# gl/bootloader.xml.gz
# vec/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Cancelar
(trg)="s2"> Anuƚa

(src)="s3"> Reiniciar
(trg)="s3"> Riavvia

(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Continua

(src)="s5"> Opcións de arranque
(trg)="s5"> Opsioni de avìo

(src)="s6"> Saíndo ...
(trg)="s6"> Nàndo fora ...

(src)="s7"> Está saíndo do menú de arranque gráfico para iniciar a interface en modo texto .
(trg)="s7"> Te ste làsando el menu grafico de avvio e scominziando l 'interfaza in modalità de testo .

(src)="s8"> Axuda
(trg)="s8"> Aiuto

(src)="s9"> Cargador de arranque
(trg)="s9"> Boot loader

(src)="s10"> Erro de entrada / saída
(trg)="s10"> Erore I / O

(src)="s11"> Cambiar o disco de arranque
(trg)="s11"> Cambia el disco de avio

(src)="s12"> Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s12"> Meti dentro el disco de avìo % u

(src)="s13"> Este é o disco de arranque % u . Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s13"> Stò qua l 'è el disco de avìo % u Inpìra el disco de avìo % u

(src)="s14"> Este disco de arranque non é o axeitado . Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s14"> Stò disco non l 'è mìa adato . Inpìra el disco de avìo % u par favore .

(src)="s15"> Contrasinal
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> Escriba o seu contrasinal :
(trg)="s16"> Metì la to password :

(src)="s17"> Erro no DVD
(trg)="s17"> Eròre DVD

(src)="s18"> Este DVD é de dobre cara e arrancou desde a segunda . Déalle a volta para continuar .
(trg)="s18"> Stò chi l 'è un DVD a dòpio lato . Te lo ghè avià dal secondo lato .

(src)="s19"> Apagar
(trg)="s19"> Stùsa

(src)="s20"> Quere apagar o sistema ?
(trg)="s20"> Stùsa el sistema subito ?

(src)="s21"> Contrasinal
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Outras opcións
(trg)="s22"> Altre opsiòni

(src)="s23"> Idioma
(trg)="s23"> Lengua

(src)="s24"> Mapa do teclado
(trg)="s24"> Mappa dela tastiera

(src)="s25"> Modos
(trg)="s25"> Modalità

(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normale

(src)="s27"> Modo experto
(trg)="s27"> Modalità esperto

(src)="s28"> Accesibilidade
(trg)="s28"> Acesibilità

(src)="s29"> Ningún
(trg)="s29"> Nisùn

(src)="s30"> Contraste alto
(trg)="s30"> Alto contràsto

(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Lente de ingrandimento

(src)="s32"> Lector de pantalla
(trg)="s32"> Lètore schérmo

(src)="s33"> Terminal Braille
(trg)="s33"> Terminale Braille

(src)="s34"> Modificadores do teclado
(trg)="s34"> Modificatori dela tastiera

(src)="s35"> Teclado na pantalla
(trg)="s35"> Tastiera a schermo

(src)="s36"> Dificultades motoras - dispositivos interruptores
(trg)="s36"> Dispositivi par utenti co dificoltà motorie

(src)="s37"> Todo
(trg)="s37"> Tut

(src)="s38"> ^ Probar Ubuntu sen instalalo
(trg)="s38"> ^ Prova Ubuntu senza instalarlo

(src)="s39"> ^ Probar Kubuntu sen instalalo
(trg)="s39"> ^ Prova Kubuntu senza instalarlo

(src)="s40"> ^ Probar Edubuntu sen instalalo
(trg)="s40"> ^ Prova Edubuntu senza instalarlo

(src)="s41"> ^ Probar Xubuntu sen instalalo
(trg)="s41"> ^ Prova Xubuntu senza instalarlo

(src)="s42"> ^ Probar Ubuntu MID sen instalalo
(trg)="s42"> ^ Prova Ubuntu MID senza instalarlo

(src)="s43"> ^ Probar Ubuntu Netbook sen instalalo
(trg)="s43"> ^ Prova Ubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s44"> ^ Probar Kubuntu Netbook sen instalalo
(trg)="s44"> ^ Prova Kubuntu Netbook senza instalarlo

(src)="s45"> ^ Probar Lubuntu sen instalalo
(trg)="s45"> ^ Prova Lubuntu senza instalarlo .

(src)="s46"> ^ Iniciar Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Tàca Kubuntu

(src)="s47"> Usar o disco de actualización de controladores
(trg)="s47"> Usa un disco co l 'aggiornamento dei driver

(src)="s48"> ^ Instalar Ubuntu en modo texto
(trg)="s48"> ^ Instàla Ubuntu in modo testuale

(src)="s49"> ^ Instalar Kubuntu en modo texto
(trg)="s49"> ^ Instàla Kubuntu in modo testuale

(src)="s50"> ^ Instalar Edubuntu en modo texto
(trg)="s50"> ^ Instàla Edubuntu in modo testuale

(src)="s51"> ^ Instalar Xubuntu en modo texto
(trg)="s51"> ^ Instàla Xubuntu in modo testuale

(src)="s52"> ^ Instalar Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instàla Ubuntu

(src)="s53"> ^ Instalar Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instàla Kubuntu

(src)="s54"> ^ Instalar Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Instàla Edubuntu

(src)="s55"> ^ Instalar Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Instàla Xubuntu

(src)="s56"> ^ Instalar Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Instàla Ubuntu Server

(src)="s57"> Instalación de servidores ^ múltiples con MAAS
(trg)="s57"> Instalazioni server ^ multiple co MAAS

