# gl/activity-log-manager.xml.gz
# mi/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> Ingoa
# gl/aptdaemon.xml.gz
# mi/aptdaemon.xml.gz
(src)="s14"> Para instalar ou desinstalar paquetes debe autenticarse.org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(src)="s89"> Fallou
(trg)="s89"> I rahua
(src)="s200"> Feito
(trg)="s200"> Kua oti
(src)="s206"> Detalles
(trg)="s206"> Taipitopito
(src)="s207"> Ficheiro
(trg)="s207"> Kōnae
(src)="s208"> %
(trg)="s208"> %
(src)="s214"> Instalar
(trg)="s214"> Tāuta
(src)="s215"> Reinstalar
(trg)="s215"> Tāuta anō
(src)="s216"> Eliminar
(trg)="s216"> Tango
(src)="s236"> _ Manter
(trg)="s236"> _ Pupuritia
(src)="s237"> _ Substituír
(trg)="s237"> _ Whakakapia
# gl/apturl.xml.gz
# mi/apturl.xml.gz
(src)="s27"> Descrición
(trg)="s27"> Whakaahuatanga
(src)="s28"> _ Instalar
(trg)="s28"> _ Tāuta
# gl/bootloader.xml.gz
# mi/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> Ka pai
(src)="s2"> Cancelar
(trg)="s2"> Whakakore
(src)="s3"> Reiniciar
(trg)="s3"> Tārua
(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Haere tonu
(src)="s5"> Opcións de arranque
(trg)="s5"> Kōwhiri whakaoho
(src)="s6"> Saíndo ...
(trg)="s6"> E puta ana ...
(src)="s7"> Está saíndo do menú de arranque gráfico para iniciar a interface en modo texto .
(trg)="s7"> E haere ana atanga whakairoiro e koe , ka tīmatatia atanga kupu .
(src)="s8"> Axuda
(trg)="s8"> Āwhina
(src)="s9"> Cargador de arranque
(trg)="s9"> Te whakaoho
(src)="s10"> Erro de entrada / saída
(trg)="s10"> Hapa tāuru / tāputa
(src)="s11"> Cambiar o disco de arranque
(trg)="s11"> Whakawhitiwhiti Kōpae Kikipa
(src)="s12"> Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s12"> Purura kōpae kikipa % u .
(src)="s13"> Este é o disco de arranque % u . Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s13"> Kōpae kikipa % u tēnei . Purura kōpae kikipa % u .
(src)="s14"> Este disco de arranque non é o axeitado . Introduza o disco de arranque % u .
(trg)="s14"> Kāore te kōpae kikipa i tēnei . Purura kōpae kikipa % u .
(src)="s15"> Contrasinal
(trg)="s15"> Kupuhipa
(src)="s16"> Escriba o seu contrasinal :
(trg)="s16"> Tuhia nōu kupuhipa :
(src)="s17"> Erro no DVD
(trg)="s17"> Whakahē Porotiti
(src)="s18"> Este DVD é de dobre cara e arrancou desde a segunda . Déalle a volta para continuar .
(trg)="s18"> Ko rua taha e DVD . I whakaoho tērua taha e koe . Huripoki DVD ka tonu .
(src)="s19"> Apagar
(trg)="s19"> Tineia
(src)="s20"> Quere apagar o sistema ?
(trg)="s20"> No nāianei tonu tineia ?
(src)="s21"> Contrasinal
(trg)="s21"> Kupuhipa
(src)="s22"> Outras opcións
(trg)="s22"> Kōwhiri Tētahi
(src)="s23"> Idioma
(trg)="s23"> Reo
(src)="s24"> Mapa do teclado
(trg)="s24"> Tahora papapātuhi
(src)="s25"> Modos
(trg)="s25"> Momo
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Tonu
(src)="s27"> Modo experto
(trg)="s27"> Matatau
(src)="s28"> Accesibilidade
(trg)="s28"> Āheitanga
(src)="s29"> Ningún
(trg)="s29"> Kāore
(src)="s30"> Contraste alto
(trg)="s30"> Whakataerite nui
(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Karu Whakarahi
(src)="s32"> Lector de pantalla
(trg)="s32"> Mata Pānui
(src)="s33"> Terminal Braille
(trg)="s33"> Kāpeka Tuhi Kāpō
(src)="s34"> Modificadores do teclado
(trg)="s34"> Pātuhi Whakakē
(src)="s35"> Teclado na pantalla
(trg)="s35"> Papapātuhi Mata
(src)="s36"> Dificultades motoras - dispositivos interruptores
(trg)="s36"> Raruraru oreoretanga - pūrere pana
(src)="s37"> Todo
(trg)="s37"> Mea katoa
(src)="s38"> ^ Probar Ubuntu sen instalalo
(trg)="s38"> Whaka ^ mau Ubuntu , kaore he whakauru
(src)="s39"> ^ Probar Kubuntu sen instalalo
(trg)="s39"> Whaka ^ mau Kubuntu , kaore he whakauru
(src)="s40"> ^ Probar Edubuntu sen instalalo
(trg)="s40"> Whaka ^ mau Edubuntu , kaore he whakauru
(src)="s41"> ^ Probar Xubuntu sen instalalo
(trg)="s41"> Whaka ^ mau Xubuntu , kaore he whakauru
(src)="s42"> ^ Probar Ubuntu MID sen instalalo
(trg)="s42"> Whaka ^ mau Ubuntu MID , kaore he whakauru
