# gl/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Sobre GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME

(src)="s2"> Aprenda máis sobre GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Neuve

(src)="s4"> Biblioteca de GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Contat

(src)="s7"> O misterioso GEGL
(trg)="s7"> GEGL ël misterios

(src)="s8"> O gnomo de goma que chía
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia

(src)="s9"> Wanda , o peixe de GNOME
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME

(src)="s10"> _ Abrir URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa

(src)="s11"> _ Copiar URL
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa

(src)="s12"> Sobre o escritorio GNOME
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s14"> Benvido / a ao escritorio GNOME
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME

(src)="s15"> Feito para vostede por :
(trg)="s15"> Smonù da :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> Data de compilación
(trg)="s19"> Data ' d costrussion

(src)="s20"> Mostrar información sobre esta versión de GNOME
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME

(src)="s21"> GNOME é un contorno de escritorio libre , usábel , estábel e accesíbel para a familia de sistemas operativos do estilo Unix .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .

(src)="s22"> GNOME inclúe a maior parte do que verá no seu computador , como o xestor de ficheiros , o navegador web , os menús e moitos aplicativos .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .

(src)="s23"> GNOME inclúe tamén unha completa plataforma de desenvolvemento para os programadores . Así , permítelle crear aplicativos potentes e complexos .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .

(src)="s24"> O enfoque de GNOME na usabilidade e accesibilidade , o ciclo regular de publicación de versións e un forte apoio empresarial fai que sexa único entre os escritorios de software libre .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .

(src)="s25"> A maior fortaleza do GNOME é a nosa grande comunidade . Virtualmente calquera persoa , con ou sen habilidades para programar , pode contribuír á mellora do GNOME .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .

(src)="s26"> Centos de persoas levan contribuído con código ao GNOME desde que se iniciou en 1997 ; moitos máis contribuíron doutras maneiras importantes , que inclúen traducións , documentación e a comprobación de calidade.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Produciuse un erro ao ler o ficheiro « % s » : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s

(src)="s29"> Produciuse un erro ao rebobinar o ficheiro « % s » : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Sen nome
(trg)="s30"> Pa gnun nòm

(src)="s31"> O ficheiro « % s » non é un ficheiro ou cartafol regular .
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .

(src)="s33"> Non hai ningún nome de ficheiro para gardar en
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé

(src)="s34"> Iniciando % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s

(src)="s35"> Ningún URL para iniciar
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé

(src)="s36"> Non é un elemento executábel
(trg)="s36"> Gnun element da lancé

(src)="s37"> Non hai ningunha orde ( exec ) para iniciar
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé

(src)="s38"> É incorrecta a orde ( exec ) para iniciar
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )

(src)="s39"> A codificación de % s é descoñecida
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s

(src)="s45"> non foi posíbel obter información sobre a saída % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Portátil
(trg)="s49"> Portàtil

(src)="s59"> ningún dos modos seleccionados era compatíbel cos modos posíbeis : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> o tamaño virtual solicitado non se axusta ao tamaño dispoñíbel : solicitado = ( % d , % d ) , mínimo = ( % d , % d ) , máximo = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# gl/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> Se quere desmontar o volume , utilice « Desmontar volume » no menú emerxente do volume.hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> Non é posíbel renomear o ficheiro de escritorio % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> O grupo especificado « % s » non existeMe
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> Ligazónfolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> Outra ligazón para % sst
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( % ' dª copia ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' dª copia ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> Eliminando ficheiros2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> Duplicando o ficheiro % ' d de % ' d2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S de % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> Isto non parece un enderezo.smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> OrdeDesktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> Propiedades % sMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> ( algúns contidos non poden lerse ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> Contidos : used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> usadosfree
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> Espazo libre : no readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Restaurar cada un dos elementos seleccionados á súa posición orixinalEmpty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Refacer a última accio ́ n desfeitaReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> Non ten permisos para acceder o cartafol solicitado.foo /
(trg)="s990"> foo /

# gl/onboard.xml.gz
# pms/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Texto a inserir { } Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Axustes
(trg)="s281"> Impostasion

# gl/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Configurar as fontes para programas e actualizacións instalábeis
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint

(src)="s6"> Fontes de software
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware

(src)="s27">Envíe ao proxecto da distribución a lista de software instalado e con que frecuencia se use.
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .

(src)="s28">Espello
(trg)="s28"> Mirror

(src)="s29">Comprobando espellos
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror

(src)="s30">Cancelar
(trg)="s30"> Fërma

(src)="s34">Unha vez ao día
(trg)="s34"> Tut ij di

(src)="s41">%s (%s)sep
(trg)="s41"> sep