# hr/account-plugins.xml.gz
# uk/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Uključuje Gmail , Google Dokumente , Google + , YouTube i Pisaca-u
(trg)="s1"> Додатки для Gmail , Документів Google , Google + , YouTube та Picasa
# hr/activity-log-manager.xml.gz
# uk/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Upravitelj zapisa aktivnosti
(trg)="s1"> Менеджер журналу активності
(src)="s2"> Konfigurirajte što će se evidentirati u vašem dnevniku Zeitgeist aktivnosti
(trg)="s2"> Вкажіть дії , які слід записувати до вашого журналу дій Zeitgeist
(src)="s3"> Upravitelj alata privatnosti i aktivnosti
(trg)="s3"> Дії та інструмент керування конфіденційними даними
(src)="s5"> Upravitelj aktivnosti i privatnosti
(trg)="s5"> Конфіденційність і керування діями
(src)="s10"> Dijagnostika
(trg)="s10"> Діагностика
(src)="s19"> Naziv
(trg)="s19"> Назва
(src)="s20"> Opis nije dostupan
(trg)="s20"> Немає опису
(src)="s21"> Zadnje korišteno
(trg)="s21"> Останнє використане
(src)="s22"> Aktivnost
(trg)="s22"> Дії
(src)="s23"> Odaberi aplikaciju
(trg)="s23"> Вибрати програму
(src)="s24"> Danas , % H : % M
(trg)="s24"> Сьогодні , % H : % M
(src)="s25"> Jučer , % H : % M
(trg)="s25"> Вчора , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e- % b- % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nikada
(trg)="s27"> Ніколи
(src)="s28"> Od :
(trg)="s28"> З :
(src)="s29"> Do :
(trg)="s29"> До :
(src)="s30"> Pogrešan vremenski raspon
(trg)="s30"> Некоректний діапазон часу
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d- % b- % Y
(src)="s53"> Ova radnja se ne može poništiti , sigurno želite obrisati ovu aktivnost ?
(trg)="s53"> Вилучений запис дії не можна буде відновити . Ви справді хочете його вилучити ?
(src)="s54"> Ubuntu može prikupljati anonimne informacije koje pomažu programerima da ga poboljšaju . Svi prikupljeni podaci obuhvaćeni su našim pravilima o privatnosti .
(trg)="s54"> Ubuntu може збирати анонімізовані дані з метою допомогти розробникам can collect anonymous information that helps developers improve it . All information collected is covered by our privacy policy .
(src)="s55"> Pravila privatnosti
(trg)="s55"> Правила конфіденційності
(src)="s56"> Osobe koje koriste ovo računalo mogu :
(trg)="s56"> Користувачі цього комп ’ ютера можуть
(src)="s57"> Poslati izvješće greške Canonicalu
(trg)="s57"> Надіслати звіт щодо вади Canonical
(src)="s58"> Izvješća o grešci uključuju informaciju o tome što je program radio kada se greška dogodila . Uvijek imate izbor poslati ili poništiti izvješće o grešci .
(trg)="s58"> До звіту щодо помилки буде включено дані про те , які дії виконувалися у програмі під час аварійного завершення роботи . Ви можете надіслати або скасувати надсилання створеного звіту .
(src)="s59"> Prikaži predhodni izvještaj
(trg)="s59"> Показати попередні звіти
(src)="s60"> Pošalji povremeno informacije o sustavu u Canonical
(trg)="s60"> Надсилати певні дані щодо системи Canonical
(src)="s61"> Ovo podrazumjeva stvari kao što su broj programa koji se izvršava , koliko ima prostora na datotečnom sustavu te koji uređaji su spojeni .
(trg)="s61"> Зокрема , буде надіслано дані щодо кількості запущених програм , об ’ єму пам ’ яті на дисках комп ’ ютера та з ’ єднаних з комп ’ ютером пристроїв .
