# ja/evince.xml.gz
# st/evince.xml.gz
(src)="s34"> 埋め込みではないType 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(src)="s35"> ( 標準 14 フォントのひとつ ) TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(src)="s153"> ページサイズ : predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito : mm
(src)="s259">プレゼンテーションモードで実行中です%d hit(s) on this page
(trg)="s259"> % d hit ( s ) on this page
# ja/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# st/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> GNOME について
(trg)="s1"> Kaha GNOME
(src)="s2"> GNOME についてもっとよく知るには ?
(trg)="s2"> Ithute haholwanyane ka GNOME
(src)="s3"> ニュース
(trg)="s3"> Ditaba
(src)="s5"> GNOME の友達
(trg)="s5"> Metswalle ya GNOME
(src)="s9"> GNOME お魚君の Wanda
(trg)="s9"> Wanda Tlhapi ya GNOME
(src)="s12"> GNOME デスクトップについて
(trg)="s12"> Kaha GNOME Desktop
(src)="s14"> GNOME デスクトップへようこそ
(trg)="s14"> O amohelehile ho GNOME Desktop
(src)="s15"> 貢献してくれた方々 :
(trg)="s15"> O e tlisetswa ke :
(src)="s17"> バージョン
(trg)="s17"> Moetso
(src)="s18"> 配布元
(trg)="s18"> Mofepedi
(src)="s19"> ビルドした日付
(trg)="s19"> Letsatsi la kaho
(src)="s20"> お使いの GNOME のバージョン情報を表示します
(trg)="s20"> Bontsha tlhahisoleseding ka moetso ona wa GNOME
(src)="s21"> GNOME は 、 UNIX ライクなオペレーティングシステム向けのフリーで使い勝手の良い 、 安定した 、 分かりやすいデスクトップ環境です 。
(trg)="s21"> GNOME ke tikoloho ya desktop e leng mahala , e sebedisehang , e tsetsitseng bakeng sa di Operating System tse ipapisang le Unix .
(src)="s22"> GNOME ではお使いのコンピュータで目に見えるもののほとんどを提供し 、 ファイルマネージャ 、 ウェブブラウザ 、 メニュー 、 そしてたくさんのアプリケーションがあります 。
(trg)="s22"> GNOME e kenyeletsa bongata ba seo o se bonang khomputareng ya hao , hammoho le tsamaiso ya difaele , sebadi sa web , di-menu , le tse ding tse ngata .
(src)="s23"> さらに GNOME はアプリケーション開発者のために完成した開発用プラットフォームを提供し 、 強力で複雑なアプリケーションを開発することができます 。
(trg)="s23"> GNOME e kenyeletsa le plateforomo e feletseng ya ntshetsopele bakeng sa di-programmers , ho dumella ho etswa ha di-application tse matla .
(src)="s24"> GNOME の焦点は使い勝手の良さと分かりやすさ 、 定期的なリリースサイクルにあり 、 企業がフリーでユニークなデスクトップをいろいろ提供しています 。
(trg)="s24"> Ho sebediseha le phumaneho e bonolo , ho ntsha hwa kamehla , le maqhama a tiileng a dikoporasi , ho etsa hore GNOME e itshehle thajana hara di Free Software desktops .
(src)="s25"> GNOME の最も偉大な強みは力強いコミュニティにあります 。 実際のところ 、 プログラムを作成する能力のありなしに関わらず 、 誰もが GNOME をより素晴らしいものにするよう貢献できるようになっています 。
(trg)="s25"> Matla boholo a GNOME a ho setjhaba se matla . Mang kapa mang , le ya sa tsebeng ho etsa khoutu , o kgona ho nka karolo ho etsa hore GNOME e be betere .
(src)="s26"> GNOME プロジェクトが立ち上がった 1997 年以来 、 プログラム開発に貢献してくれた人達は 数百人にものぼります 。 その多くの人達は 、 メッセージ翻訳 、 ドキュメント作成 、 品質向上のためのバグ報告といったプログラム開発以外の重要な部分で貢献してくれました 。 UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Makgolokgolo a batho a kentse letsoho khoutung ya GNOME ho tloha ha e ne e thehwa ka 1997 ; bang ba bona ba kentse letsoho ka mekgwa e mengata , ho kenyeletsa le diphetolelo , dingolwa le netefatso ya bommakgonthe.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> ' % s ' を読み込む際にエラーが発生しました : % s
(trg)="s28"> Phoso palong ya faele ' % s ' : % s
(src)="s29"> ' % s ' を戻している最中にエラーが発生しました : % snamename
(trg)="s29"> Phoso kgutlisetso moraong ya faele ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> ココに名前を入力してください
(trg)="s30"> Ha hona lebitso
(src)="s31"> ファイル ' % s ' は通常のファイルあるいはフォルダではありません
(trg)="s31"> Faele ' % s ' hase daerektri kapa faele e tlwaelehileng .
