# it/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Comprende Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube e Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# it/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Solo l' utente root può aggiungere un utente o un gruppo al sistema .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .

(src)="s2"> Sono consentiti solo uno o due nomi .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .

(src)="s3"> In questa modalità è possibile specificare solo un nome .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .

(src)="s4"> Le opzioni --group , --ingroup e --gid sono mutuamente esclusive .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .

(src)="s5"> La directory home deve essere un percorso assoluto .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .

(src)="s6"> Attenzione : la directory home %s indicata già esiste .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .

(src)="s8"> Il gruppo « %s » già esiste come gruppo di sistema . Uscita .
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s9"> Il gruppo « %s » già esiste e non è un gruppo di sistema . Uscita .
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s10"> Il gruppo « %s » già esiste con un GID diverso . Uscita .
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.

(src)="s11"> Il GID « %s » è già utilizzato .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.

(src)="s12"> Nessun GID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Il gruppo « %s » non è stato creato .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s14"> Aggiunta del gruppo « %s » ( GID %d ) ...
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Fatto .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> Il gruppo « %s » già esiste .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s17"> Nessun GID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> L' utente « %s » non esiste .
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s19"> Il gruppo « %s » non esiste .
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s20"> L' utente « %s » fa già parte del gruppo « %s » .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.

(src)="s21"> Aggiunta dell' utente « %s » al gruppo « %s » ...
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...

(src)="s22"> L' utente di sistema « %s » già esiste . Uscita .
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s23"> L' utente « %s » già esiste . Uscita .
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s24"> L' utente « %s » già esiste con un UID diverso . Uscita .
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.

(src)="s25"> Nessuna coppia UID/ GID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> L' utente « %s » non è stato creato .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s27"> Nessun UID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Errore interno
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s30"> Aggiunta del nuovo gruppo « %s » ( GID %d ) ...
(trg)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Aggiunta del nuovo utente « %s » ( UID %d ) con gruppo « %s » ...
(trg)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s32"> « %s » ha restituito l' errore con codice %d . Uscita .
(trg)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.

(src)="s35"> Aggiunta dell' utente « %s » ...
(trg)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...

(src)="s36"> Nessuna coppia UID/ GID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Nessun UID è disponibile nell' intervallo %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s38"> Aggiunta del nuovo gruppo « %s » ( %d ) ...
(trg)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> Aggiunta del nuovo utente « %s » ( %d ) con gruppo « %s » ...
(trg)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s41"> combinazione di opzioni non valida
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ

(src)="s42"> errore inaspettato , nessuna modifica apportata
(trg)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort

(src)="s43"> errore inaspettato , manca il file passwd
(trg)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar

(src)="s44"> il file passwd è occupato , riprovare
(trg)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen

(src)="s45"> argomento dell' opzione non valido locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr

(src)="s46"> Riprovare ? [ s/ N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr

(src)="s48"> Aggiunta del nuovo utente « %s » ai gruppi extra ...
(trg)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...

(src)="s50"> La directory home « %s » non è stata creata .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.

(src)="s51"> La directory home « %s » già esiste . Copia da « %s » non effettuata .
(trg)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.

(src)="s52"> Attenzione : la directory home « %s » non appartiene all' utente che si sta creando .
(trg)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.

(src)="s53"> Creazione della directory home « %s » ...
(trg)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...

(src)="s54"> Impossibile creare la directory home « %s » : %s .
(trg)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.

(src)="s56"> Copia dei file da « %s » ...
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...

(src)="s58"> L' utente « %s » già esiste e non è un utente di sistema .
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.

(src)="s59"> L' utente « %s » già esiste .
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s65"> Consentito l' uso di nomi utente discutibili .
(trg)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .

(src)="s69"> Fermato : %s
(trg)="s69"> Stoppa : % s

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTENTE Aggiunge un utente normale adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTENTE Aggiunge un utente di sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPPO addgroup [ --gid ID ] GRUPPO Aggiunge un gruppo addgroup --system [ --gid ID ] GRUPPO Aggiunge un gruppo di sistema adduser UTENTE GRUPPO Aggiunge un utente esistente a un gruppo esistente Opzioni generali : --quiet | -q Non mostra informazioni sullo stdout --force-badname Consente di usare nomi utenti che non corrispondono alla variabile di configurazione NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h Mostra questo aiuto --version | -v Mostra il numero di versione e il copyright --conf | -c FILE Usa FILE come file di configurazione --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Solo root può rimuovere un utente o un gruppo dal sistema .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .

