# gv/bootloader.xml.gz
# tk/bootloader.xml.gz


# gv/empathy.xml.gz
# tk/empathy.xml.gz


(src)="s129"> Ass yn eddyr-voggylpresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> Croo ny mynchoontey noa er yn serverMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 1 $ s er % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">Ta %s er faagail yn chamyrfoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">ColoayrtysEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">Cur _possanverb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">menu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">F_yssereeEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">BoaylLocation, $date
(trg)="s458"> Location , $ date

(src)="s467">verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">A date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">çhaghteraghtyn reih't...Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# gv/eog.xml.gz
# tk/eog.xml.gz


(src)="s166"> The PNG-Format ( * .png )
(trg)="s166"> The PNG-Format ( * .png )

(src)="s187"> Jalloo
(trg)="s187"> Resim

(src)="s209"> % Id % d
(trg)="s209"> % Id % d

(src)="s319"> action ( to trash )
(trg)="s319"> action ( to trash )

(src)="s324"> Launchpad Contributions : Edmund Potts https : / / launchpad.net / ~ edpotts Reuben Potts https : / / launchpad.net / ~ reuben03
(trg)="s324"> Launchpad Contributions : Gurban Mühemmet Tewekgeli https : / / launchpad.net / ~ gmtavakkoli

# gv/gnome-icon-theme.xml.gz
# tk/gnome-icon-theme.xml.gz


(src)="s1"> GNOME
(trg)="s1"> GNOME

# gv/language-selector.xml.gz
# tk/language-selector.xml.gz


(src)="s7"> Er co`earrooder hannah.%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL
(trg)="s7"> % ( INSTALL ) d to install , % ( REMOVE ) d to removeINSTALL

# gv/nautilus.xml.gz
# tk/nautilus.xml.gz


(src)="s2"> Cochiangley rish yn server
(trg)="s2"> Gullukçiýa Baglan

(src)="s9"> Coodagh Thie
(trg)="s9"> Öý Haltasy

(src)="s13"> Teks
(trg)="s13"> Metin

(src)="s32"> Yn kiare-chuilleig reih 't
(trg)="s32"> Saýlaw dört-burçlisi

(src)="s36"> Reih oilley
(trg)="s36"> _ Ehlini Saýla

(src)="s38"> _ Gleashaghey Neose
(trg)="s38"> _ Ýokara göçir

(src)="s41"> Ennym
(trg)="s41"> Ad

(src)="s42"> Yn ennym as jallooveg jeh 'n coadan
(trg)="s42"> Faýlyň ady we tymsaly

(src)="s43"> Moodys
(trg)="s43"> Ululyk

(src)="s44"> Yn moodys jeh 'n coadan
(trg)="s44"> Faýlyň Ululyky

(src)="s45"> Sorçh
(trg)="s45"> Hil

(src)="s46"> Yn sorçh dy coadan
(trg)="s46"> Faýlyň hili

(src)="s48"> Yn dait va 'n coadan caghlaarit
(trg)="s48"> Faýlyň üýtgemek taryhy

(src)="s50"> Yn dait va phiagh goll stiagh sy coadan .
(trg)="s50"> Faýla el ýetirmek tarihi

(src)="s51"> Shellooder
(trg)="s51"> Eýe

(src)="s52"> Yn shellooder jeh 'n coadan .
(trg)="s52"> Faýlyň eýesi

(src)="s53"> Possan
(trg)="s53"> Topar

(src)="s54"> Yn coadan possan .
(trg)="s54"> Faýlyň topary

(src)="s55"> Kiedyn
(trg)="s55"> Ejaza

(src)="s56"> Yn kiedyn jeh 'n coadan
(trg)="s56"> Faýlyň ejazalary

(src)="s57"> Aght MIME
(trg)="s57"> MIME hili

(src)="s58"> Yn aght mime jeh 'n coadan mime .
(trg)="s58"> Faýlyň MIME hili

(src)="s67"> Er yn buirdclaaghyn
(trg)="s67"> Desktap üstinde

(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s76"> Cur myr c _ ooylrey
(trg)="s76"> _ Arkaplan olarak düz

(src)="s77"> Cur ass
(trg)="s77"> Ybtal

(src)="s87"> Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh 'n coadan buirdclaaghyn . % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Cha nel yn possan reiht ' % s ' aynMe
(trg)="s98"> Me

(src)="s100"> ? nheeghyn
(trg)="s100"> ? aýtem

(src)="s101"> ? byteyn
(trg)="s101"> ? baýt

(src)="s103"> Gyn fys
(trg)="s103"> natanyş

(src)="s107"> Jalloo
(trg)="s107"> Resim

(src)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s135"> Moodys
(trg)="s135"> Ululyk :

(src)="s136"> sorçh :
(trg)="s136"> Hil :

(src)="s143"> L _ heim er oaie
(trg)="s143"> _ Geç

(src)="s148"> _ Prowl reesht
(trg)="s148"> _ Ýenede

(src)="s149"> Doll magh
(trg)="s149"> _ Poz

(src)="s151"> _ Cur ayns ynnyd jeh
(trg)="s151"> _ Ewez et

(src)="s152"> Cur oi _ lley ayns ynnyd jeh
(trg)="s152"> E _ hlini Ewez Et

(src)="s156"> Kiangley elley dys % sst
(trg)="s156"> st

(src)="s161"> ( coip )
(trg)="s161"> ( nusgala )

(src)="s162"> ( Coip elley )
(trg)="s162"> ( ýene bir nusga )

(src)="s163"> oo coip )
(trg)="s163"> inji nusgasy )

(src)="s164"> ed coip )
(trg)="s164"> inji nusgasy )

(src)="s165"> ah coip )
(trg)="s165"> inji nusgasy )

(src)="s166"> rd coip )
(trg)="s166"> inji nusgasy )

(src)="s167"> % s ( coip ) % s
(trg)="s167"> % s ( nusga ) % s

(src)="s168"> % s ( coip elley ) % s
(trg)="s168"> % s ( ýene bir nusga ) % s

(src)="s169"> % s ( % ' dth coip ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' drd coip ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> ( th copy )

(src)="s176"> Myr tow doll magh yn nhee reih 't , bee eh cailltch son dy bragh .
(trg)="s176"> Eger siz bir aýtemi pozsaňyz , ol zöwwe pozylar .

