# hr/account-plugins.xml.gz
# oc/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Uključuje Gmail , Google Dokumente , Google + , YouTube i Pisaca-u
(trg)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
# hr/activity-log-manager.xml.gz
# oc/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Upravitelj zapisa aktivnosti
(trg)="s1"> Gestionari de jornal d 'activitat
(src)="s2"> Konfigurirajte što će se evidentirati u vašem dnevniku Zeitgeist aktivnosti
(trg)="s2"> Configurar çò que serà consignat dins vòstre jornal d 'activitat Zeitgeist
(src)="s3"> Upravitelj alata privatnosti i aktivnosti
(trg)="s3"> Aisina de gestion d 'activitats e de confidencialitat
(src)="s5"> Upravitelj aktivnosti i privatnosti
(trg)="s5"> Gestionari de confidencialitat e d 'activitats
(src)="s10"> Dijagnostika
(trg)="s10"> Diagnostics
(src)="s19"> Naziv
(trg)="s19"> Nom
(src)="s20"> Opis nije dostupan
(trg)="s20"> Cap de descripcion es pas disponibla
(src)="s21"> Zadnje korišteno
(trg)="s21"> Darrièra utilizacion
(src)="s22"> Aktivnost
(trg)="s22"> Activitat
(src)="s23"> Odaberi aplikaciju
(trg)="s23"> Seleccionatz una aplicacion
(src)="s24"> Danas , % H : % M
(trg)="s24"> Uèi , % H : % M
(src)="s25"> Jučer , % H : % M
(trg)="s25"> Ièr , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nikada
(trg)="s27"> Pas jamai
(src)="s28"> Od :
(trg)="s28"> De :
(src)="s29"> Do :
(trg)="s29"> A :
(src)="s30"> Pogrešan vremenski raspon
(trg)="s30"> Interval de temps invalid
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Ova radnja se ne može poništiti , sigurno želite obrisati ovu aktivnost ?
(trg)="s53"> Aquesta operacion pòt pas èsser anullada , sètz segur ( a ) que volètz suprimir aquesta activitat ?
(src)="s54"> Ubuntu može prikupljati anonimne informacije koje pomažu programerima da ga poboljšaju . Svi prikupljeni podaci obuhvaćeni su našim pravilima o privatnosti .
(trg)="s54"> Ubuntu pòt collectar d 'informacions anonimas qu 'ajudan los desvolopaires a lo melhorar . Tota informacion collectada es assujetida a nòstra politica de confidencialitat .
(src)="s55"> Pravila privatnosti
(trg)="s55"> Politica de confidencialitat
(src)="s56"> Osobe koje koriste ovo računalo mogu :
(trg)="s56"> Las personas qu 'utilizan aqueste ordenador pòdon :
(src)="s57"> Poslati izvješće greške Canonicalu
(trg)="s57"> Mandar de rapòrts d 'error a Canonical
(src)="s58"> Izvješća o grešci uključuju informaciju o tome što je program radio kada se greška dogodila . Uvijek imate izbor poslati ili poništiti izvješće o grešci .
(trg)="s58"> Los rapòrts d 'error contenon d 'informacions sus l 'estat d 'un programa al moment qu 'aqueste a conegut una desfalhença . Podètz encara acceptar o refusar lo mandadís de cada rapòrt d 'error .
(src)="s59"> Prikaži predhodni izvještaj
(trg)="s59"> Far veire los rapòrts precedents
(src)="s60"> Pošalji povremeno informacije o sustavu u Canonical
(trg)="s60"> Mandar ocasionalament d 'informacions sistèma a Canonical
(src)="s61"> Ovo podrazumjeva stvari kao što su broj programa koji se izvršava , koliko ima prostora na datotečnom sustavu te koji uređaji su spojeni .
(trg)="s61"> Aquò compren de causas coma lo nombre de programas en cors d 'execucion , l 'espaci de disc disponible sus l 'ordenador e tanben los periferics connectats
# hr/adduser.xml.gz
# oc/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Samo korjenski korisnik ( root ) može dodati korisnika ili grupu .