(src)="s43"> ^ Probar Ubuntu Netbook sen instalalo
(trg)="s43"> Whaka ^ mau Rorohiko-iti Ubuntu , kaore he whakauru
(src)="s44"> ^ Probar Kubuntu Netbook sen instalalo
(trg)="s44"> Whaka ^ mau Rorohiko-iti Kubuntu , kaore he whakauru
(src)="s45"> ^ Probar Lubuntu sen instalalo
(trg)="s45"> Whaka ^ mau Lubuntu , kaore he whakauru
(src)="s46"> ^ Iniciar Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Tīmata Kubuntu
(src)="s47"> Usar o disco de actualización de controladores
(trg)="s47"> Mau kōpae o whakahou atekōkiri
(src)="s48"> ^ Instalar Ubuntu en modo texto
(trg)="s48"> ^ Whakauru Ubuntu nā momo kupu
(src)="s49"> ^ Instalar Kubuntu en modo texto
(trg)="s49"> ^ Whakauru Kubuntu nā momo kupu
(src)="s50"> ^ Instalar Edubuntu en modo texto
(trg)="s50"> ^ Whakauru Edubuntu nā momo kupu
(src)="s51"> ^ Instalar Xubuntu en modo texto
(trg)="s51"> ^ Whakauru Xubuntu nā momo kupu
(src)="s52"> ^ Instalar Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Whakauru Ubuntu
(src)="s53"> ^ Instalar Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Whakauru Kubuntu
(src)="s54"> ^ Instalar Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Whakauru Edubuntu
(src)="s55"> ^ Instalar Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Whakauru Xubuntu
(src)="s56"> ^ Instalar Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Whakauru Pūtuku Ubuntu
(src)="s57"> Instalación de servidores ^ múltiples con MAAS
(trg)="s57"> Whakauru ^ pūtuku maha mā MAAS
(src)="s58"> ^ Instalar Ubuntu Studio
(trg)="s58"> ^ Whakauru Whārangi Ubuntu
(src)="s59"> ^ Instalar Ubuntu MID
(trg)="s59"> ^ Whakauru Ubuntu MID
(src)="s60"> ^ Instalar Ubuntu Netbook
(trg)="s60"> ^ Whakauru Rorohiko-iti Ubuntu
(src)="s61"> ^ Instalar Kubuntu Netbook
(trg)="s61"> ^ Whakauru Rorohiko-iti Kubuntu
(src)="s62"> ^ Instalar Lubuntu
(trg)="s62"> ^ Whakauru Lubuntu
(src)="s63"> Instalar unha estación de traballo
(trg)="s63"> Whakauru taupunimahi
(src)="s64"> Instalar un servidor
(trg)="s64"> Whakauru pūtuku
(src)="s65"> Instalación OEM ( para fabricantes )
(trg)="s65"> Whakauru e OEM ( kaiwhakanoa )
(src)="s66"> Instalar un servidor de LAMP
(trg)="s66"> Whakauru pūtuku LAMP
(src)="s67"> Instalar un servidor de LTSP
(trg)="s67"> Whakauru pūtuku LTSP
(src)="s68"> Instalar un servidor de imaxes sen disco
(trg)="s68"> Whakauru tūmau kaore he kōpae
(src)="s69"> Instalar un sistema de liña de ordes
(trg)="s69"> Whakauru he pūnaha tono-ā-tuhi
(src)="s70"> Instalar un sistema mínimo
(trg)="s70"> Whakauru pūnaha kāitirawa
(src)="s71"> Instalar unha máquina virtual mínima
(trg)="s71"> Whakauru pūnaha mariko kāitirawa
(src)="s72"> ^ Comprobar o disco por se hai defectos
(trg)="s72"> Māta ^ kina i te pātaka i raruraru
(src)="s73"> ^ Recuperar un sistema avariado
(trg)="s73"> Whakaora he pūnaha pakaru
(src)="s74"> Probar a ^ memoria
(trg)="s74"> Whakamātau ^ maharatanga
(src)="s75"> ^ Arrancar desde o primeiro disco duro
(trg)="s75"> Whaka ^ oho ā kōpae mārō tuatahi
(src)="s76"> Só software libre
(trg)="s76"> Anake pūmanawa utu-kore
(src)="s77"> Reinstalación automática de ^ Dell
(trg)="s77"> Tāuta anō aunoa a ^ Dell
(src)="s78"> ^ Instalar Mythbuntu
(trg)="s78"> ^ Whakauru Mythbuntu
(src)="s79"> ^ Probar Mythbuntu sen instalalo
(trg)="s79"> Whaka ^ mau Mythbuntu , kaore he whakauru
(src)="s80"> ^ Probar Ubuntu Kylin sen instalalo
(trg)="s80"> Whaka ^ mau Ubuntu Kylin , kaore he whakauru
(src)="s83"> ^ Instalar Ubuntu Kylin
(trg)="s83"> ^ Whakauru Ubuntu Kylin
# gl/coreutils.xml.gz
# mi/coreutils.xml.gz
(src)="s55"> imposible voltar ao directorio de traballo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para ignorar este modo seguroyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^ [ sSyY ] no
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> Empaquetado por % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s % s , % s , % s , % s , % s , % s e outros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >