bakgoni
(src)="s28"> មធ ្ យោ បាយ ងាយស ្ រួល
(trg)="s28"> Tšhomišo ya mang le mang
(src)="s29"> គ ្ មាន
(trg)="s29"> Ga di gona
(src)="s32"> ឧបករណ ៍ អានអេក ្ រង ់
(trg)="s32"> Bolela mantšu
(src)="s33"> អេក ្ រង ់ សម ្ រាប ់ មនុស ្ សពិការភ ្ នែក
(trg)="s33"> Difofu
(src)="s37"> គ ្ រប ់ យ ៉ ាង
(trg)="s37"> Ka moka
(src)="s76"> កម ្ មវិធីឥតគិតថ ្ លៃប ៉ ុណ ្ ណោះ
(trg)="s76"> Di software tsa mahala
# km/eog.xml.gz
# nso/eog.xml.gz
(src)="s9"> មើល
(trg)="s9"> _ Lebelela
(src)="s10"> របារ ឧបករណ ៍
(trg)="s10"> _ Bara ya sedirišwa
(src)="s11"> របារ ស ្ ថានភាព
(trg)="s11"> _ Bara ya boemo
(src)="s14"> ចំណូលចិត ្ ត
(trg)="s14"> Tše ratw _ ago
(src)="s15"> ជំនួយ
(trg)="s15"> _ Thušo
(src)="s16"> អំពី
(trg)="s16"> _ Ka ga
(src)="s20"> កម ្ មវិធី មើល រូបភាព
(trg)="s20"> Selebeledi sa Seswantšho
(src)="s48"> រក ្ សាទុក ជា
(trg)="s48"> Boloka Bjalo ka
(src)="s61"> ទៅជា ៖
(trg)="s61"> Go Fihla go :
(src)="s72"> ជា លំនាំ ក ្ រឡាចតុរង ្ គ
(trg)="s72"> E le mokgwa wa go _ lekola
(src)="s74"> ពណ ៌ សម ្ រាប ់ ផ ្ ទៃ ថ ្ លា
(trg)="s74"> Mmala Bakeng sa Mafelo a bonatšago
(src)="s75"> ជា ពណ ៌ ផ ្ ទៃខាងក ្ រោយ
(trg)="s75"> E le _ karolo ya ka morago
(src)="s81"> លំដាប ់ រង ្ វិលជុំ
(trg)="s81"> _ Kgaotša tsela ya tatelano
(src)="s87"> កែខៃ រូបភាព
(trg)="s87"> Lokiša Seswantšho
(src)="s91"> ទ ្ រនិច បង ្ ហាញ ភាព ថ ្ លា
(trg)="s91"> Selaetši se se sa bonagalego
(src)="s97"> ពណ ៌ សម ្ រាប ់ ភាព ថ ្ លា
(trg)="s97"> Go se bonagale ga mmala
(src)="s98"> ប ្ រសិនបើគ ្ រាប ់ ចុច ភាព ថ ្ លា មានតម ្ លៃ COLOR ពេលនោះ គ ្ រាប ់ ចុច នឹង កំណត ់ ពណ ៌ ដែល ត ្ រូវ ប ្ រើ សម ្ រាប ់ ការ បង ្ ហាញ ភាព ថ ្ លា ។
(trg)="s98"> Ge e ba senotlelo se bonagatšago se na le boleng bja COLOR , gona senotlelo se se lemoga mmala o dirišeditšwego go bontšha go se bonagale .
(src)="s101"> បង ្ វិល តាម លំដាប ់ រូបភាព
(trg)="s101"> Lekola tatelano yeo seswantšho se lego ka yona
(src)="s103"> អនុញ ្ ញាត ឲ ្ យ ពង ្ រីក ធំជាង ១០០ %
(trg)="s103"> Dumelela go godiša mo go fetago 100 % mathomong
(src)="s104"> ប ្ រសិនបើ វា ត ្ រូវ បាន កំណត ់ ទៅ ជា មិន ពិត រូបភាព តូច ៗ នឹង មិន ត ្ រូវ បាន ទាញ ឲ ្ យ វែង ដើម ្ បី ឲ ្ យ សម នឹង អេក ្ រង ់ ទេ ។
(trg)="s104"> Ge eba go beakantšwe go FALSE , diswantšho tše dinyenyane di ka se ke tša otlollwa gore di tlale sekirini mathomong .
