# it/acl.xml.gz
# nds/acl.xml.gz


# it/adduser.xml.gz
# nds/adduser.xml.gz


(src)="s45"> argomento dell' opzione non valido locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Riprovare ? [ s/ N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTENTE Aggiunge un utente normale adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTENTE Aggiunge un utente di sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPPO addgroup [ --gid ID ] GRUPPO Aggiunge un gruppo addgroup --system [ --gid ID ] GRUPPO Aggiunge un gruppo di sistema adduser UTENTE GRUPPO Aggiunge un utente esistente a un gruppo esistente Opzioni generali : --quiet | -q Non mostra informazioni sullo stdout --force-badname Consente di usare nomi utenti che non corrispondono alla variabile di configurazione NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h Mostra questo aiuto --version | -v Mostra il numero di versione e il copyright --conf | -c FILE Usa FILE come file di configurazione --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# it/apparmorapplet.xml.gz
# nds/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s2"> Preferenze di AppArmor
(trg)="s2"> AppArmor Desktopinstellungen

(src)="s4"> Percorso
(trg)="s4"> Padd

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

# it/apport.xml.gz
# nds/apport.xml.gz


(src)="s28"> Segnala un problema ...
(trg)="s28"> Rapportiere ein Problem ...

(src)="s66"> Segnalazione di problema non valida
(trg)="s66"> Ungültiger Problem Rapport

(src)="s146">È necessario eseguire un'operazione locale (-s, -g, -o) o fornire un file di autenticazione (--auth); usare --help per un breve aiutoy
(trg)="s146"> y

# it/aptdaemon.xml.gz
# nds/aptdaemon.xml.gz


(src)="s9"> Installa il file di pacchetto
(trg)="s9"> Paketdatei installeren

(src)="s11"> Aggiorna le informazioni dei pacchetti
(trg)="s11"> Paketinformatschoonen opfrischen .

(src)="s14"> È necessario autenticarsi per installare o rimuovere pacchetti.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages

(src)="s21"> Esegui l' avanzamento dei pacchetti
(trg)="s21"> Paketverschoonen opfrischen

(src)="s23"> Annulla l' attività di un altro utente
(trg)="s23"> Eene Opgav vun e 'em annern Bruker löschen .

(src)="s63"> Non arresta il demone per inattività
(trg)="s63"> Sluten Se de Dämon nich wenn he leddig schient

(src)="s65"> Mostra informazioni di elaborazione interne
(trg)="s65"> Binnen Verarbeidensinformatschonen opwiesen

(src)="s66"> Esce e sostituisce un demone già in esecuzione
(trg)="s66"> Sluten un wesseln Se en al lopen Dämon ut

(src)="s69"> Memorizza le statistiche di profilo nel file specificato
(trg)="s69"> De Profilstatistik in de angeven Datei spiekern

(src)="s71"> File installati
(trg)="s71"> Installerte Datei

(src)="s72"> Pacchetti installati
(trg)="s72"> Installertes Paket

# it/aptitude.xml.gz
# nds/aptitude.xml.gz


(src)="s3"> Vero
(trg)="s3"> Wahr

(src)="s4"> Falso
(trg)="s4"> Falsch

(src)="s120"> Get:errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> TrovatoignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> CompletatoDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286">Azione "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289">Questa azione è al momento approvata; sarà selezionata non appena possibile.rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290">Inserire "r %s" per permettere a questa azione di comparire in nuove soluzioni.rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291">Inserire "r %s" per impedire a questa azione di comparire in nuove soluzioni.aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292">aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437">Fine del file non prevista sullo standard inputERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s478">Aggiornare l'elenco dei pacchetti per correggere questi file mancanti.Localized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548">?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">.", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">why
(trg)="s1029"> why

# it/apturl.xml.gz
# nds/apturl.xml.gz


# it/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz


(src)="s1"> Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :

(src)="s4"> Pacchetti normali :
(trg)="s4"> Normale Pakete :

(src)="s5"> Pacchetti virtuali puri :
(trg)="s5"> rein virtuelle Pakete :

(src)="s6"> Pacchetti virtuali singoli :
(trg)="s6"> einzelne virtuelle Pakete :

(src)="s7"> Pacchetti virtuali misti :
(trg)="s7"> gemischte virtuelle Pakete :

(src)="s8"> Mancante :
(trg)="s8"> Fehlend :

(src)="s9"> Totale versioni distinte :
(trg)="s9"> Gesamtzahl unterschiedlicher Versionen :

(src)="s11"> Totale dipendenze :
(trg)="s11"> Gesamtzahl der Abhängigkeiten :

(src)="s12"> Totale relazioni ver/ file :
(trg)="s12"> Gesamtzahl der Versions / Datei Beziehungen :

(src)="s17"> Totale spazio inutilizzato :
(trg)="s17"> Gesamter nicht nutzbarer Raum :

(src)="s18"> Totale spazio occupato :
(trg)="s18"> Gesamter reservierter Raum für :

(src)="s19"> Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato .
(trg)="s19"> Paket-Datei % s ist nicht synchron .

(src)="s20"> Nessun pacchetto trovato
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden

(src)="s23"> Impossibile trovare il pacchetto %s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .

(src)="s24"> File dei pacchetti :
(trg)="s24"> Paket-Dateien :

(src)="s27"> ( non trovato )
(trg)="s27"> ( nicht gefunden )

(src)="s28"> Installato :
(trg)="s28"> installierte Version :

(src)="s30"> ( nessuno )
(trg)="s30"> ( keine )

(src)="s32"> Tabella versione :
(trg)="s32"> Versionstabelle :

(src)="s36"> Inserire un disco nell' unità e premere Invio
(trg)="s36"> Bitte legen sie eine Disk in das Laufwerk und drücken sie Enter

(src)="s38"> Ripetere questo processo per il resto dei CD .
(trg)="s38"> Wiederholen sie diesen Vorgang für den Rest der CDs in ihrem Set .

(src)="s39"> Argomenti non in coppia
(trg)="s39"> Argumente sind nicht paarweise

(src)="s41"> %s non è un pacchetto DEB valido .
(trg)="s41"> % s ist kein gültiges DEB Paket .

(src)="s43"> Impossibile scrivere in %s
(trg)="s43"> Kann nicht auf % s schreiben

(src)="s178"> Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo non doveva accadere . Segnalare un bug riguardo apt . Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# it/aspell.xml.gz
# nds/aspell.xml.gz


(src)="s1"> un numero tra 0 e 1
(trg)="s1"> eene Taal twüschen 0 un 1

(src)="s3"> stringa
(trg)="s3"> Reeg

(src)="s6"> listatrue " and " false
(trg)="s6"> Listtrue " and " false

(src)="s50"> modalità di suggerimentosug-mode
(trg)="s50"> sug-mode

(src)="s170"> Abbandonare davvero ( s/ n ) ? yes
(trg)="s170"> yes

(src)="s204"> mostra, crea o unisce un dizionario "master", "personal", o "replacement".none", "internal" and "strict
(trg)="s204"> none " , " internal " and " strict

# it/baobab.xml.gz
# nds/baobab.xml.gz


(src)="s1"> Analizzatore di utilizzo del disco
(trg)="s1"> Spiekergebruk unnersöken

(src)="s29"> Cartella
(trg)="s29"> verteeknis

(src)="s30"> Utilizzo
(trg)="s30"> gebruk

(src)="s31"> Dimensione
(trg)="s31"> Gröte

(src)="s32"> Contenuti
(trg)="s32"> Inholls

(src)="s35"> _Apri cartella
(trg)="s35"> Verteeknis _ opmaken

(src)="s37"> S_posta nel cestino
(trg)="s37"> In Papierkörv _ verschuven

(src)="s38"> A_iuto
(trg)="s38"> _ Hölp

(src)="s45"> _Visualizza
(trg)="s45"> _ Ansicht

(src)="s49"> Seleziona cartella
(trg)="s49"> verteeknis wählen

(src)="s53"> Milo Casagrande < milo\@ubuntu\.com > Andrea Zagli < azagli\@libero\.it > Alessio Frusciante < algol\@firenze\.linux\.it > Lapo Calamandrei < lapo\@it\.gnome\.org > Luca Ferretti < elle\.uca\@infinito\.it > ...e tutti i revisori del Translation Project. Launchpad Contributions: Andrea Zagli https://launchpad.net/~azagli-libero Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo
(trg)="s53"> Launchpad Contributions : Nils-Christoph Fiedler https : / / launchpad.net / ~ fiedler-medienkompanie

# it/bootloader.xml.gz
# nds/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Ollens Kloor

(src)="s2"> Annulla
(trg)="s2"> Avbreken

(src)="s3"> Riavvia
(trg)="s3"> Nej starten

(src)="s4"> Continua
(trg)="s4"> Wieter

(src)="s5"> Opzioni di boot
(trg)="s5"> Optschoonen för dat Hochfahren

(src)="s6"> Uscita ...
(trg)="s6"> Avmellen ...

(src)="s7"> Uscita dal menù di boot grafico e avvio dell' interfaccia testuale .
(trg)="s7"> Je wesselst nu vu 'm grafischen Bootmenü to 'm Textmodus .

(src)="s8"> Aiuto
(trg)="s8"> Hölp

(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Bootloader

(src)="s10"> Errore di I/ O
(trg)="s10"> I / O Fehler

(src)="s11"> Cambio disco di boot
(trg)="s11"> Startmedium wesseln

(src)="s12"> Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s12"> Giv de Sie Bootdiskette % u in .

(src)="s13"> Questo è il disco di boot %u . Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s13"> Dat is de Bootdiskette % u . Giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s14"> Questo non è il disco di boot adatto . Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s14"> Dat is keene passende Bootdiskette . Bidde giv de Bootdiskette % u in .

(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Passwoord

(src)="s16"> Inserire la propria password :
(trg)="s16"> Passwoord ingeven :

(src)="s17"> Errore del DVD
(trg)="s17"> DVD Fehler

(src)="s18"> Questo è un DVD a doppia faccia . È stato fatto il boot dalla seconda faccia . Capovolgere il DVD e continuare .
(trg)="s18"> Dat is een tweesietigen DVD . Du hest vun de verkehrten Siet startet . Wessel de DVD-Siet un mak wieder .

(src)="s19"> Spegnimento
(trg)="s19"> Utmaken

(src)="s20"> Arrestare il sistema adesso ?
(trg)="s20"> System nu daalfahren ?

(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Passwoord

(src)="s22"> Altre opzioni
(trg)="s22"> Annere Optschoonen

(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> Sprak