# ja/bootloader.xml.gz
# vec/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> キャンセル
(trg)="s2"> Anuƚa

(src)="s3"> 再起動
(trg)="s3"> Riavvia

(src)="s4"> 続行
(trg)="s4"> Continua

(src)="s5"> 起動オプション
(trg)="s5"> Opsioni de avìo

(src)="s6"> 終了中 ...
(trg)="s6"> Nàndo fora ...

(src)="s7"> グラフィカルブートメニューを終了して テキストモードインターフェースを開始します 。
(trg)="s7"> Te ste làsando el menu grafico de avvio e scominziando l 'interfaza in modalità de testo .

(src)="s8"> ヘルプ
(trg)="s8"> Aiuto

(src)="s9"> ブートローダー
(trg)="s9"> Boot loader

(src)="s10"> I / Oエラー
(trg)="s10"> Erore I / O

(src)="s11"> ブートディスクの変更
(trg)="s11"> Cambia el disco de avio

(src)="s12"> ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s12"> Meti dentro el disco de avìo % u

(src)="s13"> これはブートディスク % u です 。 ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s13"> Stò qua l 'è el disco de avìo % u Inpìra el disco de avìo % u

(src)="s14"> これは適切なブートディスクではありません 。 ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s14"> Stò disco non l 'è mìa adato . Inpìra el disco de avìo % u par favore .

(src)="s15"> パスワード
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> パスワードを入力してください :
(trg)="s16"> Metì la to password :

(src)="s17"> DVDエラー
(trg)="s17"> Eròre DVD

(src)="s18"> これは両面DVDです 。 裏面からブートしています 。 DVDを裏返してから続行してください 。
(trg)="s18"> Stò chi l 'è un DVD a dòpio lato . Te lo ghè avià dal secondo lato .

(src)="s19"> 電源オフ
(trg)="s19"> Stùsa

(src)="s20"> システムを停止しますか ?
(trg)="s20"> Stùsa el sistema subito ?

(src)="s21"> パスワード
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> その他のオプション
(trg)="s22"> Altre opsiòni

(src)="s23"> 言語
(trg)="s23"> Lengua

(src)="s24"> キーマップ
(trg)="s24"> Mappa dela tastiera

(src)="s25"> モード
(trg)="s25"> Modalità

(src)="s26"> 標準
(trg)="s26"> Normale

(src)="s27"> エキスパートモード
(trg)="s27"> Modalità esperto

(src)="s28"> アクセス補助
(trg)="s28"> Acesibilità

(src)="s29"> なし
(trg)="s29"> Nisùn

(src)="s30"> ハイコントラスト
(trg)="s30"> Alto contràsto

(src)="s31"> 拡大表示
(trg)="s31"> Lente de ingrandimento

(src)="s32"> スクリーンリーダー
(trg)="s32"> Lètore schérmo

(src)="s33"> 点字ターミナル
(trg)="s33"> Terminale Braille

(src)="s34"> 修飾キー
(trg)="s34"> Modificatori dela tastiera

(src)="s35"> スクリーンキーボード
(trg)="s35"> Tastiera a schermo

(src)="s36"> 運動障害 - スイッチデバイス
(trg)="s36"> Dispositivi par utenti co dificoltà motorie

(src)="s37"> すべて
(trg)="s37"> Tut

(src)="s38"> インストールせずにUbuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s38"> ^ Prova Ubuntu senza instalarlo

(src)="s39"> インストールせずにKubuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s39"> ^ Prova Kubuntu senza instalarlo

(src)="s40"> インストールせずにEdubuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s40"> ^ Prova Edubuntu senza instalarlo

(src)="s41"> インストールせずにXubuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s41"> ^ Prova Xubuntu senza instalarlo

(src)="s42"> インストールせずにUbuntu MIDを試してみる ( ^ T )
(trg)="s42"> ^ Prova Ubuntu MID senza instalarlo

(src)="s43"> インストールせずにUbuntu Netbookを試してみる ( ^ T )
(trg)="s43"> ^ Prova Ubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s44"> インストールせずにKubuntu Netbookを試してみる ( ^ T )
(trg)="s44"> ^ Prova Kubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s45"> インストールせずにLubuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s45"> ^ Prova Lubuntu senza instalarlo .

