# is/account-plugins.xml.gz
# ja/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Telur með Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa
(trg)="s1"> Gmail 、 Google Docs 、 Google + 、 YouTubeおよびPicasaを含む

# is/acl.xml.gz
# ja/acl.xml.gz


(src)="s1"> Notkun :
(trg)="s1"> 使い方 :

(src)="s30"> Notkun : % s % s
(trg)="s30"> 使い方 : % s % s

(src)="s41"> Reyndu ' % s --help ' til að fá frekari upplýsingar
(trg)="s41"> 詳しくは `%s --help ' を実行してください。

(src)="s44"> Notkun : % s [ - % s ] skrá ...
(trg)="s44"> 使い方 : % s [ - % s ] file ...

(src)="s51"> stilli réttindi fyrir % s
(trg)="s51"> % s への権限の設定

# is/adduser.xml.gz
# ja/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Aðeins rótarnotandi ( root ) má bæta við notendum og hópum á þessa tölvu .
(trg)="s1"> rootだけがシステムにユーザーまたはグループを追加できます 。

(src)="s2"> Það má bara skilgreina eitt eða tvö nöfn .
(trg)="s2"> 1つまたは2つの名前だけが許可されます 。

(src)="s3"> Skilgreina má aðeins eitt nafn í þessum ham .
(trg)="s3"> このモードでは1つだけ名前を指定してください 。

(src)="s5"> Heimasvæði notanda verður að vera gefin upp í fullri slóð
(trg)="s5"> ホームディレクトリは絶対パスでなければなりません 。

(src)="s6"> Aðvörun : Heimamappan % s er þegar til .
(trg)="s6"> 警告 : 指定されたホームディレクトリ % s はすでに存在しています 。

(src)="s7"> Aðvörun : Ekki náðist að tengjast heimamöppunni % s : % s
(trg)="s7"> 警告 : 指定されたホームディレクトリ % s にアクセスできません : % s

(src)="s8"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til sem kerfishópur . Hætti við .
(trg)="s8"> グループ `%s ' はシステムグループとしてすでに存在しています。終了します。

(src)="s9"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til og er ekki kerfishópur . Hætti við .
(trg)="s9"> グループ `%s ' はすでに存在しており、システムグループではありません。終了します。

(src)="s10"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til , en hefur annað GID . Hætti við .
(trg)="s10"> グループ `%s ' はすでに存在していますが、異なるグループ ID を持っています。終了します。

(src)="s11"> GID talan ‚ % s ‘ er þegar í notkun . Hætti við .
(trg)="s11"> グループ ID `%s ' はすでに使用されています。

(src)="s12"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) の範囲で利用できる GID がありません 。

(src)="s13"> Ekki er búið að búa til hópinn ‚ % s ‘ .
(trg)="s13">`%s ' グループは作成されませんでした。

(src)="s14"> Bæti hópinum ‚ % s ‘ ( GID % d ) við ...
(trg)="s14"> グループ `%s ' (GID %d) を追加しています...

(src)="s15"> Lokið .
(trg)="s15"> 完了 。

(src)="s16"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til .
(trg)="s16"> グループ `%s ' はすでに存在しています。

(src)="s17"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) の範囲で利用できる GID がありません 。

(src)="s18"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til .
(trg)="s18"> ユーザー `%s ' が存在しません。

(src)="s19"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki til .
(trg)="s19"> グループ `%s ' が存在しません。

(src)="s20"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar meðlimur í ‚ % s ‘ .
(trg)="s20"> ユーザー `%s ' はすでにグループ ` % s ' のメンバーです。

(src)="s21"> Bæti notanda ‚ % s ‘ í hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s21"> ユーザー `%s ' をグループ ` % s ' に追加しています...

(src)="s22"> Kerfisnotandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .
(trg)="s22"> システムユーザー `%s ' はすでに存在します。終了します。

(src)="s23"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .
(trg)="s23"> ユーザー `%s ' はすでに存在します。終了します。

(src)="s24"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til með annað UID . Hætti .
(trg)="s24"> ユーザー `%s ' はすでに異なるユーザー ID で存在します。終了します。

(src)="s25"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) の範囲で利用できるUID / GIDペアがありません 。

(src)="s26"> Notandinn ‚ % s ‘ var ekki búinn til .
(trg)="s26"> ユーザー `%s ' は作成されませんでした。

(src)="s27"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) の範囲では利用できるUIDがありません 。

(src)="s28"> Innri villa
(trg)="s28"> 内部エラー

(src)="s29"> Bæti við kerfisnotanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> システムユーザー `%s ' (UID %d) を追加しています...

(src)="s30"> Bæti við nýjum hópi ‚ % s ‘ ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> 新しいグループ `%s ' (GID %d) を追加しています...

(src)="s31"> Bæti við nýjum notanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) í hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s31"> 新しいユーザー `%s ' (UID %d) をグループ `% s ' に追加しています...

