# is/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Telur með Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
# is/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Aðeins rótarnotandi ( root ) má bæta við notendum og hópum á þessa tölvu .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .
(src)="s2"> Það má bara skilgreina eitt eða tvö nöfn .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .
(src)="s3"> Skilgreina má aðeins eitt nafn í þessum ham .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .
(src)="s5"> Heimasvæði notanda verður að vera gefin upp í fullri slóð
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .
(src)="s6"> Aðvörun : Heimamappan % s er þegar til .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .
(src)="s8"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til sem kerfishópur . Hætti við .
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.
(src)="s9"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til og er ekki kerfishópur . Hætti við .
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.
(src)="s10"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til , en hefur annað GID . Hætti við .
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.
(src)="s11"> GID talan ‚ % s ‘ er þegar í notkun . Hætti við .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.
(src)="s12"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Ekki er búið að búa til hópinn ‚ % s ‘ .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.
(src)="s14"> Bæti hópinum ‚ % s ‘ ( GID % d ) við ...
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...
(src)="s15"> Lokið .
(trg)="s15"> Ferdig .
(src)="s16"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.
(src)="s17"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til .
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.
(src)="s19"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki til .
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.
(src)="s20"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar meðlimur í ‚ % s ‘ .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.
(src)="s21"> Bæti notanda ‚ % s ‘ í hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...
(src)="s22"> Kerfisnotandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(src)="s23"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.
(src)="s24"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til með annað UID . Hætti .
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.
(src)="s25"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Notandinn ‚ % s ‘ var ekki búinn til .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.
(src)="s27"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Innri villa
(trg)="s28"> Intern feil
(src)="s30"> Bæti við nýjum hópi ‚ % s ‘ ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...
(src)="s31"> Bæti við nýjum notanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) í hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...
(src)="s32"> ‚ % s ‘ skila villumeldingunni % d . Hætti nú .
(trg)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.
(src)="s35"> Bæti við notanda ‚ % s ‘ ...
(trg)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...
(src)="s36"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s38"> Bý til nýjan hóp ‚ % s ‘ ( % d ) ...
(trg)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...
(src)="s39"> Bæti nýjum notanda ‚ % s ‘ ( % d ) við hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr
(src)="s46"> Reyna aftur ? [ j / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr
(src)="s48"> Bæti nýja notandanum ‚ % s ‘ við fleiri hópa ...
(trg)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...
(src)="s50"> Bý ekki til heimamöppu ‚ % s ‘ .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.
(src)="s51"> Heimamappan ‚ % s ‘ er þegar til . Afrita ekki frá ‚ % s ‘ .
(trg)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.
(src)="s53"> Bý til heimamöppuna ‚ % s ‘ ...
(trg)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...
(src)="s54"> Gat ekki búið til heimamöppuna ‚ % s ‘ : % s .
(trg)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.
(src)="s56"> Afrita skrá frá ‚ % s ‘ ...
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...
(src)="s58"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til , og hann er ekki kerfisnotandi .
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.
(src)="s59"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til .
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.
(src)="s65"> Leyfa notkun á vafasömu notandanafni .
(trg)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .
(src)="s69"> Hætti : % s
(trg)="s69"> Stoppa : % s
(src)="s77"> adduser [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NOTANDI Bætir við venjulegum notanda adduser --system [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] HÓPUR Bætir við kerfisnotanda adduser --group [ --gid ID ] HÓPUR addgroup [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við notandahópi addgroup --system [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við kerfishópi adduser NOTANDAHÓPUR Bætir notanda sem er þegar til í ákveðinn hóp almennir valkostir : --quiet | -q ekki geta stdout upplýsingar um hvernig gengur --force-badname leyfa notandanöfn sem passa ekki við NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] stillinguna --help | -h skilaboð um það hvernig eigi að nota forritið --version | -v höfundarréttur og útgáfunúmer --conf | -c SKRÁ nota SKRÁ sem stillingarskrá --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Bara rót má fjarlægja notanda eða hóp úr kerfinu .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .
(src)="s79"> Ekki má hafa valkosti á eftir nöfnum .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .
(src)="s80"> Settu inn nafn þess hóps sem á að fjarlægja :
(trg)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :
(src)="s81"> Settu inn nafn þess notanda sem á að fjarlægja :
(trg)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :
(src)="s83"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki kerfisnotandi . Hætti .
(trg)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.
(src)="s101"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki tómur !
(trg)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!
(src)="s104"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki meðlimur í hópinum ‚ % s ‘ .
(trg)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.
(src)="s106"> deluser útgáfa % s
(trg)="s106"> deluser versjon % s
(src)="s108"> Höfundarréttur ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s
(src)="s114"> Óþekkt breyta ‚ % s ‘ í ‚ % s ‘ , línu % d .