(trg)="s1"> Sonque l 'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma .
(src)="s2"> Dozvoljena su samo jedno ili dva imena .
(trg)="s2"> Sonque un o dos noms son autorizats .
(src)="s3"> Odredi samo jedno ime u ovom modu .
(trg)="s3"> Dins aqueste mòde , especificatz pas qu 'un nom d 'utilizaire .
(src)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su međusobno isključive .
(trg)="s4"> Las opcions --group , --ingroup et --gid s 'excluisson mutualament .
(src)="s5"> Putanja do home direktorija mora biti apsolutna
(trg)="s5"> Lo repertòri personal deu èsser un camin absolut .
(src)="s11"> The GID `%s ' is already in use.
(trg)="s11"> L 'identificant de grop « % s » es ja utilizat .
(src)="s12"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Grupa `%s ' je nije kreirana.
(trg)="s13"> Lo grop « % s » es pas estat creat .
(src)="s15"> Izvršeno .
(trg)="s15"> Acabat .
(src)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(trg)="s16"> Lo grop « % s » existís ja .
(src)="s17"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(trg)="s18"> L 'utilizaire « % s » existís pas .
(src)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(trg)="s19"> Lo grop « % s » existís pas .
(src)="s20"> Korisnik `%s ' već pripada grupi ` % s '.
(trg)="s20"> L 'utilizaire « % s » es ja membre del grop « % s » .
(src)="s25"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Cap de parèl d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(trg)="s26"> L 'utilizaire « % s » es pas estat creat .
(src)="s27"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Interna greška
(trg)="s28"> Error intèrna
(src)="s34"> % s nije uspio sa greškom 15 , shadow nije omogućen , zastarivanje passworda ( password aging ) ne moze biti podešeno . Nastavljam .
(trg)="s34"> La comanda « % s » a fracassat amb un còde de retorn 15 , indicant que los senhals amagats ( « shadow passwords » ) son pas utilizats . La fin de validitat del senhal pòt pas èsser establida mas la creacion se perseguís .
(src)="s36"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Cap de parèlhs d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Pristup zabranjen
(trg)="s40"> Autorizacion refusada
(src)="s41"> neispravna kombinacija opcija
(trg)="s41"> combinason d 'opcions incompatiblas
(src)="s42"> neočekivani prekid , ništa nije napravljeno
(trg)="s42"> fracàs , pas cap d 'accion efectuada
(src)="s43"> neočekivani prekid , nedostaje passwd datoteka
(trg)="s43"> fracàs , lo fichièr « passwd » es mancant
(src)="s44"> passwd datoteka je zauzeta , pokušajte ponovo
(trg)="s44"> fichièr « passwd » en cors d 'utilizacion , tornatz ensajar
(src)="s45"> argument nije valjan za tu opciju locale noexpr
(trg)="s45"> argument invalid per aquesta opcion locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Ensajar tornarmai ? [ o / N ] locale yesexpr
(src)="s50"> Ne kreiram home direktorij `%s '.
(trg)="s50"> Repertòri personal « % s » pas creat .
(src)="s58"> Korisnik `%s ' već postoji, i nije sistemski korisnik.
(trg)="s58"> L 'utilizaire « % s » existís ja e es pas un utilizaire sistèma .
(src)="s59"> Korisnik `%s ' već postoji.
(trg)="s59"> L 'utilizaire « % s » existís ja .
(src)="s65"> Dozvoli korištenje upitnog korisničkog imena
(trg)="s65"> Autorizar l 'utilizacion de noms d 'utilizaire pas confòrmes .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# hr/aisleriot.xml.gz
# oc/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot pasijans
(trg)="s1"> Solitari AisleRiot
(src)="s2"> Igraj više različitih varijanti pasijansa
(trg)="s2"> Jogar a mantun jòc de solitari diferents
(src)="s4"> Ime datoteke sa temom
(trg)="s4"> Nom del fichièr de tèma
(src)="s5"> Ime datoteke koja sadrži grafiku karata .
