# ja/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Hó

(src)="s2"> キャンセル
(trg)="s2"> Cháu-sau

(src)="s3"> 再起動
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki

(src)="s4"> 続行
(trg)="s4"> Kè-siok

(src)="s5"> 起動オプション
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ

(src)="s6"> 終了中 ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...

(src)="s8"> ヘルプ
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘

(src)="s10"> I / Oエラー
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘

(src)="s11"> ブートディスクの変更
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á

(src)="s12"> ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .

(src)="s13"> これはブートディスク % u です 。 ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .

(src)="s14"> これは適切なブートディスクではありません 。 ブートディスク % u を挿入してください 。
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .

(src)="s15"> パスワード
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé

(src)="s16"> パスワードを入力してください :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :

(src)="s17"> DVDエラー
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘

(src)="s18"> これは両面DVDです 。 裏面からブートしています 。 DVDを裏返してから続行してください 。
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .

(src)="s19"> 電源オフ
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki

(src)="s20"> システムを停止しますか ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?

(src)="s21"> パスワード
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé

(src)="s23"> 言語
(trg)="s23"> gú-giân

(src)="s24"> キーマップ
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió

# ja/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz


(src)="s55"> 初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'

(src)="s79"> このフェイルセーフを上書きするには --no-preserve-root を使用してくださいyes
(trg)="s79"> yes

(src)="s80"> ^ [ yY ] no
(trg)="s80"> no

(src)="s131"> パッケージ作成者 : % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s143"> 作者 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 % s 、 および他の方々 。 Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s481">無限 Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Capacity1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">警告: %s で始まる余計な引数は無視されますF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: ディレクトリ %s 配下に入りますか? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# ja/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz


(src)="s168"> フォルダーFile
(trg)="s168"> File

(src)="s169"> サイズFile
(trg)="s169"> File

(src)="s170"> 種類File
(trg)="s170"> File

(src)="s171"> 更新日時File
(trg)="s171"> File

(src)="s173"> 名前open recent file
(trg)="s173"> open recent file

(src)="s201"> ファイルをアーカイブに追加しますDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified

(src)="s280"> ファイルの一覧も暗号化する ( _ E ) split into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB

(src)="s285"> ファイルの一覧を暗号化する ( _ E ) File
(trg)="s285"> File

# ja/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz


(src)="s5"> 終了しました 。 ENTERキーを押してください
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER

(src)="s6"> 壊れたパッケージを修復
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó

(src)="s43"> 通常起動を再開
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki

# ja/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> GNOME について
(trg)="s1"> Hit hō GNOME

(src)="s2"> GNOME についてもっとよく知るには ?
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME

(src)="s3"> ニュース
(trg)="s3"> Sin-bûn

(src)="s4"> GNOME ライブラリ
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p

(src)="s5"> GNOME の友達
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì

(src)="s6"> 問い合わせ先
(trg)="s6"> Chih-chiap

(src)="s7"> 不思議な GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL

(src)="s8"> キーキーいうゴムの GNOME
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h

(src)="s9"> GNOME お魚君の Wanda
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda

(src)="s10"> URL を開く ( _ O )
(trg)="s10"> _ Khui URL

(src)="s26"> GNOME プロジェクトが立ち上がった 1997 年以来 、 プログラム開発に貢献してくれた人達は 数百人にものぼります 。 その多くの人達は 、 メッセージ翻訳 、 ドキュメント作成 、 品質向上のためのバグ報告といったプログラム開発以外の重要な部分で貢献してくれました 。 UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> ' % s ' を戻している最中にエラーが発生しました : % snamename
(trg)="s29"> namename

(src)="s45"> 出力 % d に関する情報を取得できませんでしたposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> 選択したモードはどれも利用可能なモードと互換性がありませんでした : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> 要求した仮想サイズと実際のサイズがマッチしません : 要求したサイズ ( % d , % d ) / 最小サイズ ( % d , % d ) 、 最大サイズ ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# ja/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> サウンドとビデオ
(trg)="s1"> Iáⁿ-im

(src)="s2"> マルチメディア
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ

(src)="s3"> プログラミング
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè

(src)="s4"> ソフトウェア開発向けのツール集
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si

(src)="s5"> 教育 ・ 教養
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k

(src)="s6"> ゲーム
(trg)="s6"> Chhit-thô

(src)="s7"> ゲームや娯楽
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū

(src)="s8"> グラフィックス
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng

(src)="s9"> グラフィックスアプリケーション
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng

(src)="s10"> インターネット
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘

(src)="s11"> ウェブやメールなどインターネットにアクセスするためのプログラムです
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek

(src)="s12"> オフィス
(trg)="s12"> Sū-bū

(src)="s13"> オフィスアプリケーションです
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng

(src)="s14"> システムツール
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si

(src)="s15"> システムの設定と監視
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán

(src)="s16"> ユニバーサルアクセス
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat

(src)="s17"> ユニバーサルアクセスの設定を変更します
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng

(src)="s18"> アクセサリー
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á

(src)="s19"> デスクトップ用のアクセサリです
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á

(src)="s20"> アプリケーション
(trg)="s20"> Èng-iōng

(src)="s21"> 未分類
(trg)="s21"> Kî-tha

(src)="s22"> 他のカテゴリにあてはまらないアプリケーション
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng

(src)="s50"> システム管理
(trg)="s50"> Koán-lí

(src)="s51"> システム全体の設定を変更します ( すべてのユーザーに影響します )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )

(src)="s52"> 設定
(trg)="s52"> Ì-hiòng

(src)="s53"> ユーザー専用の設定
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng

(src)="s60"> ハードウェア
(trg)="s60"> Ngē-thé

(src)="s61"> 使用するハードウェアデバイスを設定しますPersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings

(src)="s62"> ユーザー向け
(trg)="s62"> Kò-jîn

(src)="s63"> ユーザー向けの設定を変更します
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng

(src)="s64"> システム
(trg)="s64"> Hē-thóng

(src)="s65"> システム設定
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng

# ja/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz


(src)="s7"> アイコン
(trg)="s7"> âng-á-phiau

# ja/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz


# ja/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz


# ja/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz


(src)="s84"> 利用可能connected mode
(trg)="s84"> connected mode

(src)="s146"> WEPWifi / wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security

(src)="s149"> % u Mb / sSpeed
(trg)="s149"> Speed

(src)="s151"> % d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR

(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address

(src)="s170"> ブロードキャストアドレス : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask

(src)="s272"> 転送モード ( _ T ) : datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode

(src)="s323"> VLAN ID ( _ I ) : concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together

(src)="s324"> デバイス名 + 番号vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together

(src)="s410"> ブリッジ接続 % dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port

(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none