# it/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Hó
(src)="s2"> Annulla
(trg)="s2"> Cháu-sau
(src)="s3"> Riavvia
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(src)="s4"> Continua
(trg)="s4"> Kè-siok
(src)="s5"> Opzioni di boot
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(src)="s6"> Uscita ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(src)="s8"> Aiuto
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(src)="s10"> Errore di I/ O
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(src)="s11"> Cambio disco di boot
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(src)="s12"> Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(src)="s13"> Questo è il disco di boot %u . Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s14"> Questo non è il disco di boot adatto . Inserire il disco di boot %u .
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé
(src)="s16"> Inserire la propria password :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(src)="s17"> Errore del DVD
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(src)="s18"> Questo è un DVD a doppia faccia . È stato fatto il boot dalla seconda faccia . Capovolgere il DVD e continuare .
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(src)="s19"> Spegnimento
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki
(src)="s20"> Arrestare il sistema adesso ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé
(src)="s23"> Lingua
(trg)="s23"> gú-giân
(src)="s24"> Tastiera
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
# it/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz
(src)="s55"> ritorno alla directory iniziale di lavoro non riuscito`'like this ` " and " '
(trg)="s55">`'like this` " and "'
(src)="s79"> usare --no-preserve-root per scavalcare questa protezioneyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^[sSyY]no
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> Impacchettato da %s ( C)(C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Scritto da %s , %s , %s %s , %s , %s , %s , %s , %s e altri . Report translation bugs to < \.\.\. >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481">B illimitatoss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531">Capacità1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073">attenzione: gli argomenti in eccesso sono stati ignorati, a partire da %sF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100">%s: entrare nella directory %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# it/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz
(src)="s168"> CartelleFile
(trg)="s168"> File
(src)="s169"> DimensioneFile
(trg)="s169"> File
(src)="s170"> TipoFile
(trg)="s170"> File
(src)="s171"> ModificatoFile
(trg)="s171"> File
(src)="s173"> Nomeopen recent file
(trg)="s173"> open recent file
(src)="s201"> Aggiungi dei file a un archivioDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified
(src)="s280"> Cifrar_e anche l' elenco dei filesplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(src)="s285"> Cifrar_e l' elenco dei fileFile
(trg)="s285"> File
# it/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz
(src)="s5"> Completato , premere INVIO
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(src)="s6"> Ripara i pacchetti danneggiati
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(src)="s43"> Ripristina l' avvio normale
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
# it/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Informazioni su GNOME
(trg)="s1"> Hit hō GNOME
(src)="s2"> Per saperne di più su GNOME
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME
(src)="s3"> Notizie
(trg)="s3"> Sin-bûn
(src)="s4"> Biblioteca di GNOME
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(src)="s5"> Amici di GNOME
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì
(src)="s6"> Contatti
(trg)="s6"> Chih-chiap
(src)="s7"> Il Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(src)="s8"> Lo GNOMO Gommolo
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(src)="s9"> Il pesce GNOMO di nome Wanda
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(src)="s10"> _Apri URL
(trg)="s10"> _ Khui URL
(src)="s26"> Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il progetto è partito nel 1997 ; molti di più hanno contribuito in altri modi importanti , come traduzioni , documentazione e controllo della qualità . UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> Errore nel riavvolgere il file « %s » : %snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s45"> impossibile ottenere informazioni sull' uscita %dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> nessuna delle modalità selezionate era compatibile con le modalità ammesse : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> la dimensione virtuale richiesta non è adatta per la dimensione disponibile : richiesta=(%d , %d ) , minima=(%d , %d ) , massima=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# it/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Audio e video
(trg)="s1"> Iáⁿ-im
(src)="s2"> Menù multimedia
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(src)="s3"> Programmazione
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(src)="s4"> Strumenti per lo sviluppo software
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(src)="s5"> Istruzione
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k
(src)="s6"> Giochi
(trg)="s6"> Chhit-thô
(src)="s7"> Giochi e passatempi
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(src)="s8"> Grafica
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng
(src)="s9"> Applicazioni grafiche
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(src)="s11"> Programmi per l' accesso a Internet come web ed email
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(src)="s12"> Ufficio
(trg)="s12"> Sū-bū
(src)="s13"> Applicazioni da ufficio
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(src)="s14"> Strumenti di sistema
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(src)="s15"> Configurazione e monitoraggio del sistema
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(src)="s16"> Accesso universale
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat
(src)="s17"> Impostazioni accesso universale
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(src)="s18"> Accessori
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á
(src)="s19"> Accessori del desktop
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(src)="s20"> Applicazioni
(trg)="s20"> Èng-iōng
(src)="s21"> Altro
(trg)="s21"> Kî-tha
(src)="s22"> Applicazioni che non rientrano in altre categorie
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(src)="s50"> Amministrazione
(trg)="s50"> Koán-lí
(src)="s51"> Modifica impostazioni di sistema ( influenzano tutti gli utenti )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(src)="s52"> Preferenze
(trg)="s52"> Ì-hiòng
(src)="s53"> Preferenze personali
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(src)="s60"> Hardware
(trg)="s60"> Ngē-thé
(src)="s61"> Impostazioni per parecchi dispositivi hardwarePersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(src)="s62"> Personale
(trg)="s62"> Kò-jîn
(src)="s63"> Impostazioni personali
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Hē-thóng
(src)="s65"> Impostazioni di sistema
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
# it/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
(src)="s7"> Icona
(trg)="s7"> âng-á-phiau
# it/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz
# it/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz
# it/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz
(src)="s84"> Disponibileconnected mode
(trg)="s84"> connected mode
(src)="s146"> WEPWifi/ wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security
(src)="s149"> %u Mb/ sSpeed
(trg)="s149"> Speed
(src)="s151"> %d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR
(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address
(src)="s170"> Indirizzo di broadcast : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask
(src)="s272"> Modalità _trasporto:datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode
(src)="s323"> I_D VLAN:concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(src)="s324"> Nome device + numerovlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string 'vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(src)="s410"> Connessione bridge %dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port
(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none