(src)="s33"> 保存先のファイル名が不明です
(trg)="s33"> Ha hona lebitso la faele moo o ka bolokelang teng
(src)="s34"> % s の起動中
(trg)="s34"> E qala % s
(src)="s35"> 起動する URL が不明です
(trg)="s35"> Ha hona URL e ka bulwang
(src)="s36"> 起動可能なアイテムではありません
(trg)="s36"> Sena hase se bulehang
(src)="s37"> 起動するコマンドが指定されていません
(trg)="s37"> Ha hona command ( Exec ) e ka bulwang
(src)="s38"> 起動するコマンドの指定が正しくありません
(trg)="s38"> Ena hase command ( Exec ) e ka bulwang
(src)="s39"> エンコーディングが不明です : % s
(trg)="s39"> Encoding e sa tsebahaleng ya : % s
(src)="s45"> 出力 % d に関する情報を取得できませんでしたposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> 選択したモードはどれも利用可能なモードと互換性がありませんでした : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> 要求した仮想サイズと実際のサイズがマッチしません : 要求したサイズ ( % d , % d ) / 最小サイズ ( % d , % d ) 、 最大サイズ ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# ja/gnome-media-2.0.xml.gz
# st/gnome-media-2.0.xml.gz
(src)="s5"> % s : % s : % sX hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(src)="s113">中央前方Low-Frequency Effects
(trg)="s113"> Low-Frequency Effects
(src)="s120">ç¸è± æ¯
<takeshi\.aihana\@gmail\.com> ä½è¤ æ <ss\@gnome\.gr\.jp> KAMAGASAKO Masatoshi <emerald\@gnome\.gr\.jp> èé è²´ä¹ <AE5T\-KSN\@asahi\-net\.or\.jp> Akira TAGOH <tagoh\@gnome\.gr\.jp> Eiichiro ITANI <emu\@ceres\.dti\.ne\.jp> Mitsuru Oka <95i44\@is\.kochi\-u\.ac\.jp> ãã¾ã ã²ã§ã <henrich\@debian\.or\.jp> æ¥æ¬ GNOME ã¦ã¼ã¶ã¼ä¼ Launchpad Contributions: Hideki Yamane https://launchpad.net/~henrich Jiro Matsuzawa https://launchpad.net/~jmatsuzawa Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Takayuki KUSANO https://launchpad.net/~ae5t-ksn Takeshi AIHANA https://launchpad.net/~aihana Takeshi AIHANA https://launchpad.net/~takeshi-aihana
(trg)="s120"> Launchpad Contributions : Prince https : / / launchpad.net / ~ prince
(src)="s176">ã¦ã£ã³ãã¦ã¨ãã¿ã³ã®é³ãé³´ãã(_W)Sound event
(trg)="s176"> Sound event
(src)="s177">警告音Sound event
(trg)="s177"> Sound event
(src)="s178">ã¦ã£ã³ãã¦ã¨ãã¿ã³Sound event
(trg)="s178"> Sound event
(src)="s179">ボタンをクリックしたSound event
(trg)="s179"> Sound event
(src)="s180">ãã°ã«ã»ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããSound event
(trg)="s180"> Sound event
(src)="s181">ウィンドウを最大化したSound event
(trg)="s181"> Sound event
(src)="s182">ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ大åã解é¤ããSound event
(trg)="s182"> Sound event
(src)="s183">ウィンドウを最小化したSound event
(trg)="s183"> Sound event
(src)="s184">ãã¹ã¯ãããSound event
(trg)="s184"> Sound event
(src)="s185">ログインしたSound event
(trg)="s185"> Sound event
(src)="s186">ãã°ã¢ã¦ãããSound event
(trg)="s186"> Sound event
(src)="s187">E-メールが届いたSound event
(trg)="s187"> Sound event
(src)="s188">ã´ãç®±ã空ã«ããSound event
(trg)="s188"> Sound event
(src)="s189">時間のかかる処理 (ダウンロードや CD への書き込み等) が終了したSound event
(trg)="s189"> Sound event
(src)="s190">注æSound event
(trg)="s190"> Sound event
(src)="s191">情報または質問Sound event
(trg)="s191"> Sound event
(src)="s192">è¦åSound event
(trg)="s192"> Sound event
(src)="s193">エラーSound event
(trg)="s193"> Sound event
# ja/gnome-menus-3.0.xml.gz
# st/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s28"> アクション
(trg)="s28"> Ketsahalo
(src)="s40"> Debian
(trg)="s40"> Debian
(src)="s61"> 使用するハードウェアデバイスを設定しますPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings
# ja/gtk-engines.xml.gz
# st/gtk-engines.xml.gz
# ja/gtkspell3.xml.gz
# st/gtkspell3.xml.gz
(src)="s1"> ( 訂正案はありません )
(trg)="s1"> ( ha ho na dihlahiso )
(src)="s2"> さらに表示 ...
(trg)="s2"> Tse eketsehileng ...
(src)="s3"> " % s " を辞書に追加する
(trg)="s3"> Eketsa " % s " ho bukantswe
(src)="s5"> 言語
(trg)="s5"> Dipuo
# ja/update-notifier.xml.gz
# st/update-notifier.xml.gz
(src)="s11"> プログラムの問題点の報告にアクセスするためのパスワードを入力してください
(trg)="s11"> Kenya password ho thola diraporoto tsa diprogramo tsa hao
(src)="s12"> クラッシュ報告が見つかりました
(trg)="s12"> Raporoto ya howa e tholahetse
(src)="s13"> アプリケーションはシステム上でクラッシュしました ( 現在もしくは過去に ) 。 詳細を表示するには 、 通知アイコンをクリックしてください 。
(trg)="s13"> Hona le application e weleng ( ha jwale kapa nako ya ho feta ) . Click setshwantsho sa tsebiso ho bontsha dintlha .