(trg)="s5"> Lo nom del fichièr que cap los grafismes de las cartas .
(src)="s6"> Prikazivati liniju sa alatima ili ne .
(trg)="s6"> Indica se cal afichar o pas la barra d 'aisinas
(src)="s8"> Izaberi stil kontrole
(trg)="s8"> Seleccionar la mena de contraròtle
(src)="s9"> Izaberi da li ćeš povlačiti karte ili kliknuti na polazište , pa na odredište .
(trg)="s9"> Causir se volètz rossegar las cartas o clicar la sorça puèi la tòca .
(src)="s10"> Zvuk
(trg)="s10"> Son
(src)="s11"> Zvukovi pri događajima ili ne .
(trg)="s11"> Indica se cal jogar o pas los sons d 'eveniments .
(src)="s14"> Datoteka igre koja će se koristiti
(trg)="s14"> Lo fichièr de jòc a utilizar
(src)="s15"> Ime datoteke sheme koja sadrži pasijans koji će se igrati .
(trg)="s15"> Lo nom del fichièr que cap lo jòc de solitari de jogar .
(src)="s16"> Statistika igranih igara
(trg)="s16"> Estatisticas de las partidas jogadas
(src)="s17"> Lista znakova koji dolaze u obliku peterostrukosti : ime , pobjede , ukupno odigranih igara , najbolje vrijeme ( u sekundama ) i najločije vrijeme ( isto u sekundama ) . Neigrane igre ne trebaju biti prikazane .
(trg)="s17"> Una tièra de cadenas jos la forma d 'un quintuplet : nom , victòrias , partidas jogadas , melhor temps ( en segondas ) e temps pièger ( en segondas tanben ) . Las partidas non jogadas an pas mestièr d 'èsser representadas .
(src)="s20"> Nova igra
(trg)="s20"> Jòc novèl
(src)="s22"> Statistike
(trg)="s22"> Estatisticas
(src)="s27"> Odaberite igru
(trg)="s27"> Causir un jòc
(src)="s29"> _ Sadržaj
(trg)="s29"> _ Ensenhador
(src)="s30"> _ Cijeli zaslon
(trg)="s30"> Ecran _ complet
(src)="s31"> _ Savjet _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Astúcia _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Nova _ New Game
(trg)="s32"> _ Novèl _ New Game
(src)="s33"> _ Nova igra
(trg)="s33"> _ Jòc novèl
(src)="s34"> _ Ponovi potezReset
(trg)="s34"> _ Tornar far lo desplaçamentReset
(src)="s35"> _ Vrati izvorno _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Reïnicializar _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> Pok _ reni ponovo
(trg)="s36"> To _ rnar aviar
(src)="s37"> _ Poništi potez
(trg)="s37"> _ Anullar lo desplaçament
(src)="s39"> _ Napusti cijeli zaslon
(trg)="s39"> Ecran complet
(src)="s40"> _ Pauza
(trg)="s40"> _ Pausa
(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> Vos caldriá aver recebut una còpia de la « GNU General Public License » amb aqueste programa . Siquenon , vejatz
(src)="s44"> slot type
(trg)="s44">fondacionslot type
(src)="s45"> slot type
(trg)="s45">resèrvaslot type
(src)="s46"> slot type
(trg)="s46">piòchaslot type
(src)="s47"> slot type
(trg)="s47">tablèuslot type
(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48">defaussafoundationslot hint
(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49">%s sus la fondacionreserveslot hint
(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50">%s sus la resèrvastockslot hint
(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51">%s sus la piòchatableauslot hint
(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52">%s sul tablèuwasteslot hint
(src)="s54"> Ova igra još uvijek nema podršku za savjete .
(trg)="s54">Aqueste jòc prepausa pas encara d'ajuda.
(src)="s55"> Pomaknite se % s na % s .
(trg)="s55">Desplaçar %s sus %s.