# id/account-plugins.xml.gz
# vi/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Berisi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube dan Picasa
(trg)="s1"> Bao gồm Gmail , Google Docs , Google + , YouTube và Picasa
# id/accounts-service.xml.gz
# vi/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Ubah data penggunamu sendiri
(trg)="s1"> Thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s2"> Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna milikmu
(trg)="s2"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng của chính mình
(src)="s3"> Kelola akun pengguna
(trg)="s3"> Quản lý tài khoản người dùng
(src)="s4"> Otentikasi diperlukan untuk mengubah data pengguna
(trg)="s4"> Cần xác thực để thay đổi dữ liệu người dùng
(src)="s5"> Ubah konfigurasi layar log masuk
(trg)="s5"> Thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s6"> Otentikasi diperlukan untuk mengubah konfigurasi layar log masuk
(trg)="s6"> Cần xác thực để thay đổi cấu hình màn hình đăng nhập
(src)="s7"> Tampilkan informasi versi dan keluar
(trg)="s7"> Hiện phiên bản và thoát
(src)="s8"> Ganti instansi yang ada
(trg)="s8"> Thay thế bản hiện có
(src)="s9"> Aktifkan kode pengawakutuan
(trg)="s9"> Bật mã tìm lỗi
(src)="s10"> Menyediakan antar muka D-Bus untuk menanyakan dan memanipulasi informasi akun pengguna
(trg)="s10"> Cung cấp giao tiếp D-Bus để truy vấn và thao tác thông tin tài khoản người dùng .
# id/acl.xml.gz
# vi/acl.xml.gz
(src)="s1"> Penggunaan :
(trg)="s1"> Cú pháp :
(src)="s2"> \ t % s lokasi acl
(trg)="s2"> \ t % s acl đường _ dẫn ...
(src)="s3"> \ t % s -b lokasi acl dacl
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl đường _ dẫn ...
(src)="s4"> \ t % s -d lokasi dacl
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl đường _ dẫn ...
(src)="s5"> \ t % s -R lokasi ...
(trg)="s5"> \ t % s -R đường _ dẫn ...
(src)="s6"> \ t % s -D lokasi ...
(trg)="s6"> \ t % s -D đường _ dẫn ...
(src)="s7"> \ t % s -B lokasi ...
(trg)="s7"> \ t % s -B đường _ dẫn ...
(src)="s8"> \ t % s -l lokasi ... \ t [ tidak cocok dengan IRIX ]
(trg)="s8"> \ t % s -l đường _ dẫn ... \ t [ không tương thích với IRIX ]
# id/activity-log-manager.xml.gz
# vi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Pengelola Log Aktivitas
(trg)="s1"> Trình quản lý Nhật ký hoạt động
(src)="s2"> Atur apa yang akan dicatat pada log aktivitas Zeitgeist Anda
(trg)="s2"> Thiết lập những thứ được ghi chép trong nhật ký Zeitgeist
(src)="s3"> Perkakas Pengelola Privasi dan Aktivitas
(trg)="s3"> Công cụ quản lý Hoạt động và Quyền riêng tư
(src)="s5"> Pengelola Privasi dan Aktivitas
(trg)="s5"> Trình quản lý hoạt động quyền riêng tư
(src)="s10"> Diagnostik
(trg)="s10"> Chẩn đoán
(src)="s11"> Saat mencari pada Dash :
(trg)="s11"> Khi tìm kiếm trên thanh trượt :
(src)="s19"> Nama
(trg)="s19"> Tên
(src)="s20"> Keterangan tak tersedia
(trg)="s20"> Không có mô tả
(src)="s21"> Terakhir Dipakai
(trg)="s21"> Dùng lần cuối
(src)="s22"> Aktivitas
(trg)="s22"> Hoạt động
(src)="s23"> Pilih Aplikasi
(trg)="s23"> Chọn ứng dụng
(src)="s24"> Hari ini , % H : % M
(trg)="s24"> Hôm nay , % H : % M
(src)="s25"> Kemarin , % H : % M
(trg)="s25"> Hôm qua , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Tak pernah
(trg)="s27"> Chưa bao giờ
(src)="s28"> Dari :
(trg)="s28"> Từ :
(src)="s29"> Hingga :
(trg)="s29"> Tới :
(src)="s30"> Jangka Waktu Tidak Valid
(trg)="s30"> Lỗi khoảng thời gian
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Tindakan ini tidak dapat diurungkan , yakin hapus aktivitas ini ?
(trg)="s53"> Thao tác này không thể quay lại , bạn có thực sự muốn xóa hoạt động này không ?