# hr/adduser.xml.gz
# uk/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Samo korjenski korisnik ( root ) može dodati korisnika ili grupu .
(trg)="s1"> Тільки root може додавати користувачів або групи до системи .
(src)="s2"> Dozvoljena su samo jedno ili dva imena .
(trg)="s2"> Можна вказувати тільки одне чи два імені .
(src)="s3"> Odredi samo jedno ime u ovom modu .
(trg)="s3"> Вкажіть тільки одне ім 'я в цьому режимі .
(src)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su međusobno isključive .
(trg)="s4"> Опції --group , --ingroup та --gid несумісні .
(src)="s5"> Putanja do home direktorija mora biti apsolutna
(trg)="s5"> До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях .
(src)="s11"> The GID `%s ' is already in use.
(trg)="s11"> GID " % s " вже використовується .
(src)="s12"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupa `%s ' je nije kreirana.
(trg)="s13"> Група " % s " не була створена .
(src)="s15"> Izvršeno .
(trg)="s15"> Завершено .
(src)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(trg)="s16"> Група " % s " вже існує .
(src)="s17"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(trg)="s18"> Користувач " % s " не існує .
(src)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(trg)="s19"> Група " % s " не існує .
(src)="s20"> Korisnik `%s ' već pripada grupi ` % s '.
(trg)="s20"> Користувач " % s " вже є членом " % s " .
(src)="s25"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(trg)="s26"> Користувач " % s " не був створений .
(src)="s27"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Interna greška
(trg)="s28"> Внутрішня помилка
(src)="s34"> % s nije uspio sa greškom 15 , shadow nije omogućen , zastarivanje passworda ( password aging ) ne moze biti podešeno . Nastavljam .
(trg)="s34"> Команда % s завершилась невдачею з кодом помилки 15 , shadow не дозволено , не можна встановити застарівання пароля . Продовжуємо .
(src)="s36"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Pristup zabranjen
(trg)="s40"> У доступі відмовлено
(src)="s41"> neispravna kombinacija opcija
(trg)="s41"> неприпустима комбінація параметрів
(src)="s42"> neočekivani prekid , ništa nije napravljeno
(trg)="s42"> неочікувана помилка , нічого не зроблено
(src)="s43"> neočekivani prekid , nedostaje passwd datoteka
(trg)="s43"> неочікувана помилка , відсутній файл паролів
(src)="s44"> passwd datoteka je zauzeta , pokušajte ponovo
(trg)="s44"> файл passwd зайнятий , спробуйте знову
(src)="s45"> argument nije valjan za tu opciju locale noexpr
(trg)="s45"> неприпустимий аргумент для параметра locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Спробувати знову ? [ т / Н ] locale yesexpr
(src)="s50"> Ne kreiram home direktorij `%s '.
(trg)="s50"> Домашня директорія " % s " не створюється .
(src)="s58"> Korisnik `%s ' već postoji, i nije sistemski korisnik.
(trg)="s58"> Користувач " % s " вже існує і не є системним користувачем .
(src)="s59"> Korisnik `%s ' već postoji.
(trg)="s59"> Користувач " % s " вже існує .
(src)="s65"> Dozvoli korištenje upitnog korisničkog imena
(trg)="s65"> Дозволяється використання сумнівного імені користувача .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Додає звичайного користувача adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Додає системного користувача adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Додає користувацьку групу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Додає системну групу adduser USER GROUP Додає існуючого користувача до існуючої групи головні параметри : --quiet | -q не направляти інформацію програми до стандартного виведення --force-badname дозволяти імена користувачів , що не відповідають конфігураційній змінній NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h цей текст --version | -v новер версії та право на копіювання --conf | -c ФАЙЛ використовувати конфігураційний ФАЙЛ --help " and " --version
# hr/aisleriot.xml.gz
# uk/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot pasijans
(trg)="s1"> Пасьянс Айслеріот
(src)="s2"> Igraj više različitih varijanti pasijansa
(trg)="s2"> Дозволяє грати у багато різних пасьянсів
(src)="s4"> Ime datoteke sa temom
(trg)="s4"> Назва файлу теми
(src)="s5"> Ime datoteke koja sadrži grafiku karata .