(src)="s58"> ^ Instalar Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Instàla Ubuntu Studio

(src)="s59"> ^ Instalar Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Instàla Ubuntu MID

(src)="s60"> ^ Instalar Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Instàla Ubuntu Netbook

(src)="s61"> ^ Instalar Kubuntu Netbook
(trg)="s61"> ^ Instala Kubuntu Netbook

(src)="s62"> ^ Instalar Lubuntu
(trg)="s62"> ^ Instala Lubuntu

(src)="s63"> Instalar unha estación de traballo
(trg)="s63"> Instàla ' na workstation

(src)="s64"> Instalar un servidor
(trg)="s64"> Instàla un server

(src)="s65"> Instalación OEM ( para fabricantes )
(trg)="s65"> Instalaziòn OEM ( par i produtori )

(src)="s66"> Instalar un servidor de LAMP
(trg)="s66"> Instàla un server LAMP

(src)="s67"> Instalar un servidor de LTSP
(trg)="s67"> Instàla un server LTSP

(src)="s68"> Instalar un servidor de imaxes sen disco
(trg)="s68"> Instàla un Diskless Image Server

(src)="s69"> Instalar un sistema de liña de ordes
(trg)="s69"> Instàla un sistema a riga de comando

(src)="s70"> Instalar un sistema mínimo
(trg)="s70"> Instàla un sistema minimo

(src)="s71"> Instalar unha máquina virtual mínima
(trg)="s71"> Instàla ' na machina virtuale minima

(src)="s72"> ^ Comprobar o disco por se hai defectos
(trg)="s72"> ^ Contròla el disco che no sìa difeti

(src)="s73"> ^ Recuperar un sistema avariado
(trg)="s73"> ^ Recupera un sistema impiantà

(src)="s74"> Probar a ^ memoria
(trg)="s74"> Test dea ^ memoria

(src)="s75"> ^ Arrancar desde o primeiro disco duro
(trg)="s75"> ^ Avìo dal primo disco rigido

(src)="s76"> Só software libre
(trg)="s76"> Solche software libero

(src)="s77"> Reinstalación automática de ^ Dell
(trg)="s77"> Reinstalaziòn Automatica ^ Dell

(src)="s78"> ^ Instalar Mythbuntu
(trg)="s78"> ^ Instàla Mythbuntu

(src)="s79"> ^ Probar Mythbuntu sen instalalo
(trg)="s79"> Prova My ^ thbuntu senza instalàr

# gl/empathy.xml.gz
# vec/empathy.xml.gz


(src)="s129"> Desconectadopresence
(trg)="s129"> presence

(src)="s184"> Crear unha nova conta no servidorMyUserName on freenode
(trg)="s184"> MyUserName on freenode

(src)="s185"> % 1 $ s sobre % 2 $ sJabber Account
(trg)="s185"> Jabber Account

(src)="s337">%s deixou a salafoo has left the room
(trg)="s337"> foo has left the room

(src)="s349">ConversaEscher Cat (SMS)
(trg)="s349"> Escher Cat ( SMS )

(src)="s394">Eng_adir grupoverb in a column header displaying group names
(trg)="s394"> verb in a column header displaying group names

(src)="s418">_SMSmenu item
(trg)="s418"> menu item

(src)="s425">Infor_maciónEdit individual (contextual menu)
(trg)="s425"> Edit individual ( contextual menu )

(src)="s458">LocalizaciónLocation, $date
(trg)="s458"> Location , $ date

(src)="s467">Rei_niciar a lista de redesverb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478">Conversa con %sA date with the time
(trg)="s478"> A date with the time

(src)="s532">Mensaxes personalizadas…Google TalkYahoo!
(trg)="s532"> Google TalkYahoo !

(src)="s625">Leandro Regueiro <leandro\.regueiro\@gmail\.com>, 2012. Francisco Diéguez <frandieguez\@gnome\.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. Antón Méixome <meixome\@certima\.net>, 2010. Antón Méixome <meixome\@mancomun\.org>, 2009. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n\@mancomun\.org>, 2009. Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net Launchpad Contributions: Antón Méixome https://launchpad.net/~meixome Antón Méixome https://launchpad.net/~meixome-mancomun Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz Leandro Regueiro https://launchpad.net/~leandro-regueiro Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb susinho https://launchpad.net/~suso-baleato
(trg)="s625"> Launchpad Contributions : Mattia Vio https : / / launchpad.net / ~ theus84

(src)="s793">%02u.%02ufile transfer percent
(trg)="s793"> file transfer percent

# gl/evolution-indicator.xml.gz
# vec/evolution-indicator.xml.gz


(src)="s1"> Notificar só os correos novos na Bandexa de entrada
(trg)="s1"> Avisa solche coi mesaggi novi in « In arrivo » .

(src)="s2"> Reproducir un son ao recibir un correo novo .
(trg)="s2"> Fa na musicheta par i novi mesaggi .

(src)="s3"> Mostrar unha burbulla de notificación
(trg)="s3"> Mostra un avviso .

(src)="s4"> Mostrar o número de mensaxes novas no indicador de mensaxes do miniaplicativo
(trg)="s4"> Mostra el numero de mesaggi novi nell 'applet riferida ai mesaggi .

(src)="s5"> Bandexa de entrada
(trg)="s5"> Posta in arrivo

(src)="s6"> Redactar unha nova mensaxe
(trg)="s6"> Scrivi un mesaggio novo

(src)="s7"> Contactos
(trg)="s7"> Contatti