# ja/accounts-service.xml.gz
# uz/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> 自身のユーザーデータを変更する
(trg)="s1"> Маълумотларингизни ўзгартириш

(src)="s2"> 自分自身のユーザーデータを変更するには認証が必要です
(trg)="s2"> Маълумотларингизни ўзгартириш учун шахсингизни тасдиқлаш лозим

(src)="s3"> ユーザーアカウントを管理する
(trg)="s3"> Фойдаланувчи ҳисобларини бошқариш

(src)="s4"> ユーザーのデータを変更するには認証が必要です
(trg)="s4"> Фойдаланувчининг маълумотларини ўзгартириш учун шахсингизни тасдиқлаш лозим

(src)="s5"> ログイン画面の設定を変更する
(trg)="s5"> Тизимга кириш экранининг мосламаларини ўзгартириш

(src)="s6"> ログイン画面の設定を変更するには認証が必要です
(trg)="s6"> Тизимга кириш экранининг мосламаларини ўзгартириш учун шахсингизни тасдиқлаш лозим

(src)="s7"> バージョン情報を出力して終了する
(trg)="s7"> Версияни кўрсатиш ва дастурдан чиқиш

(src)="s8"> 既存のインスタンスを置き換える
(trg)="s8"> Жорий нусхасини алмаштириш

(src)="s9"> デバッグコードを有効にする
(trg)="s9"> Дебаглаш кодини ёқиш

(src)="s10"> ユーザーアカウント情報を問い合わせおよび操作するための D-Bus インターフェースを提供します 。
(trg)="s10"> Фойдаланувчи ҳисоблари маълумотларини сўров қилиш ва ўзгартириш учун D-Bus интерфейсини таъминлайди .

# ja/activity-log-manager.xml.gz
# uz/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> アクティビティログマネージャー
(trg)="s1"> Журнал бошқарувчисини фаоллаштириш

(src)="s3"> アクティビティとプライバシーマネージャーツール
(trg)="s3"> Фаолликлар ва шахсий бошқариш воситаси

(src)="s5"> プライバシーとアクティビティマネージャー
(trg)="s5"> Шахсий маълумоти ва бошқарувчини фаоллаштириш

(src)="s19"> 名前
(trg)="s19"> Номи

(src)="s20"> 説明はありません
(trg)="s20"> Таърифи мавжуд эмас

(src)="s23"> アプリケーションを選択
(trg)="s23"> Дастурни танлаш

(src)="s28"> 開始日 :
(trg)="s28"> Кимдан :

(src)="s29"> 終了日 :
(trg)="s29"> ... га :

(src)="s30"> 時間範囲が無効です
(trg)="s30"> Хато вақт оралиғи

(src)="s53"> この操作は取り消すことができません 。 本当にこのアクティビティを削除しますか ?
(trg)="s53"> Ушбу жараённи бекор қилиб бўлмайди , ушбу фаолликни ўчиришга ишончингиз комилми ?

(src)="s54"> Ubuntuでは 、 開発者がソフトウェアを改善するため匿名情報を収集することがあります 。 集められたすべての情報には 、 Ubuntuのプライバシーポリシーが適用されます 。
(trg)="s54"> Ubuntu аноним тарзда дастурчиларга уни мукаммаллаштиришга ёрдам берадиган асосий маълумотларни йиғади . Маълумотлар йиғиндиси сизнинг хавфсизлик сиёсатингизга боғлиқ .

(src)="s55"> プライバシーポリシー
(trg)="s55"> Хавфсизлик сиёсати

(src)="s56"> コンピューターの利用者ができる操作 :
(trg)="s56"> Ушбу компьютердан фойдалана оладиганлар :

(src)="s57"> Canonicalにエラーレポートを送信する
(trg)="s57"> Canonical компаниясига хато хабарларини жўнатиш

(src)="s58"> エラーレポートには 、 エラーが発生したときのプログラムの動作に関する情報が含まれます 。 利用者はいつでもエラーレポートを送信するかどうかを選ぶことができます 。
(trg)="s58"> Дастурдаги носозлик ҳақидаги хабарга хато маълумотлари ҳам қўшилади . Сизда доимо хато маълумотини жўнатиш ёки бекор қилишни танлаш имкони бўлади .