(src)="s179"> Geddyn rey lesh yn tru _ styr
(trg)="s179"> _ Zibili Boşald

(src)="s181"> Doll magh ny coadanyn2 minutes
(trg)="s181"> Faýllar pozylýar2 minutes

(src)="s182"> Va Doilleid chouds v 'eh doll magh .
(trg)="s182"> Pozmakda hata boldy .

(src)="s201"> Va doilleid chouds va eh jannoo coip .
(trg)="s201"> Nusgalamakda hata boldy .

(src)="s202"> Va doilleid choud 's v 'eh gleashaghey .
(trg)="s202"> Göçirişde hata boldy .

(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S jeh % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s234"> Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coodagh stiagh ayns eh hene .
(trg)="s234"> Siz bir haltany oz içine göçirip başaramaýarsňiz .

(src)="s235"> Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coodagh as cur eh stiagh ayns eh hene .
(trg)="s235"> Siz bir haltany oz içine nusgalap başaramaýarsňiz .

(src)="s236"> Ta 'n coodagh kione jurnaa ayns yn coodagh bun
(trg)="s236"> Magsad haltasy çeşme haltasynyň içinde .

(src)="s238"> Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coadan harrish eh hene
(trg)="s238"> Siz bir faýly oz üstine nusgalap başaramaýarsňiz .

(src)="s343"> Lhisagh eh lhiggey da dy doll magh chelleeragh
(trg)="s343"> Faýllary zöwwe pozmaki mümkin etmesi

(src)="s344"> Myr currit er dy firrinagh , bee reih er Nautilus lhiggey da us doll magh coadan dy çhelleeragh as ayns ynnyd jeh gleashaghey eh dys trustyr . Ta 'n reih shoh abyl dy veh danjeyragh , so gow kiarail .
(trg)="s344"> Eger true bolsa , Nautilus size bir faýly zibile göçirmãni ony duran ýerinde pozmak ymkanyny berer . Bu ymkan hatarly . Öndan ãtýaç bilen ullanyň .

(src)="s345"> Cren traa dy soilshaghey yn earroo jeh nheeghyn ' sy coodagh
(trg)="s345"> Haltaniň içinde aýtemleriň görközilşi

(src)="s363"> Soilshaghey ny coodaghyn sy toshiaght ayns windows
(trg)="s363"> Äpişgelerde haltalry ilkinjde görkez

(src)="s364"> Myr currit er dy firrinagh , bee Nautilus soilshaghey coodaghyn roish t 'eh soilshaghey coadanyn ayns yn reayrtys jalloyn veg as rolley .
(trg)="s364"> Eger true bolsa , Nautilus tymsal we list görnöşde haltalery faýllardan öňinçä görkezýãr

(src)="s365"> Oardagh reaghydys cadjin
(trg)="s365"> Ön bellenen tertiblemek tertibi

(src)="s367"> Cur yn oardagh bun ry-skyn ayns uinnagyn noa
(trg)="s367"> Täze äpişgelerde tersine tertiblkemek

(src)="s368"> Myr dy firrinagh , bee coadanyn ayns uinnagyn ayn veh soilshit ayns oardagh raad elley myrgeart. ie , myr sorçhit liorish ennym eisht dyn dy sorçhal coadanyn voish " a " dys " z " bee ad sorchit voish " z " dys " a " ; myr sorçhit liorish mooadys , as dyn dy v 'eh ry-cheilley cha be ad sorçhit ry-cheilley .
(trg)="s368"> Eger true bolsa , täze äpişgeler içinde faýllar tersine tertiblener. meselen , eger ad hesibine tertiblenen bolsalar , " a " dan " z " ýerine " z " dan " a " eçenli tertiblenerler. eger ululyk hesibine tertiblenel bölsa ulalamak ýerine kiçilik hesibine tertiblenerler .

(src)="s369"> Jeaghydeyr coodagh cadjin
(trg)="s369"> Ön Bellenen halta namaýyşçysy

(src)="s371"> Lhisagh eh soilshaghey coadanyn follaghit
(trg)="s371"> Gizlin faýllaryň görkezilişi

(src)="s377"> Rolley jeh ny colloyn er ny jallooyn veg foddee ta ayn .
(trg)="s377"> Tymsallarýazyň mümkin ýazylar listi

(src)="s379"> Laare Zoom Jallo veg cadjin
(trg)="s379"> Ön bellenen tymsal ulaldyş derejesi

(src)="s380"> Laare zoom cadjin Ta 'n reayrt jalloo veg jannoo ymmyd j 'eh
(trg)="s380"> Tymsal görnöşinde ön bellenen ulaldyş derejesi

(src)="s386"> Laare zoom cadjin ta 'n reayrt rolley jannoo ymmyd j 'eh .
(trg)="s386"> List görnöşinde ön bellenen ulaldyş derejesi

(src)="s387"> Rolley cadin dy colloyn dy akin sy rolley reayrt
(trg)="s387"> List görnöşinde ön bellenen görkezilýãn sütünler listi

(src)="s388"> Rolley cadjin dy colloyn dy akin syn reayrt rolley .
(trg)="s388"> List görnöşinde ön bellenen görkezilýãn sütünler listi