(src)="s54"> Ubuntu dapat mengumpulkan informasi anonim yang membantu pengembang untuk menyempurnakannya . Semua informasi yang dikumpulkan dicakup oleh kebijakan privasi kami .
(trg)="s54"> Ubuntu có thể thu thập dữ liệu giấu tên để giúp các lập trình viên cải thiện nó . Tất cả thông tin thu thập được bảo vệ bởi chính sách bảo vệ quyền riêng tư của chúng tôi .
(src)="s55"> Kebijakan Privasi
(trg)="s55"> Chính sách bảo vệ quyền riêng tư
(src)="s56"> Orang yang menggunakan komputer ini dapat :
(trg)="s56"> Người sử dụng máy tính này có thể :
(src)="s57"> Mengirim laporan kesalahan ke Canonical
(trg)="s57"> Gửi thông báo lỗi về Canonical
(src)="s58"> Laporan kesalahan mencakup informasi tentang apa saja yang dilakukan program ketika gagalan . Anda tetap mempunyai pilihan untuk mengirim atau membatalkan laporan kesalahan .
(trg)="s58"> Thông báo lỗi ghi chép thông tin về việc mà phần mềm đang làm khi nó bị lỗi . Bạn luôn có thể lựa chọn có gửi thông báo lỗi hay không .
# id/adduser.xml.gz
# vi/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Penambahan pengguna atau grup ke sistem hanya dapat dilakukan oleh root .
(trg)="s1"> Chỉ người chủ có quyền thêm vào hệ thống một người dùng hay nhóm .
(src)="s2"> Hanya satu atau dua nama yang dijinkan .
(trg)="s2"> Cho phép chỉ một hay hai tên thôi .
(src)="s3"> Dalam mode ini , berikan satu nama saja .
(trg)="s3"> Trong chế độ này thì ghi rõ chỉ môt tên .
(src)="s4"> Opsi --group , --ingroup , dan --gid tidak dapat digunakan bersamaan .
(trg)="s4"> Ba tuỳ chọn « --group » , « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn nhau .
(src)="s5"> Direktori home harus berupa path absolut .
(trg)="s5"> Thư mục chính phải là một đường dẫn tuyệt đối .
(src)="s6"> Peringatan : Direktori home % s yang Anda maksud telah ada .
(trg)="s6"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s đã có .
(src)="s7"> Peringatan : Direktori home % s yang Anda maksud tidak dapat diakses : % s
(trg)="s7"> Cảnh báo : bạn đã ghi rõ một thư mục chính % s không cho truy cập được : % s
(src)="s8"> Grup `%s ' sudah ada sebagai grup sistem. Keluar.
(trg)="s8"> Nhóm « % s » đã có như là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s9"> Grup `%s ' sudah ada dan bukan grup sistem. Keluar.
(trg)="s9"> Nhóm « % s » đã có và không phải là một nhóm cấp hệ thống nên thoát .
(src)="s10"> Grup `%s ' sudah ada, tetapi mempunyai GID yang berbeda
(trg)="s10"> Nhóm « % s » đã có với một GID khác nên thoát .
(src)="s11"> GID `%s ' sudah digunakan.
(trg)="s11"> GID « % s » đang được dùng .
(src)="s12"> Tidak ada GID tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grup `%s ' tidak dibuat.
(trg)="s13"> Chưa tạo nhóm « % s » .
(src)="s14"> Tambah grup `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s14"> Đang thêm nhóm « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Selesai .
(trg)="s15"> Hoàn tất .
(src)="s16"> Grup `%s ' sudah ada.
(trg)="s16"> Nhóm « % s » đã có .
(src)="s17"> Tidak ada GID tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Không có GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Pengguna `%s ' tidak ada.
(trg)="s18"> Người dùng « % s » không tồn tại .
(src)="s19"> Grup `%s ' tidak ada.
(trg)="s19"> Nhóm « % s » không tồn tại .
(src)="s20"> Pengguna `%s ' sudah jadi anggota ` % s '.
(trg)="s20"> Người dùng « % s » đã thuộc về « % s » .
(src)="s21"> Tambah user `%s ' kedalam grup ` % s ' ...
(trg)="s21"> Đang thêm người dung « % s » vào nhóm « % s » ...
(src)="s22"> Sistem user ' % s ' sudah ada . Keluar .
(trg)="s22"> Người dùng cấp hệ thống « % s » đã có nên thoát .
(src)="s23"> User `%s ' sudah ada. Keluar.
(trg)="s23"> Người dùng « % s » đã có nên thoát .
(src)="s24"> User `%s ' sudah ada dengan UID yang berbeda.
(trg)="s24"> Người dùng « % s » đã có với một UID khác nên thoát .