(src)="s46"> Kubuntuを起動 ( ^ S )
(trg)="s46"> ^ Tàca Kubuntu

(src)="s47"> ドライバーアップデートディスクを使う
(trg)="s47"> Usa un disco co l 'aggiornamento dei driver

(src)="s48"> テキストモードでUbuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s48"> ^ Instàla Ubuntu in modo testuale

(src)="s49"> テキストモードでKubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s49"> ^ Instàla Kubuntu in modo testuale

(src)="s50"> テキストモードでEdubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s50"> ^ Instàla Edubuntu in modo testuale

(src)="s51"> テキストモードでXubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s51"> ^ Instàla Xubuntu in modo testuale

(src)="s52"> Ubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s52"> ^ Instàla Ubuntu

(src)="s53"> Kubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s53"> ^ Instàla Kubuntu

(src)="s54"> Edubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s54"> ^ Instàla Edubuntu

(src)="s55"> Xubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s55"> ^ Instàla Xubuntu

(src)="s56"> Ubuntu Serverをインストール ( ^ I )
(trg)="s56"> ^ Instàla Ubuntu Server

(src)="s57"> MAASで複数のサーバーにインストール ( ^ M )
(trg)="s57"> Instalazioni server ^ multiple co MAAS

(src)="s58"> Ubuntu Studioをインストール ( ^ I )
(trg)="s58"> ^ Instàla Ubuntu Studio

(src)="s59"> Ubuntu MIDをインストール ( ^ I )
(trg)="s59"> ^ Instàla Ubuntu MID

(src)="s60"> Ubuntu Netbookをインストール ( ^ I )
(trg)="s60"> ^ Instàla Ubuntu Netbook

(src)="s61"> Kubuntu Netbookをインストール ( ^ I )
(trg)="s61"> ^ Instala Kubuntu Netbook

(src)="s62"> Lubuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s62"> ^ Instala Lubuntu

(src)="s63"> ワークステーションのインストール
(trg)="s63"> Instàla ' na workstation

(src)="s64"> サーバーのインストール
(trg)="s64"> Instàla un server

(src)="s65"> メーカー向けOEMインストール
(trg)="s65"> Instalaziòn OEM ( par i produtori )

(src)="s66"> LAMPサーバーのインストール
(trg)="s66"> Instàla un server LAMP

(src)="s67"> LTSPサーバーのインストール
(trg)="s67"> Instàla un server LTSP

(src)="s68"> ディスクレスイメージサーバーをインストール
(trg)="s68"> Instàla un Diskless Image Server

(src)="s69"> コマンドラインシステムのインストール
(trg)="s69"> Instàla un sistema a riga de comando

(src)="s70"> 最小限のシステムをインストール
(trg)="s70"> Instàla un sistema minimo

(src)="s71"> 最小限の仮想マシンをインストール
(trg)="s71"> Instàla ' na machina virtuale minima

(src)="s72"> ディスクの破損をチェックする ( ^ C )
(trg)="s72"> ^ Contròla el disco che no sìa difeti

(src)="s73"> 壊れたシステムを修復 ( ^ R )
(trg)="s73"> ^ Recupera un sistema impiantà

(src)="s74"> メモリテスト ( ^ M )
(trg)="s74"> Test dea ^ memoria

(src)="s75"> 一番目のハードディスクから起動 ( ^ B )
(trg)="s75"> ^ Avìo dal primo disco rigido

(src)="s76"> フリーソフトウェアのみ
(trg)="s76"> Solche software libero

(src)="s77"> ^ Dell 自動再インストール
(trg)="s77"> Reinstalaziòn Automatica ^ Dell

(src)="s78"> Mythbuntuをインストール ( ^ I )
(trg)="s78"> ^ Instàla Mythbuntu

(src)="s79"> インストールせずにMythbuntuを試してみる ( ^ T )
(trg)="s79"> Prova My ^ thbuntu senza instalàr

# ja/empathy.xml.gz
# vec/empathy.xml.gz


(src)="s129"> オフラインpresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> サーバーで新しいアカウントを作るMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 2 $ s にある % 1 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">%s さんが談話室から退出しましたfoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">会話Escher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">グループの追加(_A)verb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">SMS(_S)menu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">情報(_M)Edit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">場所Location, $date
(trg)="s458"> Location , $ date

(src)="s467">ネットワークの一覧をリセット(_N)verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">%s とチャットA date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">独自のメッセージ…Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s625">相花 毅 <takeshi\.aihana\@gmail\.com> Kentaro Kazuhama <kazken3\@gmail\.com> GLSJPN_Etsuko <etsuko\.murozono\@ptiglobal\.net> (Contributed to Moblin by Intel GLS) 草野 貴之 <AE5T\-KSN\@asahi\-net\.or\.jp> 西堀 清貴 <ml\.nishibori\.kiyotaka\@gmail\.com> Mako N <mako\@pasero\.net> 松澤 二郎 <jmatsuzawa\@gnome\.org> 日本GNOMEユーザー会 相花 毅 <takeshi\.aihana\@gmail\.com> Kentaro Kazuhama <kazken3\@gmail\.com> GLSJPN_Etsuko <etsuko\.murozono\@ptiglobal\.net> (Contributed to Moblin by Intel GLS) 草野 貴之 <AE5T\-KSN\@asahi\-net\.or\.jp> 西堀 清貴 <ml\.nishibori\.kiyotaka\@gmail\.com> Mako N <mako\@pasero\.net> 松澤 二郎 <jmatsuzawa\@gnome\.org> 日本GNOMEユーザー会 Launchpad Contributions: 9appat3ch https://launchpad.net/~kptech Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka Dereck Wonnacott https://launchpad.net/~dereck Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito GLSJPN_Etsuko https://launchpad.net/~etsuko-murozono ISHII Eiju https://launchpad.net/~lumidina Jiro Matsuzawa https://launchpad.net/~jmatsuzawa Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 MANABE Akinari https://launchpad.net/~maaanaari Mako N. https://launchpad.net/~mako-pasero Nakajima Katsunori https://launchpad.net/~karosuwindam Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Takayuki KUSANO https://launchpad.net/~ae5t-ksn Takeshi AIHANA https://launchpad.net/~takeshi-aihana Toshiya TSURU https://launchpad.net/~turutosiya mumeiyamibito https://launchpad.net/~mumeiyamibito qlo-ch https://launchpad.net/~gallakta samusko https://launchpad.net/~samusko
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Mattia Vio https : / / launchpad.net / ~ theus84

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# ja/evolution-indicator.xml.gz
# vec/evolution-indicator.xml.gz


(src)="s1"> 新着メールを受信したときだけ通知する
(trg)="s1"> Avisa solche coi mesaggi novi in « In arrivo » .

(src)="s2"> 新着メールを受信したら音で通知する
(trg)="s2"> Fa na musicheta par i novi mesaggi .

(src)="s3"> 通知の吹き出しを表示する
(trg)="s3"> Mostra un avviso .

(src)="s4"> 受信したメッセージ数をメッセージインジケーターアプレット内に表示する
(trg)="s4"> Mostra el numero de mesaggi novi nell 'applet riferida ai mesaggi .

(src)="s5"> 受信トレイ
(trg)="s5"> Posta in arrivo

(src)="s6"> 新しいメッセージの作成
(trg)="s6"> Scrivi un mesaggio novo

(src)="s7"> 連絡先
(trg)="s7"> Contatti