# gl/evince.xml.gz
# st/evince.xml.gz


(src)="s34"> Non incorporadoType 1 ( One of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s34"> Type 1 ( One of the Standard 14 Fonts )

(src)="s35"> ( Un dos 14 tipos de letra estándar ) TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )
(trg)="s35"> TrueType ( Not one of the Standard 14 Fonts )

(src)="s153"> Tamaño do papel : predefinito : mm
(trg)="s153"> predefinito : mm

(src)="s259"> Executando no modo presentación % d hit ( s ) on this page
(trg)="s259"> % d hit ( s ) on this page

# gl/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# st/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Sobre GNOME
(trg)="s1"> Kaha GNOME

(src)="s2"> Aprenda máis sobre GNOME
(trg)="s2"> Ithute haholwanyane ka GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Ditaba

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Metswalle ya GNOME

(src)="s9"> Wanda , o peixe de GNOME
(trg)="s9"> Wanda Tlhapi ya GNOME

(src)="s12"> Sobre o escritorio GNOME
(trg)="s12"> Kaha GNOME Desktop

(src)="s14"> Benvido / a ao escritorio GNOME
(trg)="s14"> O amohelehile ho GNOME Desktop

(src)="s15"> Feito para vostede por :
(trg)="s15"> O e tlisetswa ke :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Moetso

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Mofepedi

(src)="s19"> Data de compilación
(trg)="s19"> Letsatsi la kaho

(src)="s20"> Mostrar información sobre esta versión de GNOME
(trg)="s20"> Bontsha tlhahisoleseding ka moetso ona wa GNOME

(src)="s21"> GNOME é un contorno de escritorio libre , usábel , estábel e accesíbel para a familia de sistemas operativos do estilo Unix .
(trg)="s21"> GNOME ke tikoloho ya desktop e leng mahala , e sebedisehang , e tsetsitseng bakeng sa di Operating System tse ipapisang le Unix .

(src)="s22"> GNOME inclúe a maior parte do que verá no seu computador , como o xestor de ficheiros , o navegador web , os menús e moitos aplicativos .
(trg)="s22"> GNOME e kenyeletsa bongata ba seo o se bonang khomputareng ya hao , hammoho le tsamaiso ya difaele , sebadi sa web , di-menu , le tse ding tse ngata .

(src)="s23"> GNOME inclúe tamén unha completa plataforma de desenvolvemento para os programadores . Así , permítelle crear aplicativos potentes e complexos .
(trg)="s23"> GNOME e kenyeletsa le plateforomo e feletseng ya ntshetsopele bakeng sa di-programmers , ho dumella ho etswa ha di-application tse matla .

(src)="s24"> O enfoque de GNOME na usabilidade e accesibilidade , o ciclo regular de publicación de versións e un forte apoio empresarial fai que sexa único entre os escritorios de software libre .
(trg)="s24"> Ho sebediseha le phumaneho e bonolo , ho ntsha hwa kamehla , le maqhama a tiileng a dikoporasi , ho etsa hore GNOME e itshehle thajana hara di Free Software desktops .

(src)="s25"> A maior fortaleza do GNOME é a nosa grande comunidade . Virtualmente calquera persoa , con ou sen habilidades para programar , pode contribuír á mellora do GNOME .
(trg)="s25"> Matla boholo a GNOME a ho setjhaba se matla . Mang kapa mang , le ya sa tsebeng ho etsa khoutu , o kgona ho nka karolo ho etsa hore GNOME e be betere .

(src)="s26"> Centos de persoas levan contribuído con código ao GNOME desde que se iniciou en 1997 ; moitos máis contribuíron doutras maneiras importantes , que inclúen traducións , documentación e a comprobación de calidade.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Makgolokgolo a batho a kentse letsoho khoutung ya GNOME ho tloha ha e ne e thehwa ka 1997 ; bang ba bona ba kentse letsoho ka mekgwa e mengata , ho kenyeletsa le diphetolelo , dingolwa le netefatso ya bommakgonthe.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Produciuse un erro ao ler o ficheiro « % s » : % s
(trg)="s28"> Phoso palong ya faele ' % s ' : % s

(src)="s29"> Produciuse un erro ao rebobinar o ficheiro « % s » : % snamename
(trg)="s29"> Phoso kgutlisetso moraong ya faele ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Sen nome
(trg)="s30"> Ha hona lebitso

(src)="s31"> O ficheiro « % s » non é un ficheiro ou cartafol regular .
(trg)="s31"> Faele ' % s ' hase daerektri kapa faele e tlwaelehileng .