# ja/apport.xml.gz
# uz/apport.xml.gz


(src)="s9"> 閉じて終了する
(trg)="s9"> Ёпилган қолдирилсин

(src)="s10"> 続行
(trg)="s10"> Давом этилсин

(src)="s16"> 残念ながら 、 % s で内部エラーが発生しました 。
(trg)="s16"> % s 'да ички хато рўй берди .

(src)="s17"> 残念ながら 、 ソフトウェアのインストール中に問題が発生しました 。
(trg)="s17"> Дастур ўрнатилганда муаммо рўй берди .

(src)="s20"> 再起動する
(trg)="s20"> Қайта ишга туширилсин

(src)="s21"> 問題のレポートを開発者に送信しますか ?
(trg)="s21"> Тузувчиларга муаммо ҳақида хабар юборилсинми ?

(src)="s22"> 送信
(trg)="s22"> Юбориш

(src)="s146">ローカルで作業をするか (-s, -g, -o) 、認証ファイル (--auth) を与える必要があります:--helpを使って短いヘルプを参照してください。y
(trg)="s146"> y

(src)="s166">パッケージ: %s
(trg)="s166"> Пакет : % s

(src)="s167">アプリケーション %s は内部エラーに遭遇しました。
(trg)="s167"> % s дастурида ички хато рўй берди .

(src)="s168">アプリケーション %s が突然終了しました。
(trg)="s168"> % s дастури тўсатдан ёпилди .

# ja/aptdaemon.xml.gz
# uz/aptdaemon.xml.gz


(src)="s1"> 信頼できるベンダーの鍵を一覧表示します
(trg)="s1"> Ишончли етказиб берувчилар калитлари рўйхати

(src)="s14"> ソフトウェアをインストールまたは削除するには 、 認証を行う必要があります 。 org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages

# ja/apt-listchanges.xml.gz
# uz/apt-listchanges.xml.gz


(src)="s1"> データベース % s をロードするのに失敗しました
(trg)="s1"> % s маълумот базасини юклаш муваффақиятсиз тугади .

(src)="s2"> 不明なフロントエンド : % s
(trg)="s2"> Номаълум фронтэнд : % s

(src)="s3"> % s : を新規にインストールします
(trg)="s3"> % s : янгитдан ўрнатилади

(src)="s4"> % s : バージョン % s は既にみられています
(trg)="s4"> % s : % s версияси аллақачон ўчраган

(src)="s5"> % s のニュース
(trg)="s5"> % s янгиликлари

(src)="s6"> % s の変更点
(trg)="s6"> % s ўзгаришлари

(src)="s7"> 情報メモ
(trg)="s7"> Маълумот хабарлари

(src)="s8"> apt-listchanges : ニュース
(trg)="s8"> apt-listchanges : янгиликлар

(src)="s9"> apt-listchanges : Changelog
(trg)="s9"> apt-listchanges : ўзгаришлар журнали

(src)="s10"> アボートします
(trg)="s10"> Бекор қилинмоқда

(src)="s11"> 確認失敗しました 、 seen 状態を保存しません
(trg)="s11"> Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади , холат сақланмади

(src)="s12"> apt-listchanges : % s の changelog
(trg)="s12"> apt-listchanges : % s ўзгаришлар журнали

(src)="s13"> apt-listchanges : % s のニュース
(trg)="s13"> apt-listchanges : % s янгиликлари

(src)="s14"> 有効な.debアーカイブを見付ける事ができませんでした
(trg)="s14"> Ҳақиқий .deb архивлар топилмади

(src)="s15"> 使用方法 : apt-listchanges [ オプション ] { --apt | ファイル名.deb ... }
(trg)="s15"> Фойдаланиш : apt-listchanges [ параметрлар ] { --apt | файл _ номи.deb ... }

(src)="s16"> --which に対しての不正なオプション % s です . 可能なオプションは : % s .
(trg)="s16"> --which учун номаълум параметр % s . Рухсат этилган : % s .