(src)="s25"> Tidak ada pasangan UID / GID yang tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Pengguna `%s ' tidak dibuat.
(trg)="s26"> Chưa tạo người dùng « % s » .
(src)="s27"> Tidak ada UID tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Kesalahan internal
(trg)="s28"> Lỗi nội bộ
(src)="s29"> Menambah user sistem `%s ' (UID %d) ...
(trg)="s29"> Đang thêm người dùng cấp hệ thống « % s » ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Menambah grup baru `%s ' (GID %d) ...
(trg)="s30"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Menambah user `%s ' (UID %d) dengan grup `% s ' ...
(trg)="s31"> Đang thêm người dung mới « % s » ( UID % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s32">`%s ' mengembalikan kode eror %d. Keluar.
(trg)="s32"> « % s » trả lại mã lỗi % d nên thoát .
(src)="s33">`%s ' keluar dari sinyal %d. Keluar.
(trg)="s33"> « % s » bị chấm dứt do tín hiệu % d nên thoát .
(src)="s34"> % s gagal dengan kode 15 , bayangan tidak dapat digunakan , umur sandi tidak dapat diatur . Melanjutkan .
(trg)="s34"> % s bị lỗi với mã trả lại 15 , bóng không phải được hiệu lực , không thể lập thời gian sử dụng mật khẩu . Đang tiếp tục .
(src)="s35"> Menambhakan pengguna ' % s ' ...
(trg)="s35"> Đang thêm người dùng « % s » ...
(src)="s36"> Tidak ada pasangan UID / GID yang tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Không có cặp UID / GID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Tidak ada UID yang tersedia dalam rentang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Không có UID nào sẵn sàng trong phạm vi % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> MEnambah grup baru `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Đang thêm nhóm mới « % s » ( % d ) ...
(src)="s39"> Menambahkan pengguna baru ' % s ' ( % d ) dengan grup ' % s ' ...
(trg)="s39"> Đang thêm người dung mới « % s » ( % d ) với nhóm « % s » ...
(src)="s40"> Akses ditolak
(trg)="s40"> Không đủ quyền
(src)="s41"> kombinasi opsi tidak benar
(trg)="s41"> sai kết hợp các tuỳ chọn
(src)="s42"> kesalahan tak terduga , tidak melakupan apapun
(trg)="s42"> bị lỗi bất thường mà không làm gì
(src)="s43"> kesalahan tak terduga , arsip passwd tidak ditemukan
(trg)="s43"> bị lỗi bất thường , tập tin mật khẩu passwd còn thiếu
(src)="s44"> arsip passwd sedang digunakan , coba lagi
(trg)="s44"> Tập tin mật khẩu passwd đang bận , hãy thử lại
(src)="s45"> argumen atas opsi salah locale noexpr
(trg)="s45"> sai lập đối số tới tuỳ chọn locale noexpr
(src)="s46"> Coba lagi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Thử lại ? [ c / K ] locale yesexpr
(src)="s47"> Apakah informasi ini benar ? [ y / N ]
(trg)="s47"> Thông tin này có đúng chưa ? [ c / K ]
(src)="s48"> Menambah user baru `%s ' ke grup ekstra ...
(trg)="s48"> Đang thêm người dung mới « % s » vào các nhóm bổ sung ...
(src)="s49"> Mengatur kuota untuk user `%s ' ke nilai dari user ` % s ' ...
(trg)="s49"> Đang lập hạn ngạch của người dùng « % s » thành giá trị của người dùng « % s » ...
(src)="s50"> Tidak membuat direktori home `%s '.
(trg)="s50"> Không tạo thư mục chính « % s » .
(src)="s51"> Direktori home `%s ' sudah ada. Tidak mengopi dari ` % s '.
(trg)="s51"> Thư mục chính « % s » đã có nên không sao chép từ « % s » .
(src)="s52"> Peringatan : Direktori home `%s ' tidak dimiliki oleh user yang sedang Anda buat.
(trg)="s52"> Cảnh báo : thư mục chính « % s » không thuộc về người dùng bạn đang tạo .
(src)="s53"> Membuat direktori home ' % s ' ...
(trg)="s53"> Đang tạo thư mục chính « % s » ...
(src)="s54"> Tidak dapat membuat direktori home `%s ': % s.
(trg)="s54"> Không thể tạo thư mục chính « % s » : % s .
(src)="s55"> Menyiapkan enkripsi ...
(trg)="s55"> Đang thiết lập mã hóa ...
(src)="s56"> Menyalin berkas dari `%s ' ...
(trg)="s56"> Đang sao chép các tập tin từ « % s » ...