(src)="s105"> ពន ្ យារពេល គិតជា វិនាទី រហូតដល ់ បង ្ ហាញ រូបភាព បន ្ ទាប ់
(trg)="s105"> Diegiša ka metsotswana go fihlela go bontšhwa seswantšho se se latelago
(src)="s106"> តម ្ លៃ ធំជាង ០ កំណត ់ វិនាទី ដែល រូបភាព បង ្ ហាញ នៅ លើ អេក ្ រង ់ រហូតដល ់ រូបភាព បន ្ ទាប ់ ត ្ រូវ បាន បង ្ ហាញ ដោយ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ។ តម ្ លៃ សូន ្ យ បិទ ការ រុករក ដោយ ស ្ វ ័ យប ្ រវត ្ តិ ។
(trg)="s106"> Tekanyo e fetago 0 e bontšha metsotswana yeo seswantšho se dulago ka yona sekirining go fihlela se se latelago se tšwelela ka go itiragalela . Lefeela le palediša fetleka mo go itiragalelago .
(src)="s132"> រក ្ សាទុក
(trg)="s132"> _ Boloka
(src)="s144"> ម ៉ ាស ៊ ីន ថត
(trg)="s144"> Khamera
(src)="s145"> ទិន ្ នន ័ យ រូបភាព
(trg)="s145"> Tsebišo ya Seswantšho
(src)="s146"> លក ្ ខខណ ្ ឌ ក ្ នុង ការ ទទួលយក រូបភាព
(trg)="s146"> Maemo a go Tšea Seswantšho
(src)="s148"> ចំណាំ កម ្ មវិធី បង ្ កើត
(trg)="s148"> Tsebišo ya Modiri
(src)="s149"> ផ ្ សេងទៀត
(trg)="s149"> Tše Dingwe
(src)="s154"> ស ្ លាក
(trg)="s154"> Leswao
(src)="s155"> តម ្ លៃ
(trg)="s155"> Boleng
(src)="s166"> សូម សាកល ្ បង ប ្ រើ កន ្ ទុយ ឯកសារ ផ ្ សេងទៀត ដូចជា .png ឬ .jpg ។ The PNG-Format ( * .png )
(trg)="s166"> The PNG-Format ( * .png )
(src)="s167"> % s ( * . % s )
(trg)="s167"> % s ( * . % s )
(src)="s172"> រក ្ សាទុក រូបភាព
(trg)="s172"> Boloka Seswantšho
(src)="s173"> បើក ថត
(trg)="s173"> Bula Sephuthedi
(src)="s178"> គ ្ មាន រូបភាព ត ្ រូវ បាន ផ ្ ទុក ។
(trg)="s178"> Ga go na seswantšho se laišitšwego .
(src)="s180"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បង ្ កើត ឯកសារ បណ ្ ដោះអាសន ្ ន ។
(trg)="s180"> Go hlama faele ya nakwana go padile .
(src)="s181"> មិន អាច បង ្ កើត ឯកសារ បណ ្ ដោះអាសន ្ ន ដើម ្ បី រក ្ សាទុក បាន ឡើយ ៖ % s
(trg)="s181"> Ga se ya kgona go hlama faele ya nakwana bakeng sa go boloka : % s
(src)="s182"> មិន អាច បម ្ រុង អង ្ គ ចងចាំ សម ្ រាប ់ ផ ្ ទុក ឯកសារ JPEG បាន ឡើយ
(trg)="s182"> Ga se ya kgona go aba kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG
(src)="s209"> តាមដែល % Id % d
(trg)="s209"> e le bjalo % Id % d
(src)="s225"> បិទ
(trg)="s225"> _ Tswalela
(src)="s237"> កំហុស នៅ ពេល លុប រូបភាព % s
(trg)="s237"> Phošo ya go phumola seswantšho sa % s
(src)="s242"> មិន អាច ចូល ដំណើរការ ធុងសំរាម បាន ឡើយ ។
(trg)="s242"> E ka se kgone go tsena ditlakaleng .
