# ia/bootloader.xml.gz
# yi/bootloader.xml.gz


# ia/gdk-pixbuf.xml.gz
# yi/gdk-pixbuf.xml.gz


(src)="s1"> Incapabile de cargaration de archivo ' % s ' : % s
(trg)="s1"> ניט געקענט עפֿענען טעקע ' % s ' : % s

(src)="s56"> GIF archivo manca datos ( forsan truncateva ? )
(trg)="s56"> אין GIF טעקע פֿעלן דאַטן ( אפֿשר איז די טעקע פֿאַרקירצט ? )

(src)="s57"> Interne error in le cargator de GIF ( % s )
(trg)="s57"> אינערלעכע טעות אין GIF אַרײַנשטעל ( % s )

(src)="s61"> Circular elemento de tabella in GIF archivo
(trg)="s61"> צעפּלאָשעטע טאַבעלע פּאָזיציע אין GIF טעקע

(src)="s65"> Archivo disapparer un GIF archivo
(trg)="s65"> טעקע זעט ניט אױס װי קײן GIF טעקע

(src)="s66"> Version % s de la formato de GIF archivo insupportava
(trg)="s66"> װערסיע % s פֿון GIF טעקע פֿאָרמאַטירונג ניט געשטיצט

# ia/gtk20-properties.xml.gz
# yi/gtk20-properties.xml.gz


(src)="s3"> Screen
(trg)="s3"> עקראַן

# ia/gtk20.xml.gz
# yi/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> Disactivar optiones diagnostic GDKkeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> Rasurakeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> Retornokeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> Pausakeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> FixRolkeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> ReqSyskeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> Esckeyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> Componerkeyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> Initiokeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> Sinistrakeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> Altokeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> Dexterakeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> Bassokeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> PgSuprakeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> PgInfrakeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> Finkeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> Comenciokeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label

(src)="s32"> Insererkeyboard label
(trg)="s32"> keyboard label

(src)="s33"> FixNumkeyboard label
(trg)="s33"> keyboard label

(src)="s34"> Spatio ( pannello ) keyboard label
(trg)="s34"> keyboard label

(src)="s35"> Tab ( pannello ) keyboard label
(trg)="s35"> keyboard label

(src)="s36"> Intro ( pannello ) keyboard label
(trg)="s36"> keyboard label

(src)="s37"> Initio ( pannello ) keyboard label
(trg)="s37"> keyboard label

(src)="s38"> Sinistra ( pannello ) keyboard label
(trg)="s38"> keyboard label

(src)="s39"> Alto ( pannello ) keyboard label
(trg)="s39"> keyboard label

(src)="s40"> Dextera ( pannello ) keyboard label
(trg)="s40"> keyboard label

(src)="s41"> Basso ( pannello ) keyboard label
(trg)="s41"> keyboard label

(src)="s42"> PgSupra ( pannello ) keyboard label
(trg)="s42"> keyboard label

(src)="s43"> Prior ( pannello ) keyboard label
(trg)="s43"> keyboard label

(src)="s44"> PgInfra ( pannello ) keyboard label
(trg)="s44"> keyboard label

(src)="s45"> Sequente ( pannello ) keyboard label
(trg)="s45"> keyboard label

(src)="s46"> Fin ( pannello ) keyboard label
(trg)="s46"> keyboard label

(src)="s47"> Comencio ( pannello ) keyboard label
(trg)="s47"> keyboard label

(src)="s48"> Inserer ( pannello ) keyboard label
(trg)="s48"> keyboard label

(src)="s49"> Deler ( pannello ) keyboard label
(trg)="s49"> keyboard label

(src)="s70"> Arte perkeyboard label
(trg)="s70"> keyboard label

(src)="s71"> Majkeyboard label
(trg)="s71"> keyboard label

(src)="s72"> Ctrlkeyboard label
(trg)="s72"> keyboard label

(src)="s73"> Altkeyboard label
(trg)="s73"> keyboard label

(src)="s74"> Superkeyboard label
(trg)="s74"> keyboard label

(src)="s75"> Hyperkeyboard label
(trg)="s75"> keyboard label

(src)="s76"> Metakeyboard label
(trg)="s76"> keyboard label

(src)="s77"> Spatiokeyboard label
(trg)="s77"> keyboard label

(src)="s82"> Etiquetta non tractate : ' % s 'calendar : YM
(trg)="s82"> calendar : YM