(trg)="s5"> Назва файлу із зображенням карт .
(src)="s6"> Prikazivati liniju sa alatima ili ne .
(trg)="s6"> Чи показувати панель інструментів
(src)="s8"> Izaberi stil kontrole
(trg)="s8"> Вибір стилю керування
(src)="s9"> Izaberi da li ćeš povlačiti karte ili kliknuti na polazište , pa na odredište .
(trg)="s9"> Чи перетягувати карти мишею , або вказувати місце , звідки карта береться та куди кладеться .
(src)="s10"> Zvuk
(trg)="s10"> Звук
(src)="s11"> Zvukovi pri događajima ili ne .
(trg)="s11"> Чи супроводжувати події звуками .
(src)="s14"> Datoteka igre koja će se koristiti
(trg)="s14"> Ігровий файл
(src)="s15"> Ime datoteke sheme koja sadrži pasijans koji će se igrati .
(trg)="s15"> Назва файлу схеми , що містить пасьянс .
(src)="s16"> Statistika igranih igara
(trg)="s16"> Статистика минулих ігор
(src)="s17"> Lista znakova koji dolaze u obliku peterostrukosti : ime , pobjede , ukupno odigranih igara , najbolje vrijeme ( u sekundama ) i najločije vrijeme ( isto u sekundama ) . Neigrane igre ne trebaju biti prikazane .
(trg)="s17"> Список рядків для форми п 'ятірки : ім 'я , перемог , всього ігор , найліпший час ( в секундах ) і найгірший час ( також в секундах ) . Ігри , в які не гралося , не потрібно представляти .
(src)="s20"> Nova igra
(trg)="s20"> Нова гра
(src)="s22"> Statistike
(trg)="s22"> Статистика
(src)="s27"> Odaberite igru
(trg)="s27"> Вибрати гру
(src)="s29"> _ Sadržaj
(trg)="s29"> _ Зміст
(src)="s30"> _ Cijeli zaslon
(trg)="s30"> _ На увесь екран
(src)="s31"> _ Savjet _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Підказка _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Nova _ New Game
(trg)="s32"> _ Нова гра _ New Game
(src)="s33"> _ Nova igra
(trg)="s33"> _ Нова гра
(src)="s34"> _ Ponovi potezReset
(trg)="s34"> _ Повторити хідReset
(src)="s35"> _ Vrati izvorno _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Скинути _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> Pok _ reni ponovo
(trg)="s36"> _ Перезапустити
(src)="s37"> _ Poništi potez
(trg)="s37"> _ Вернути хід
(src)="s39"> _ Napusti cijeli zaslon
(trg)="s39"> _ Вийти з повноекранного режиму
(src)="s40"> _ Pauza
(trg)="s40"> _ Призупинити
(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з % s . Якщо цього не сталося , дивіться
(src)="s44"> slot type
(trg)="s44">основаslot type
(src)="s45"> slot type
(trg)="s45">ÑезеÑвslot type
(src)="s46"> slot type
(trg)="s46">колодаslot type
(src)="s47"> slot type
(trg)="s47">ÑгÑове полеslot type
(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48">відбійfoundationslot hint
(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49">%s Ñ Ð¾ÑновÑreserveslot hint
(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50">%s у резервіstockslot hint
(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51">%s Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ñtableauslot hint
(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52">%s на ігровому поліwasteslot hint
(src)="s54"> Ova igra još uvijek nema podršku za savjete .
(trg)="s54">В цій грі підказки ще не реалізовані.
(src)="s55"> Pomaknite se % s na % s .
(trg)="s55">ÐоклаÑÑи %s на %s.