(src)="s32"> ‚ % s ‘ skila villumeldingunni % d . Hætti nú .
(trg)="s32">`%s ' はエラーコード %d を返しました。終了します。

(src)="s33"> ‚ % s ‘ hætti eftir merkið % d . Hætti núna .
(trg)="s33">`%s ' はシグナル %d で終了しました。終了します。

(src)="s35"> Bæti við notanda ‚ % s ‘ ...
(trg)="s35"> ユーザー `%s ' を追加しています...

(src)="s36"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 範囲 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) の範囲には利用可能な UID / GID のペアがありません 。

(src)="s37"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> 範囲 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) の範囲には利用可能な UID がありません 。

(src)="s38"> Bý til nýjan hóp ‚ % s ‘ ( % d ) ...
(trg)="s38"> 新しいグループ `%s ' ( %d) を追加しています...

(src)="s39"> Bæti nýjum notanda ‚ % s ‘ ( % d ) við hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s39"> 新しいユーザー `%s ' ( %d) をグループ `% s ' に追加しています...

(src)="s40"> Ekki heimilt
(trg)="s40"> 権限がありません

(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> オプションへの無効な引数です locale noexpr

(src)="s46"> Reyna aftur ? [ j / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> もう一度試しますか ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Eru þessar upplýsingar réttar ? [ J / n ]
(trg)="s47"> 以上で正しいですか ? [ Y / n ]

(src)="s48"> Bæti nýja notandanum ‚ % s ‘ við fleiri hópa ...
(trg)="s48"> 新しいユーザー `%s ' を補助グループ群に追加しています...

(src)="s50"> Bý ekki til heimamöppu ‚ % s ‘ .
(trg)="s50"> ホームディレクトリ `%s ' を作成しません。

(src)="s51"> Heimamappan ‚ % s ‘ er þegar til . Afrita ekki frá ‚ % s ‘ .
(trg)="s51"> ホームディレクトリ `%s ' はすでに存在します。` % s ' からのコピーを行いません。

(src)="s53"> Bý til heimamöppuna ‚ % s ‘ ...
(trg)="s53"> ホームディレクトリ `%s ' を作成しています...

(src)="s54"> Gat ekki búið til heimamöppuna ‚ % s ‘ : % s .
(trg)="s54"> ホームディレクトリ `%s ' を作成できませんでした: % s

(src)="s55"> Hefst handa við að dulkóða ...
(trg)="s55"> 暗号化を設定しています …

(src)="s56"> Afrita skrá frá ‚ % s ‘ ...
(trg)="s56">`%s ' からファイルをコピーしています...

(src)="s58"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til , og hann er ekki kerfisnotandi .
(trg)="s58"> ユーザー `%s ' はすでに存在しており、システムユーザーではありません。

(src)="s59"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til .
(trg)="s59"> ユーザー `%s ' はすでに存在しています。

(src)="s60"> Verið er að nota UID % d .
(trg)="s60"> ユーザー ID % d はすでに使用されています 。

(src)="s61"> Verið er að nota GID % d .
(trg)="s61"> グループ ID % d はすでに使用されています 。

(src)="s62"> GID % d er ekki til .
(trg)="s62"> グループ ID % d は存在しません 。

(src)="s63"> Get ekki átt við % s . Það er hvorki mappa , skrá né táknrænn tengill .
(trg)="s63"> % s を処理できません 。 ディレクトリでもファイルでもシンボリックリンクでもありません 。

(src)="s65"> Leyfa notkun á vafasömu notandanafni .
(trg)="s65"> 不審なユーザー名の使用を許可しています 。

(src)="s67"> Vel UID frá % d til % d ...
(trg)="s67"> % d から % d の範囲でユーザーID を選択しています ...

(src)="s68"> Vel GID frá % d til % d ...
(trg)="s68"> グループIDを % d から % d の範囲で選択しています ...

(src)="s69"> Hætti : % s
(trg)="s69"> 停止しました : % s

(src)="s70"> Fjarlægi möppun ‚ % s ‘ ...
(trg)="s70"> ディレクトリ `%s ' を削除しています...

(src)="s71"> Fjarlægi notandann ‚ % s ‘ ...
(trg)="s71"> ユーザー `%s ' を削除しています...

(src)="s72"> Fjarlægi hópinn ‚ % s ‘ ...
(trg)="s72"> グループ `%s ' を削除しています...

