# ia/bison-runtime.xml.gz
# ku/bison-runtime.xml.gz
(src)="s1"> error de syntaxe : non pote reculer
(trg)="s1"> çewtiya rêzkirina gotinê : nayê hilanîn
(src)="s2"> syntaxe es ambigue
(trg)="s2"> rêzkirina gotinê ya ne belî
(src)="s3"> error de syntaxe
(trg)="s3"> çewtiya rêzkirina gotinê
(src)="s4"> error de syntaxe , % s inexpectate
(trg)="s4"> çewtiya rêzkirina gotinê , nedihat hêvîkirin % s
(src)="s5"> error de syntaxe , % s inexpectate in loco de % s
(trg)="s5"> çewtiya rêzkirina gotinê , % snedihate hêvîkirin , % s dihate hêvîkirin
(src)="s6"> error de syntaxe , % s inexpectate in loco de % s o % s
(trg)="s6"> çewtiya rêzkirina gotinê , % s nedihate hêvîkirin , % s an jî % s dihate hêvîkirin
(src)="s7"> error de syntaxe , % s inexpectate in loco de % s o % s o % s
(trg)="s7"> çewtiya rêzkirina gotinê , % s nedihate hêvîkirin , % s an % s an jî % s dihate hêvîkirin
(src)="s8"> error de syntaxe , % s inexpectate in loco de % s o % s o % s o % s
(trg)="s8"> çewtiya rêzkirina gotinê , % s nedihate hêvîkirin , % s an % s an % s an jî % s dihate hêvîkirin
(src)="s9"> memoria exhauste
(trg)="s9"> bîrê têr nekir
# ia/bootloader.xml.gz
# ku/bootloader.xml.gz
# ia/coreutils.xml.gz
# ku/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> argumento % s invalide pro % s
(trg)="s1"> argumana % s ji bo % s ne derbasdar e
(src)="s2"> argumento % s ambigue pro % s
(trg)="s2"> argumana % s ji bo % s ne diyar e
(src)="s3"> Le argumentos valide es :
(trg)="s3"> Argumanên derbasdar :
(src)="s5"> error de scriptura
(trg)="s5"> çewtiya nivîsînê
(src)="s7"> Error del systema incognite
(trg)="s7"> Çewtiyeke nenas ya pergalê
(src)="s8"> file regular vacue
(trg)="s8"> pela vala ya asayî
(src)="s9"> file regular
(trg)="s9"> pela asayî
(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> pelrêç
(src)="s11"> file special de blocos
(trg)="s11"> pela taybet yên bloqan
(src)="s12"> file special de characteres
(trg)="s12"> pela taybet ya tîpan
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> ligamine symbolic
(trg)="s14"> girêdana sembolîk
(src)="s15"> socket
(trg)="s15"> soket
(src)="s16"> cauda de messages
(trg)="s16"> dûçika peyamê
(src)="s17"> semaphoro
(trg)="s17"> semafor
(src)="s18"> objecto de memoria condivise
(trg)="s18"> biresera bîra hevpar
(src)="s19"> objecto de memoria con typo
(trg)="s19"> biresere bîrê ya hatiye curekirin
(src)="s20"> file estranie
(trg)="s20"> pel seyr e
(src)="s22"> Insuccesso temporanee in le resolution de nomine
(trg)="s22"> Di veçirandina nav de çewtiyeke derbasdar derket
(src)="s23"> Valor incorrecte pro ai _ flags
(trg)="s23"> Ji bo ai _ flags nirxa çewt
(src)="s24"> Insuccesso irrecuperabile in le resolution de nomine
(trg)="s24"> Di veçirandina nav de çewtiya ku nayê tamîrkirin
(src)="s25"> ai _ family non supportate
(trg)="s25"> ai _ family nayê destekirin
(src)="s26"> Insuccesso de allocation de momoria
(trg)="s26"> çewtiya veqetandina bîrê
(src)="s27"> Necun adresse associate al nomine de host
(trg)="s27"> Navnîşana ku bi navê makîneyê têkildar e tuneye
(src)="s28"> Nomine o servicio incognite
(trg)="s28"> Nav an jî servîs nayê zanîn
(src)="s30"> ai _ socktype non supportate
(trg)="s30"> ai _ socktype naye destekirin
(src)="s31"> Error de systema
(trg)="s31"> Çewtiya pergalê
(src)="s39"> Error incognite
(trg)="s39"> Çewtiya nenas
(src)="s51"> impossibile de cambiar le permissiones de % s
(trg)="s51"> destûrên gihiştinê yên % s nayê guherandin
(src)="s52"> impossibile de crear le directorio % s
(trg)="s52"> pelrêça % s pêk nehat
(src)="s53"> memoria exhauste
(trg)="s53"> bîr nemaye
(src)="s55"> impossibile de revenir al directorio de travalio initial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> venegeriya pelrêça xebata destpêkê`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56">`
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> '
(src)="s79"> utilisa --no-preserve-root pro inhibir iste mesura de securitateyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^ [ sSyY ] no
(trg)="s80"> ^ [ eE ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]
(src)="s82"> initiation de permissiones de % s
(trg)="s82"> destûrên % s têne mîhengkirin
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Ji aliyê % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s û aliyê kesên din hate nivîsîn . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> Bêdawîtîss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">F. Pinard" to "François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: remove %s (write-protected) %s?