(trg)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .
(src)="s115"> Fann ekki forrit sem heitir ‚ % s ‘ í $ PATH .
(trg)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .
# is/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot kapall
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal
(src)="s2"> Spila marga ólíka kapla
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar
(src)="s4"> Heiti þemaskráar
(trg)="s4"> Draktfilnamnet
(src)="s5"> Heiti skráarinnar sem geymir myndir fyrir spilin .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .
(src)="s6"> Hvort sýna á hnappastikuna eða ekki
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje
(src)="s7"> Sýna eða fela stöðustiku
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje
(src)="s9"> Veldu hvort á að draga spilin eða smella fyrst á spilið og svo á áfangastað .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .
(src)="s10"> Hljóð
(trg)="s10"> Lyd
(src)="s11"> Hvort spila á leikhljóð eða ekki .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .
(src)="s12"> Hreyfimyndir
(trg)="s12"> Animasjonar
(src)="s13"> Á að sýna hreyfinguna þegar spilin eru færð .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .
(src)="s14"> Hvaða leikjaskrá á að nota
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast
(src)="s15"> Nafn skema-skrárinnar með kaplinum sem á að spila .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .
(src)="s16"> Tölfræði spilaðra leikja
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel
(src)="s17"> Listi af strengjum sem koma í fimmfeldi : nafn , vinningar , samtalsfjöldi leikja , besti tími ( í sekúndum ) og versti tími ( líka í sekúndum ) .Óleiknir leikir eru ekki sýndir .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .
(src)="s18"> Nýlegir leikir
(trg)="s18"> Nyleg spela spel
(src)="s19"> Síðustu leikir
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .
(src)="s20"> Nýr leikur
(trg)="s20"> Nytt spel
(src)="s22"> Tölfræði
(trg)="s22"> Statistikk
(src)="s27"> Veldu leik
(trg)="s27"> Vel spel
(src)="s28"> _ Velja
(trg)="s28"> _ Vel
(src)="s29"> _ Efni
(trg)="s29"> _ Innhald
(src)="s30"> _ Fyllturskjár
(trg)="s30"> _ Fullskjerm
(src)="s31"> _ Vísbending _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Nýr leikur _ New Game
(trg)="s32"> _ Nytt _ New Game
(src)="s33"> _ Nýr leikur
(trg)="s33"> _ Nytt spel
(src)="s34"> _ Endurtaka flutningReset
(trg)="s34"> _ Gjenopprett trekkReset
(src)="s35"> _ Núllstilla _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Nullstill _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> Sama gjöf
(trg)="s36"> Sta _ rt på nytt
(src)="s37"> _ Afturkalla flutning
(trg)="s37"> _ Angra trekk
(src)="s38"> _ Gefa
(trg)="s38"> _ Del ut
(src)="s39"> _ Fara úr fullum skjá
(trg)="s39"> _ Forlat fullskjerm
(src)="s40"> _ Gera hlé
(trg)="s40"> _ Pause
(src)="s41"> % s er frjáls hugbúnaður ; þú hefur leyfi til að endurdreifa honum og / eða breyta honum samkvæmt skilyrðum GNU General Public License eins og þau eru sett fram af Free Software Foundation ; hvort sem er eftir útgáfu % d af leyfinu eða ( eftir eigin vali ) seinni útgáfur .
(trg)="s41"> % s er fri programvare . Du kan redistribuera og / eller endra programmet under vilkåra gjeven i GNU General Public License som utgjeven av Free Software Foundation ; anten versjon % d av lisensen , eller ( viss du ønskjer det ) ein kvar seinare versjon .
(src)="s42"> % s er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt , en ÁN ALLRAR ÁBYRGÐAR ; án óbeinnar ábyrgðar á SELJANLEIKA eða HÆFNI TIL ÁKVEÐINNA NOTA . Sjá GNU General Public License fyrir frekari upplýsingar .
(trg)="s42"> % s vert distribuert i håp om at programmet er nyttig , men UTEN NOKON GARANTI , ikkje eingong implisitt garanti om at det er SALBART eller PASSAR EIT BESTEMT FORMÅL . Sjå GNU General Public License for detaljar .
(src)="s43"> Þú hefðir átt að fá eintak af GNU General Public License með þessu forriti . Ef svo reyndist ekki þá má sjá
(trg)="s43"> Du skal ha motteken ein kopi av GNU General Public License saman med % s . Om det ikkje er tilfelle , sjå
(src)="s44">grunnurslot type
(trg)="s44">fundamentslot type
(src)="s45">geymslaslot type
(trg)="s45">reserverslot type
(src)="s46">stokkurslot type
(trg)="s46">stokkslot type
(src)="s47">borðiðslot type
(trg)="s47">tablåslot type