(src)="s73"> Fann SIG % s .
(trg)="s73"> SIG % s を受け取りました 。

(src)="s74"> adduser útgáfa % s
(trg)="s74"> adduser バージョン % s

(src)="s75"> Bætir notanda eða hópi við kerfið . Höfundarréttur ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Höfundarréttur ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> システムにユーザーまたはグループを追加します 。 Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s77"> adduser [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NOTANDI Bætir við venjulegum notanda adduser --system [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] HÓPUR Bætir við kerfisnotanda adduser --group [ --gid ID ] HÓPUR addgroup [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við notandahópi addgroup --system [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við kerfishópi adduser NOTANDAHÓPUR Bætir notanda sem er þegar til í ákveðinn hóp almennir valkostir : --quiet | -q ekki geta stdout upplýsingar um hvernig gengur --force-badname leyfa notandanöfn sem passa ekki við NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] stillinguna --help | -h skilaboð um það hvernig eigi að nota forritið --version | -v höfundarréttur og útgáfunúmer --conf | -c SKRÁ nota SKRÁ sem stillingarskrá --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER 通常ユーザーを追加する adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER システムユーザーを追加する adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP ユーザーグループを追加する addgroup --system [ --gid ID ] GROUP システムグループを追加する adduser USER GROUP 既存のグループに既存のユーザーを追加する 一般的なオプション : --quiet | -q 標準出力にプロセス情報を与えない --force-badname 設定変数にマッチしないユーザー名を許可する NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] が設定変数になる --help | -h 使い方の通知 --version | -v バージョン番号と著作権の通知 --conf | -c FILE ファイル FILE を設定ファイルとして使用する --help " and " --version

(src)="s78"> Bara rót má fjarlægja notanda eða hóp úr kerfinu .
(trg)="s78"> root だけがシステムからユーザーまたはグループを削除できます 。

(src)="s79"> Ekki má hafa valkosti á eftir nöfnum .
(trg)="s79"> 名前のあとにオプションを付けることはできません 。

(src)="s80"> Settu inn nafn þess hóps sem á að fjarlægja :
(trg)="s80"> 削除するグループ名を入力してください :

(src)="s81"> Settu inn nafn þess notanda sem á að fjarlægja :
(trg)="s81"> 削除するユーザー名を入力してください :

(src)="s83"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki kerfisnotandi . Hætti .
(trg)="s83"> ユーザー `%s ' はシステムユーザーではありません。終了します。

(src)="s84"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til , en --system var gefið . Hætti .
(trg)="s84"> ユーザー `%s ' は存在しませんが、--system が与えられました。終了します。

(src)="s85"> AÐVÖRUN : Þú ert í þann mund að eyða rótaraðganginum ( uid 0 )
(trg)="s85"> 警告 : あなたは root アカウント ( ユーザー ID 0 ) を削除しようとしています

(src)="s96"> Fjarlægi skrár ...
(trg)="s96"> ファイルを削除しています ...

(src)="s101"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki tómur !
(trg)="s101"> グループ `%s ' は空ではありません!

(src)="s104"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki meðlimur í hópinum ‚ % s ‘ .
(trg)="s104"> ユーザー `%s ' はグループ ` % s ' のメンバーではありません。

(src)="s105"> Fjarlægi notanda ‚ % s ‘ úr hópinum ‚ % s ‘ ...
(trg)="s105"> ユーザー `%s ' をグループ ` % s ' から削除しています...

(src)="s106"> deluser útgáfa % s
(trg)="s106"> deluser バージョン % s

(src)="s107"> Fjarlægir notanda og hópa úr kerfinu .
(trg)="s107"> ユーザーとグループをシステムから削除します 。

(src)="s108"> Höfundarréttur ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s109"> deluser er byggt á adduser eftir Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > , Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > og Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s109"> deluser は 、 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > 、 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > 、 Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu > による adduser を元にしています 。

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111">%s: %s

(src)="s112"> ‚ % s ‘ er ekki til . Nota hefðbundin gildi .
(trg)="s112">`%s' が存在しません。デフォルトを使用します。

(src)="s113"> Gat ekki þáttað ‚ % s ‘ í línu % d .
(trg)="s113">`%s' を解析できません (%d 行)。

(src)="s114"> Óþekkt breyta ‚ % s ‘ í ‚ % s ‘ , línu % d .
(trg)="s114">未知の変数 `%s' が `%s' (%d行目) にあります。

(src)="s115"> Fann ekki forrit sem heitir ‚ % s ‘ í $ PATH .
(trg)="s115">$PATH に `%s' という名前のプログラムが見つかりませんでした。

# is/aisleriot.xml.gz
# ja/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot kapall
(trg)="s1"> AisleRiot ソリティア

(src)="s2"> Spila marga ólíka kapla
(trg)="s2"> いろいろなソリティアゲームを楽しんでください

(src)="s4"> Heiti þemaskráar
(trg)="s4"> テーマファイルの名前

(src)="s5"> Heiti skráarinnar sem geymir myndir fyrir spilin .
(trg)="s5"> カードの絵柄を格納したファイルの名前です 。

(src)="s6"> Hvort sýna á hnappastikuna eða ekki
(trg)="s6"> ツールバーを表示するかどうか

(src)="s7"> Sýna eða fela stöðustiku
(trg)="s7"> ステータスバーを表示するかどうか

(src)="s9"> Veldu hvort á að draga spilin eða smella fyrst á spilið og svo á áfangastað .
(trg)="s9"> カードを操作する方法として 、 カードをドラッグするか 、 または移動元をクリックして対象となるカードへドラッグするかを選択してください 。

(src)="s10"> Hljóð
(trg)="s10"> 効果音を鳴らすかどうか

(src)="s11"> Hvort spila á leikhljóð eða ekki .
(trg)="s11"> イベント時のサウンドを演奏するかどうかです 。