(src)="s18"> インストールを継続しますか ?
(trg)="s18"> Ўрнатиш давом этилсинми ?

(src)="s19"> noを選択することでインストールを中止することができます 。
(trg)="s19"> ' no ' танлаб ўрнатишни бекор қилиш мумкин .

(src)="s21"> 「 % s 」 を無視することができます ( ディレクトリのようです ! )
(trg)="s21">`%s ' эътиборга олинмади (директорияга ўхшайди!)

(src)="s22"> aptのパイプラインから来ているVERSIONが間違っているか , もしくは無いです . ( Dpkg : : Tools : : Options : : / usr / bin / apt-listchanges : : Version は 2になっていますか ? )
(trg)="s22"> apt натижасида VERSION нотўғри ёки мавжуд эмас ( Dpkg : : Tools : : Options : : / usr / bin / apt-listchanges : : Version қиймати 2га тенгми ? )

(src)="s23"> % s にメール : % s
(trg)="s23"> Юборилмоқда % s : % s

(src)="s25"> メールフロントエンドを利用するには sendmail がインストールされている必要があります 。 pager を使います 。
(trg)="s25"> Почта фронтэнди учун ' sendmail ' дастурини ўрнатиш зарур , pager фойдаланилмоқда

(src)="s26"> GTKフロントエンドは python-gtk2とpython-glade2を必要とします 。 インポートを見つけられませんでした 。 ページャーにフェールバックします 。 エラーは :
(trg)="s26"> Gtk фронтэнди учун ишлайдиган python-gtk2 ва python-glade2 зарур . Ушбу импортлар топилмади . Pager 'га қайтарилди . Хато : % s

(src)="s27"> これでよろしいですか [ Y ( はい ) / n ( いいえ ) ]
(trg)="s27"> Давом этишни истайсизми ? [ Y / n ]

(src)="s28"> changelog を読んでいます
(trg)="s28"> Ўзгаришлар журнали ўқилмоқда

(src)="s29"> 完了
(trg)="s29"> Тайёр

# ja/apturl.xml.gz
# uz/apturl.xml.gz


(src)="s1"> ユーザが中断要求を出しました 。
(trg)="s1"> Фойдаланувчи томонидан тўхтатилди

(src)="s2"> uri にホワイトリストの文字列がありません
(trg)="s2"> Uri 'да рухсат этилмаган ишора мавжуд

(src)="s3"> key = value に空白が含まれています
(trg)="s3"> Калит = қиймат тузилишида бўш жой қолдирилган

(src)="s4"> 例外 ' % s '
(trg)="s4"> Истисно ' % s '

(src)="s5"> URL ' % s ' は長すぎます
(trg)="s5"> ' % s ' url сатри жуда узун

(src)="s6"> URIに ' : ' がありません
(trg)="s6"> Uri 'да ' : ' йўқ

(src)="s7"> ' % s ' を有効にできませんでした
(trg)="s7"> ' % s ' фаоллаштириш муваффақиятсиз тугади

(src)="s8"> 不明なチャンネル ' % s '
(trg)="s8"> Номаълум йўл ' % s '

(src)="s9"> チャンネル ' % s ' が不明です
(trg)="s9"> ' % s ' йўли маълум эмас

(src)="s10"> チャンネル ' % s ' を有効にできませんでした
(trg)="s10"> ' % s ' йўлини фаоллаштириш муваффақиятсиз тугади

(src)="s11"> / etc / apt / sources.list ファイルが有効ではありません
(trg)="s11"> / etc / apt / sources.list файли ҳақиқий эмас

(src)="s12"> ソフトウェアのインデックスが壊れています
(trg)="s12"> Дастурлар индекси бузилган

(src)="s13"> これはソフトウェア管理システムにおける大きな問題です 。 Synapticを用いて 、 壊れた ( brokenな ) パッケージを調べてください 。 また 、 ' / etc / apt / sources.list 'のパーミッションと 、 中身に問題がないかを確認した上で 、 改めてソフトウェア情報を取得します 。 次のコマンドを使ってください 。 ' sudo apt-get update ' と ' sudo apt-get install -f '
(trg)="s13"> Дастурларни бошқариш тизимида жиддий хато рўй берди . Бузилган пакетларни synaptic ёрдамида текширинг , ' / etc / apt / sources.list ' файлининг рухсатларини ва тўғрилигини ' sudo apt-get update ' ва ' sudo apt-get install -f ' ёрдамида текширинг .