(src)="s84"> calendar : week _ start : 12000year measurement template
(trg)="s84"> 2000year measurement template

(src)="s85"> 2000 % Id % dcalendar : day : digits
(trg)="s85"> % Id % dcalendar : day : digits

(src)="s88"> % YAccelerator
(trg)="s88"> Accelerator

(src)="s89"> Disactivate
(trg)="s89"> אױסגעלאָשן

(src)="s91"> Nove accelerator … progress bar label
(trg)="s91"> progress bar label

(src)="s92"> % d % % paper size
(trg)="s92"> paper size

(src)="s95"> Selige le color desirabile desde le anulo exterior . Selige le luminositate del color usante le triangulo interior .
(trg)="s95"> קלײַב אױס די פֿאַרב װאָס דו װילסט פֿון דעם אױסערלעכן קײַקל . קלײַב אױס די טונקלקײט אָדער ליכטיקײט פֿון דער ־ אָ פֿאַרב מיט דעם אינערלעכן דרײַעק .

(src)="s96"> Clicca sur le pipetta , pois clicca sur un color ubique sur le schermo pro seliger ille color .
(trg)="s96"> געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער , און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ ־ ניט ־ איז אױף דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די ־ אָ פֿאַרב .

(src)="s97"> _ Tinta :
(trg)="s97"> שאַטירונג

(src)="s98"> Position sur le rota de colores .
(trg)="s98"> פּאָזיציע אױף דער פֿאַרבראָד

(src)="s99"> _ Saturation :
(trg)="s99"> דורכװײק

(src)="s100"> " Profunditate " del color .
(trg)="s100"> " טיפֿקײט " פֿון דער פֿאַרב

(src)="s101"> V _ alor :
(trg)="s101"> באַטרעף

(src)="s102"> Brillantia del color .
(trg)="s102"> ליכטיקײט פֿון דער פֿאַרב

(src)="s103"> _ Rubie :
(trg)="s103"> רױט

(src)="s104"> Quantitate de rubie in le color .
(trg)="s104"> באַטרעף פֿון רױטן ליכט אין דער פֿאַרב

(src)="s105"> _ Verde :
(trg)="s105"> גרין

(src)="s106"> Quantitate de verde in le color .
(trg)="s106"> באַטרעף פֿון גרינעם ליכט אין דער פֿאַרב

(src)="s107"> _ Blau :
(trg)="s107"> בלױ

(src)="s108"> Quantitate de blau in le color .
(trg)="s108"> באַטרעף פֿון בלױען ליכט אין דער פֿאַרב

(src)="s112"> On pote introducer in iste entrata un valor de color hexadecimal in stilo HTML , o simplemente un nomine de color tal como ' orange ' .
(trg)="s112"> מען קען אַרײַנשרײַבן אַ פֿאַרב ־ באַטרעף אױף העקסידעצימאַל ( װי אין HTML ) , אָדער פּשוט אַ פֿאַרב נאָמען װי ' פּורפּור ' ( אָבער אױף ענגליש ! ) אין דער פּאָזיציע .

(src)="s115"> Le color selectionate previemente , pro comparation con le color que es selectionate ora . On pote traher iste color a un entrata de paletta , o seliger iste color como actual per traher lo sur un altere monstra al latere .
(trg)="s115"> די פֿריִער ־ אױסגעקליבענע פֿאַרב , אין צוגלײַך מיט דער פֿאַרב װאָס דו האַלטסט איצט אין אױסקלײַבן . דו קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ פּאַליטרע פּאָזיציע , אָדער אױסקלײַבן די פֿאַרב װי די איצטיקע דורך זי שלעפּן צו דער דערבײַיִקער פֿאַרב מוסטער .