(src)="s33"> Non hai ningún nome de ficheiro para gardar en
(trg)="s33"> Ha hona lebitso la faele moo o ka bolokelang teng

(src)="s34"> Iniciando % s
(trg)="s34"> E qala % s

(src)="s35"> Ningún URL para iniciar
(trg)="s35"> Ha hona URL e ka bulwang

(src)="s36"> Non é un elemento executábel
(trg)="s36"> Sena hase se bulehang

(src)="s37"> Non hai ningunha orde ( exec ) para iniciar
(trg)="s37"> Ha hona command ( Exec ) e ka bulwang

(src)="s38"> É incorrecta a orde ( exec ) para iniciar
(trg)="s38"> Ena hase command ( Exec ) e ka bulwang

(src)="s39"> A codificación de % s é descoñecida
(trg)="s39"> Encoding e sa tsebahaleng ya : % s

(src)="s45"> non foi posíbel obter información sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> ningún dos modos seleccionados era compatíbel cos modos posíbeis : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> o tamaño virtual solicitado non se axusta ao tamaño dispoñíbel : solicitado = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# gl/gnome-media-2.0.xml.gz
# st/gnome-media-2.0.xml.gz


(src)="s5"> % s , % s e % sX hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds

(src)="s113">adiante centroLow-Frequency Effects
(trg)="s113"> Low-Frequency Effects

(src)="s120">Fran Diéguez <frandieguez\@ubuntu\.com>, 2009, 2010. Antón Méixome <meixome\@mancomun\.org>, 2009. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n\@mancomun\.org>, 2009. Suso Baleato <suso\.baleato\@xunta\.es>, 2009. Ignacio Casal Quinteiro <icq\@cvs\.gnome\.org>, 2005-2008. Jesús Bravo Álvarez <jba\@pobox\.com>, 2000-2001. Sergio Rua <srua\@iname\.com>, 1999. Launchpad Contributions: Antón Méixome https://launchpad.net/~meixome-mancomun Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez Ignacio Casal Quinteiro https://launchpad.net/~icq Ignacio Casal Quinteiro https://launchpad.net/~icq-svn Ignacio Casal Quinteiro https://launchpad.net/~nacho-resa susinho https://launchpad.net/~suso-baleato
(trg)="s120"> Launchpad Contributions : Prince https : / / launchpad.net / ~ prince

(src)="s176">Activar sons de _xanela e de botónsSound event
(trg)="s176"> Sound event

(src)="s177">Son de alertaSound event
(trg)="s177"> Sound event

(src)="s178">Xanelas e botónsSound event
(trg)="s178"> Sound event

(src)="s179">Premer un botónSound event
(trg)="s179"> Sound event

(src)="s180">Premer un botón de estadoSound event
(trg)="s180"> Sound event

(src)="s181">Maximizar unha xanelaSound event
(trg)="s181"> Sound event

(src)="s182">Restaurar unha xanelaSound event
(trg)="s182"> Sound event

(src)="s183">Minimizar unha xanelaSound event
(trg)="s183"> Sound event

(src)="s184">EscritorioSound event
(trg)="s184"> Sound event

(src)="s185">Inicio de sesiónSound event
(trg)="s185"> Sound event

(src)="s186">Fin de sesiónSound event
(trg)="s186"> Sound event

(src)="s187">Correo electrónico novoSound event
(trg)="s187"> Sound event

(src)="s188">Baleirar o lixoSound event
(trg)="s188"> Sound event

(src)="s189">Terminar unha acción longa (descarga, gravación de CD etc.)Sound event
(trg)="s189"> Sound event

(src)="s190">AlertasSound event
(trg)="s190"> Sound event

(src)="s191">Información ou preguntaSound event
(trg)="s191"> Sound event

(src)="s192">AvisoSound event
(trg)="s192"> Sound event

(src)="s193">ErroSound event
(trg)="s193"> Sound event

# gl/gnome-menus-3.0.xml.gz
# st/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s28"> Acción
(trg)="s28"> Ketsahalo

(src)="s40"> Debian
(trg)="s40"> Debian

(src)="s61"> Configuracións para varios dispositivos de hardwarePersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

# gl/gtk-engines.xml.gz
# st/gtk-engines.xml.gz


# gl/gtkspell3.xml.gz
# st/gtkspell3.xml.gz


(src)="s1"> ( non hai recomendacións )
(trg)="s1"> ( ha ho na dihlahiso )

(src)="s2"> Máis ...
(trg)="s2"> Tse eketsehileng ...

(src)="s3"> Engadir « % s » ao dicionario
(trg)="s3"> Eketsa " % s " ho bukantswe

(src)="s5"> Idiomas
(trg)="s5"> Dipuo

# gl/update-notifier.xml.gz
# st/update-notifier.xml.gz


(src)="s11"> Por favor , introduza o seu contrasinal para acceder aos informes de problemas dos programas do sistema
(trg)="s11"> Kenya password ho thola diraporoto tsa diprogramo tsa hao

(src)="s12"> Detectouse un informe de fallos
(trg)="s12"> Raporoto ya howa e tholahetse

(src)="s13"> Fallou un aplicativo no sistema ( agora ou anteriormente ) . Prema a icona de notificación para mostrar os detalles .
(trg)="s13"> Hona le application e weleng ( ha jwale kapa nako ya ho feta ) . Click setshwantsho sa tsebiso ho bontsha dintlha .