(src)="s79"> Dopo i nomi non è possibile specificare delle opzioni .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .

(src)="s80"> Nome del gruppo da rimuovere :
(trg)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :

(src)="s81"> Nome dell' utente da rimuovere :
(trg)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :

(src)="s83"> L' utente « %s » non è un utente di sistema . Uscita .
(trg)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.

(src)="s86"> Solitamente questo non è mai necessario poiché potrebbe rendere l' intero sistema inutilizzabile
(trg)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .

(src)="s87"> Per farlo realmente , richiamare deluser con il parametro --force
(trg)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force

(src)="s92"> Il backup o la rimozione di « %s » non è stata effettuata , poiché è un punto di point .
(trg)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.

(src)="s95"> Backup dei file da cancellare in %s ...
(trg)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...

(src)="s98"> Attenzione : il gruppo « %s » non ha alcun membro .
(trg)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.

(src)="s99"> getgrnam « %s » non riuscito . Non dovrebbe accadere .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.

(src)="s100"> Il gruppo « %s » non è un gruppo di sistema . Uscita .
(trg)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s101"> Il gruppo « %s » non è vuoto .
(trg)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!

(src)="s102"> L' utente « %s » ha ancora « %s » come gruppo primario .
(trg)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!

(src)="s104"> L' utente « %s » non fa parte del gruppo « %s » .
(trg)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.

(src)="s106"> deluser versione %s
(trg)="s106"> deluser versjon % s

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland\@copyleft\.de >
(trg)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> %s : %s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> Variabile « %s » sconosciuta in « %s » , riga %d .
(trg)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .

(src)="s115"> Nessun programma con nome « %s » in $PATH .
(trg)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .

# it/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Solitario AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal

(src)="s2"> Gioca differenti tipi di solitari
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar

(src)="s4"> Il nome del file di tema
(trg)="s4"> Draktfilnamnet

(src)="s5"> Il nome del file contenente la grafica per le carte .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .

(src)="s6"> Indica se mostrare o meno la barra degli strumenti
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje

(src)="s7"> Indica se mostrare o meno la barra di stato
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje

(src)="s8"> Seleziona il tipo di controllo
(trg)="s8"> Vel type kontroll

(src)="s9"> Indica se trascinare le carte o se fare clic sulla sorgente e poi sulla destinazione .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .

(src)="s10"> Suono
(trg)="s10"> Lyd

(src)="s11"> Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .

(src)="s12"> Animazioni
(trg)="s12"> Animasjonar

(src)="s13"> Indica se usare o meno l' animazione nel muovere le carte .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .

(src)="s14"> Il file di gioco da usare
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast

(src)="s15"> Il nome del file scheme contenente il solitario da giocare .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .

(src)="s16"> Statistiche delle partite giocate
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel

(src)="s17"> Una quintupla di stringhe nella forma : nome , vittorie , totale di partite giocate , miglior tempo ( in secondi ) e peggior tempo ( sempre in secondi ) . Non è necessario rappresentare le partite mai giocate .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .

(src)="s18"> Partite giocate recentemente
(trg)="s18"> Nyleg spela spel

(src)="s19"> Un elenco delle partite giocate recentemente .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .

(src)="s20"> Nuova partita
(trg)="s20"> Nytt spel

(src)="s22"> Statistiche
(trg)="s22"> Statistikk

(src)="s24"> Aiuto
(trg)="s24"> Hjelp

(src)="s25"> Informazioni
(trg)="s25"> Om

(src)="s26"> Esci
(trg)="s26"> Avslutt

(src)="s27"> Scegli il gioco
(trg)="s27"> Vel spel

(src)="s28"> _Seleziona
(trg)="s28"> _ Vel

(src)="s29"> _Sommario
(trg)="s29"> _ Innhald