(src)="s116"> Le color selectionate . On pote traher iste color sur un entrata de paletta pro guardar lo pro uso in le futuro .
(trg)="s116"> די פֿאַרב װאָס דו האָסט אױסגעקליבן . דאָ קענסט שלעפּן די פֿאַרב צו אַ פּאַליטרע פּאָזיציע זי אױפֿצוהיטן צו ניצן אין דער צוקונפֿט .

(src)="s119"> _ Salveguardar le color hic
(trg)="s119"> היט אױף די פֿאַרב דאָ

(src)="s120"> Clicca sur iste entrata de paletta pro facer lo le color actual . Pro modificar iste entrata , trahe un monstra de color hic o clicca con le button dextere sur illo e selige " Salveguardar le color hic " .
(trg)="s120"> געב אַ קליק אױף דעם פּאַליטרע פּאָזיציע צו באַשטעטיקן די איצטיקע פֿאַרב . צו ענדערן די פּאַליטרע פּאָזיציע , שלעפּ אַ פֿאַרבמוסטער אַהער אָדער געב אַ קליק מיט דעם רעכטן קנעפּל און קלײַב אױס " היט אױף די פֿאַרב דאָ " .

(src)="s121"> Selection de colorpredefinito : mm
(trg)="s121"> predefinito : mm

(src)="s136"> _ Methodos de entrata
(trg)="s136"> אַרײַנשרײַב ־ מיטלען

(src)="s173"> Files
(trg)="s173"> טעקעס

(src)="s175"> Dimension
(trg)="s175"> גרײס

(src)="s205"> Cerca de completion … sftp : / / blahblah
(trg)="s205"> sftp : / / blahblah

(src)="s206"> Solmente files local pote ser seligitesftp : / / blahblah [ Tab ]
(trg)="s206"> sftp : / / blahblah [ Tab ]

(src)="s210"> Dossiers
(trg)="s210"> פּאַפּקעס

(src)="s211"> _ Dossiers
(trg)="s211"> פּאַפּקעס

(src)="s212"> _ Files
(trg)="s212"> טעקעס

(src)="s213"> Dossier non legibile : % s
(trg)="s213"> פּאַפּקע לאָזט זיך ניט לײענען : % s

(src)="s214"> Le file " % s " reside sur altere machina ( % s ) e pote ser non disponibile pro iste programma . Seliger lo totevia ?
(trg)="s214"> די טעקע % s געפֿינט זיך אױף אַן אַנדער קאָמפּיוטער ( % s ) . עס קען זײַן אַז די פּראָגראַם קען זי ניט נוצן . צי ביסטו זיכער אַז דו װילסט זי סעלעקטירן ?

(src)="s215"> _ Nove dossier
(trg)="s215"> נײַע פּאַפּקע

(src)="s216"> De _ ler le file
(trg)="s216"> מעק אָפּ טעקע

(src)="s217"> _ Renominar le file
(trg)="s217"> פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען

(src)="s218"> Le nomine de dossier " % s " contine symbolos que non se permitte in nomines de files
(trg)="s218"> די פּאַפּקע נאָמען % s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט ניט אין טעקע נעמען

(src)="s219"> Nove dossier
(trg)="s219"> נײַע פּאַפּקע

(src)="s220"> Nomine de _ dossier :
(trg)="s220"> פּאַפּקע נאָמען :

(src)="s221"> C _ rear
(trg)="s221"> שאַף

(src)="s222"> Le nomine de file " % s " contine symbolos que non se permitte in nomines de files
(trg)="s222"> די טעקע ־ נאָמען % s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט זײ ניט אין טעקע ־ נעמען

(src)="s225"> Deler le file
(trg)="s225"> מעק אָפּ טעקע

(src)="s228"> Error al renominar le file " % s " a " % s " : % s
(trg)="s228"> דורכפֿאַל אין פֿאַרװאַנדלען טעקע נאָמען צו % s : % s : % s

(src)="s229"> Renominar le file
(trg)="s229"> פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען

(src)="s230"> Renominar le file " % s " a :
(trg)="s230"> פֿאַרװאַנדל טעקע נאָמען % s אין :