(src)="s14"> 続けるには url が必要です 。 終了します 。
(trg)="s14"> Давом эттириш учун url зарур , тўхтатилди

(src)="s15"> 間違った url ' % s ' です 。 終了します 。
(trg)="s15"> Кўрсатилган url : ' % s ' ҳақиқий эмас , тўхтатилди

(src)="s16"> プロトコル ' % s ' を扱うことができません
(trg)="s16"> ' % s ' протоколини қўллаб бўлмади

(src)="s17"> ' % s ' は仮想パッケージです 。
(trg)="s17"> ' % s ' бу виртуал пакет .

(src)="s18"> パッケージ ' % s ' が見つかりません
(trg)="s18"> ' % s ' пакетини топиб бўлмади .

(src)="s19"> パッケージ ' % s ' はすでにインストールされています
(trg)="s19"> ' % s ' пакети ўрнатилган

(src)="s20"> ' % s ' ( % s ) がインストールできません
(trg)="s20"> ' % s ' ( % s ) ўрнатиб бўлмади

(src)="s21"> パッケージ ' % s ' は最低でもバージョン ' % s ' 以上が必要ですが 、 ' % s ' しか利用できません
(trg)="s21"> ' % s ' пакети ' % s ' минимал версиясини сўради , аммо фақат ' % s ' мавжуд

(src)="s22"> 追加コンポーネントを有効にする
(trg)="s22"> Қўшимча компонентларни фаоллаштириш

(src)="s23"> 追加のソフトウェアチャンネルを有効にする
(trg)="s23"> Қўшимча дастурлар манбаини фаоллаштириш

(src)="s24"> 次のソフトウェアチャンネルを有効にしますか : ' % s ' ?
(trg)="s24"> Сиз ушбу қўшимча дастурлар манбаини фаоллаштиришни истайсизми : ' % s ' ?

(src)="s25"> ソフトウェアの追加インストールを行いますか ?
(trg)="s25"> Қўшимча дастурлар ўрнатилсинми ?

(src)="s26"> パッケージ ' % s ' をインストールしますか ?
(trg)="s26"> ' % s ' пакетини ўрнатишни истайсизми ?

(src)="s27"> 概要
(trg)="s27"> Таърифи

(src)="s28"> インストール ( _ I )
(trg)="s28"> Ў _ рнатиш

(src)="s29"> 指定されたコマンドが " apt " で始まるURL を扱うかどうか
(trg)="s29"> Белгиланган буйруқ " apt " URL 'ларини қўлласинми ?

(src)="s30"> " command " キーで指定されたコマンドで " apt " URL を扱う場合は 、 TRUE にしてください 。
(trg)="s30"> Тўғри агар " command " калитида белгиланган буйруқ " apt " URL 'ларини қўлласа

(src)="s31"> " apt " URLのためのハンドラ
(trg)="s31"> " apt " URL 'лари бошқарувчиси

(src)="s32"> 有効な場合に 、 " apt " URLを扱うコマンドです 。
(trg)="s32"> " apt " URL 'ларини қўллаш учун буйруқ , фаоллаштирилган бўлса .

(src)="s33"> 端末からコマンドを起動する
(trg)="s33"> Буйруқни терминалда бажариш

(src)="s34"> この種類の URL を処理するコマンドを端末内で実行する場合は TRUE にします 。
(trg)="s34"> Тўғри агар ушбу турдаги URL 'ларни қўллаш учун буйруқ терминалда бажарилса

# ja/apt.xml.gz
# uz/apt.xml.gz


(src)="s27"> ( 見つかりません )
(trg)="s27"> ( topilmadi )

(src)="s28"> インストールされているバージョン :
(trg)="s28"> O 'rnatilgan :