(src)="s244"> កែសម ្ រួល
(trg)="s244"> _ Lokiša
(src)="s248"> បើក ឯកសារ
(trg)="s248"> Bula faele
(src)="s249"> បិទ បង ្ អួច
(trg)="s249"> Tswalela lefesetere
(src)="s253"> មាតិកា
(trg)="s253"> _ Dikagare
(src)="s255"> អំពី កម ្ មវិធី
(trg)="s255"> Ka ga tirišo ye
(src)="s269"> មិន ធ ្ វើវិញ
(trg)="s269"> _ Dirolla
(src)="s271"> ត ្ រឡប ់ ផ ្ ដេក
(trg)="s271"> Go šutha ka lebelo mo _ go Rapamego
(src)="s273"> ត ្ រឡប ់ បញ ្ ឈរ
(trg)="s273"> Go šutha ka lebelo mo _ go Tsepamego
(src)="s275"> បង ្ វិល ស ្ រប ទ ្ រនិច នាឡិកា
(trg)="s275"> _ Dikološa go ya ka go lagoja
(src)="s286"> ពង ្ រីក
(trg)="s286"> _ Nyenyefatša Seswantšho
(src)="s288"> បង ្ រួម
(trg)="s288"> Godiša _ Seswantšho
(src)="s290"> ទំហំ ធម ្ មតា
(trg)="s290"> _ Bogolo bjo Tlwaelegilego
(src)="s319"> វិចិត ្ រសាលaction ( to trash )
(trg)="s319"> action ( to trash )
(src)="s324"> Launchpad Contributions : Khoem Sokhem https : / / launchpad.net / ~ khoemsokhem Khoem Sokhem https : / / launchpad.net / ~ sokhem-6 Seng Sutha https : / / launchpad.net / ~ sutha
(trg)="s324"> Translate.org.za < info \ @ translate \ .org \ .za > Pheledi Mathibela < amathibela \ @ mweb \ .co \ .za > Launchpad Contributions : Zuza Software Foundation https : / / launchpad.net / ~ info-translate
# km/example-content.xml.gz
# nso/example-content.xml.gz
(src)="s1"> ឧទាហរណ ៍
(trg)="s1"> Mehlala
(src)="s2"> ឧទាហរណ ៍ សម ្ រាប ់ អាប ់ ប ៊ ុនធូ
(trg)="s2"> Mohlala wa dikagare tša Ubuntu
# km/gdk-pixbuf.xml.gz
# nso/gdk-pixbuf.xml.gz
(src)="s1"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ បើក ឯកសារ ' % s ' ៖ % s
(trg)="s1"> E paletšwe go bula faele ya ' % s ' : % s
(src)="s2"> គ ្ មាន ទិន ្ នន ័ យ ឯកសារ រូបភាព ' % s ' ឡើយ
(trg)="s2"> Faele ya seswantšho ya ' % s ' ga e na tsebišo
(src)="s3"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ផ ្ ទុក ចលនា ' % s ' ៖ មិន ដឹង ហេតុផល ប ្ រហែល ជា ឯកសារ របស ់ ចលនា ខូច
(trg)="s3"> E paletšwe go laiša tsošološo ya ' % s ' : lebaka ga le tsebjwe , mohlomongwe faele e senyegilego ya tsošološo
(src)="s4"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ផ ្ ទុក រូបភាព ' % s ' ៖ មិន ដឹង ហេតុផល ។ ប ្ រហែល ជា ឯកសារ រូបភាព ខូច
(trg)="s4"> Faele ya go laiša seswantšho sa ' % s ' : lebaka ga le tsebjwe , mohlomongwe faele e senyegilego ya seswantšho
(src)="s5"> មិន អាច ផ ្ ទុក រូបភាព ម ៉ ូឌុល ដែល ផ ្ ទុក ឡើយ ៖ % s : % s
(trg)="s5"> Ga e kgone go laiša tekanyo ya go laiša seswantšho : % s : % s
(src)="s7"> មិន គាំទ ្ រ ប ្ រភេទ រូបភាព ' % s ' ឡើយ
(trg)="s7"> Mohuta wa seswantšho wa ' % s ' ga o thekgwe
(src)="s8"> មិន អាច ទទួល ស ្ គាល ់ ទ ្ រង ់ ទ ្ រាយ ឯកសារ រូបភាព សម ្ រាប ់ ឯកសារ ' % s ' ឡើយ
(trg)="s8"> Ga e kgone go lemoga sebopego sa seswantšho bakeng sa faele ya ' % s '
(src)="s9"> ទ ្ រង ់ ទ ្ រាយ ឯកសារ រូបភាព ដែល មិន ទទួលស ្ គាល ់
(trg)="s9"> Sebopego seo se sa lemogwego sa faele ya seswantšho
(src)="s10"> បាន បរាជ ័ យ ក ្ នុង ការ ផ ្ ទុក រូបភាព ' % s ' ៖ % s
(trg)="s10"> E paletšwe go laiša seswantšho sa ' % s ' : % s
(src)="s11"> កំហុស ក ្ នុង ការ សរសេរ ទៅកាន ់ ឯកសារ រូបភាព ៖ % s
(trg)="s11"> Phošo ya go ngwala faeleng ya seswantšho : % s
(src)="s12"> ស ្ ថាបនា gdk-pixbuf នេះ មិន គាំទ ្ រ ការ រក ្ សាទុក ទ ្ រង ់ ទ ្ រាយ ឯកសារ ឡើយ ៖ % s
(trg)="s12"> Kago ye ya gdk-pixbuf ga e thekge go bolokwa ga sebopego sa seswantšho : % s