# ia/gdk-pixbuf.xml.gz
# ku/gdk-pixbuf.xml.gz
(src)="s1"> Incapabile de cargaration de archivo ' % s ' : % s
(trg)="s1"> Vekirina pelê ' % s ' biserneket : % s
(src)="s56"> GIF archivo manca datos ( forsan truncateva ? )
(trg)="s56"> Pelê GIF hin dane winda kirin ( dibe ku hatiye qudkirin ? )
(src)="s57"> Interne error in le cargator de GIF ( % s )
(trg)="s57"> Çewtiyek hundirîn di barkerê GIF ( % s ) de
(src)="s61"> Circular elemento de tabella in GIF archivo
(trg)="s61"> Malika gilover di pelê GIF de
(src)="s65"> Archivo disapparer un GIF archivo
(trg)="s65"> Xuyaye ku dosya ne GIF e
(src)="s66"> Version % s de la formato de GIF archivo insupportava
(trg)="s66"> Guhertoya % s dosya GIF nayê destekirin
# ia/gnome-menus-3.0.xml.gz
# ku/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Audio e video
(trg)="s1"> Deng & Vîdeo
(src)="s2"> Menu de multimedio
(trg)="s2"> Pêşeka multîmedya
(src)="s3"> Programmation
(trg)="s3"> Bernamekirin
(src)="s4"> Instrumentos pro disveloppar software
(trg)="s4"> Amûrên ji bo pêşdebirina nivîsbariyê
(src)="s5"> Education
(trg)="s5"> Perwerdehî
(src)="s6"> Jocos
(trg)="s6"> Lîstik
(src)="s7"> Jocos e amusamentos
(trg)="s7"> Lîstik û demxweşî
(src)="s8"> Graphica
(trg)="s8"> Grafîk
(src)="s9"> Applicationes graphic
(trg)="s9"> Sepanên grafîkê
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Înternet
(src)="s11"> Programmas pro acceder le rete , tal como clientes web e e-posta
(trg)="s11"> Bernameyên wekî epeyam û gerokan yên ji bo pêwendiya înternetê
(src)="s12"> Officio
(trg)="s12"> Nivîsgeh
(src)="s13"> Applicationes de officio
(trg)="s13"> Sepanên nivîsgehê
(src)="s14"> Instrumentos de systema
(trg)="s14"> Amûrên Pergalê
(src)="s15"> Instrumentos pro configurar e surveliar le systema
(trg)="s15"> Avakirin û şopandina pergalê
(src)="s16"> Accesso universal
(trg)="s16"> Gihîştina Gerdûnî
(src)="s17"> Parametros del Accesso universal
(trg)="s17"> Mîhengên Gihîştina Gerdûnî
(src)="s18"> Accessorios
(trg)="s18"> Bernameyên Alîkar
(src)="s19"> Accessorios de scriptorio
(trg)="s19"> Bernameyên alîkar ên sermaseyê
(src)="s20"> Applicationes
(trg)="s20"> Sepan
(src)="s21"> Alteres
(trg)="s21"> Yên din
(src)="s22"> Applicationes que non vade ben a altere categorias
(trg)="s22"> Sepanên ku nakevin kategoriyên din
(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Gerînendetî
(src)="s52"> Preferentias
(trg)="s52"> Vebijêrk
(src)="s53"> Preferentias personal
(trg)="s53"> Vebijêrkên takekesî
(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Mîhenkirina hin cîhazên hişkalavêPersonal settings
(src)="s64"> Systema
(trg)="s64"> Pergal
# ia/gtk20-properties.xml.gz
# ku/gtk20-properties.xml.gz
(src)="s3"> Screen
(trg)="s3"> Monîtor
# ia/gtk20.xml.gz
# ku/gtk20.xml.gz
(src)="s3"> Classe de programma tal como lo usa le gerente de fenestras
(trg)="s3"> Dabeşkirina bernameyê weke ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn
(src)="s4"> CLASSE
(trg)="s4"> Celeb
(src)="s5"> Nomine de programma tal como lo usa le gerente de fenestras
(trg)="s5"> Navê bernameyê wekî ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn
(src)="s6"> NOMINE
(trg)="s6"> NAV
(src)="s7"> Schermo X a usar
(trg)="s7"> Dîmendêra X ya ku dê were bikaranîn
(src)="s8"> SCHERMO
(trg)="s8"> DÎMEN
(src)="s9"> Numero de schermo X a usar
(trg)="s9"> Dîmender a X ya bikaranînê
(src)="s10"> NUMERO
(trg)="s10"> Dîmender
(src)="s12"> OPTIONES
(trg)="s12"> Al
(src)="s13"> Disactivar optiones diagnostic GDKkeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label
(src)="s14"> Rasurakeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label
(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> Hilpekînkeyboard label
(src)="s16"> Retornokeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label