# gl/alsa-utils.xml.gz
# jv/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> Mleft
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> Eright
(trg)="s38"> right

(src)="s81">VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s82">WAVE
(trg)="s82"> WAVE

(src)="s88">-f cd (16 bit little endian, 44100, estéreo)
(trg)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )

(src)="s89">-f cdr (16 bit big endian, 44100, estéreo)
(trg)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )

(src)="s90">-f dat (16 bit little endian, 48000, estéreo)
(trg)="s90"> -f dat ( 16 bit little endian , 48000 , stereo )

# gl/apparmorapplet.xml.gz
# jv/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s1"> AppArmorApplet é software libre ; pódeo redistribuír e / ou modificar baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU tal e como a publica a Free Software Foundation ; tanto a versión 2 da Licenza ou ( como vostede queira ) calquera versión posterior .
(trg)="s1"> AppArmorApplet iku perangkat lunak bebas ; iso disebarke utawa diutag-uteg yen manut karo pakem " GNU General Public License " sing dikenalke dening " the Free Software Foundation " ; mbuh iku Lisensi versi 2License utawa sakbanjure

(src)="s2"> Preferencias de AppArmor para o escritorio
(trg)="s2"> Pengaturan Latar AppArmor

(src)="s3"> Xeración do perfil
(trg)="s3"> Profile Generation

(src)="s4"> Ruta
(trg)="s4"> Path

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

(src)="s6"> genprof
(trg)="s6"> genprof

(src)="s7"> Rexeitamentos de AppArmor
(trg)="s7"> AppArmor Rejections

# gl/apturl.xml.gz
# jv/apturl.xml.gz


# gl/apt.xml.gz
# jv/apt.xml.gz


(src)="s2"> Número total de nomes de paquetes :
(trg)="s2"> Total Jenenge Pak-pakan :

(src)="s4"> Paquetes normais :
(trg)="s4"> Pak-pakan Normal :

(src)="s178"> Vaia , semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente non debería ter feito . Informe deste erro de apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# gl/avahi.xml.gz
# jv/avahi.xml.gz


(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> Ok

(src)="s7"> TTL do DNS incorrecto
(trg)="s7"> DNS TTL Gak Cocok

# gl/bacula.xml.gz
# jv/bacula.xml.gz


(src)="s2954"> Non se puido abrir o ficheiro de datos : % s
(trg)="s2954"> Gak Iso Mbukan data file : % s

# gl/bash.xml.gz
# jv/bash.xml.gz


# gl/bfd.xml.gz
# jv/bfd.xml.gz


(src)="s6"> % s : Non se pode representar a sección para o símbolo « % s » no formato de ficheiro obxecto a.out
(trg)="s6"> % s : can not represent section for symbol `%s ' in a.out object file format

(src)="s20"> Sen símbolos
(trg)="s20"> Duduk Simbol

# gl/bootloader.xml.gz
# jv/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> Ok

(src)="s2"> Cancelar
(trg)="s2"> Worong

(src)="s3"> Reiniciar
(trg)="s3"> Ngulang

(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Nerosno

(src)="s6"> Saíndo ...
(trg)="s6"> Metu

(src)="s8"> Axuda
(trg)="s8"> Tulungan

(src)="s10"> Erro de entrada / saída
(trg)="s10"> I / O Rusak

(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal

# gl/brasero.xml.gz
# jv/brasero.xml.gz


(src)="s83"> Non foi posíbel atopar un formato para a imaxe temporalgrafted
(trg)="s83"> grafted

(src)="s229"> Non hai ningunha imaxe de disco seleccionada.disc
(trg)="s229"> disc

(src)="s261"> % s : non hai abondo espazo libreFree
(trg)="s261"> Free

(src)="s307"> " % s " : % s
(trg)="s307"> " % s " : % s

(src)="s310"> Todos os ficheirosdisc
(trg)="s310"> disc

(src)="s466"> O ficheiro non parece ser unha lista de reproduciónDisc Image
(trg)="s466"> Disc Image

(src)="s471"> Gradación verticalDisc Image
(trg)="s471"> Disc Image

(src)="s472"> _ ImaxeDisc Image
(trg)="s472"> Disc Image

(src)="s473"> Ruta da imaxe : Disc Image
(trg)="s473"> Disc Image

(src)="s474"> Seleccionar unha imaxeDisc Image
(trg)="s474"> Disc Image

(src)="s496"> CONTRAPORTADADisc Image
(trg)="s496"> Disc Image

(src)="s506"> Icona do soporteDisc Imagepicture
(trg)="s506"> Disc Imagepicture

(src)="s511"> Gravar no disco
(trg)="s511"> Nulis nang Disk

(src)="s577"> Crea imaxes de disco axeitadas para DVD de vídeoregionset % s
(trg)="s577"> regionset % s

(src)="s644"> Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2012 Fran Diéguez < frandieguez \ @ ubuntu \ .com > , 2009 , 2010 , 2011 , 2012 Antón Méixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 Suso Baleato < suso \ .baleato \ @ xunta \ .es > , 2009 Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre < g11n \ @ mancomun \ .org > , 2009 Iván Méndez López < imendez \ @ udc \ .es > , 2007 , 2008 Ignacio Casal Quinteiro < icq \ @ cvs \ .gnome \ .org > , 2006 Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego < proxecto \ @ trasno \ .net > , 1999-2012 Launchpad Contributions : Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome-mancomun Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Iván Méndez López https : / / launchpad.net / ~ imendez Kevin https : / / launchpad.net / ~ kevin64-deactivatedaccount Leandro Regueiro https : / / launchpad.net / ~ leandro-regueiro Marcos Lans https : / / launchpad.net / ~ markooss Miguel Anxo Bouzada https : / / launchpad.net / ~ mbouzada susinho https : / / launchpad.net / ~ suso-baleato
(trg)="s644"> Launchpad Contributions : Rahman Yusri Aftian https : / / launchpad.net / ~ aftian

(src)="s767"> P _ revisualizarDisc Image
(trg)="s767"> Disc Image

(src)="s808">_Retirar ficheirosempty
(trg)="s808"> empty

(src)="s876">Mostrar as listas de reprodución e o contidopicture
(trg)="s876"> picture

(src)="s902">InserirInsertInsert" [Entry] "at the beginning
(trg)="s902"> InsertInsert " [ Entry ] " at the beginning

(src)="s903">ao inicioInsertInsert" [Entry] "at the end
(trg)="s903"> InsertInsert " [ Entry ] " at the end

(src)="s905">Eliminar todas as aparicións de_Replacewith
(trg)="s905"> _ Replacewith

(src)="s908">{número}/
(trg)="s908"> /

(src)="s936">Engadir un punto de divisiónseconds
(trg)="s936"> seconds

(src)="s937">Dividir esta pista cadaSplit track every
(trg)="s937"> Split track every

(src)="s938">segundosparts
(trg)="s938"> parts

(src)="s939">Dividir esta pista enSplit this track in
(trg)="s939"> Split this track in

(src)="s971">FICHEIRO
(trg)="s971"> FILE

# gl/cheese.xml.gz
# jv/cheese.xml.gz


(src)="s15"> _ Efectos
(trg)="s15"> _ Effects

(src)="s40"> Cheese
(trg)="s40"> Cheese

(src)="s44"> Usar unha conta atrás
(trg)="s44"> Ngawe Itungan Mundur

(src)="s83"> Non se atopou ningún dispositivo09 : 05 : 02 : % Id % dtime format
(trg)="s83"> 09 : 05 : 02 : % Id % dtime format

(src)="s94"> Fran Diéguez < frandieguez \ @ gnome \ .org > , 2009-2012 Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2009 , 2010 , 2011 , 2012 Anton Meixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre < g11n \ @ mancomun \ .org > , 2009 Ignacio Casal Quinteiro < icq \ @ svn \ .gnome \ .org > , 2007 , 2008 Ricardo González Castro < rick \ @ jinlabs \ .com > , 2007 Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego < proxecto \ @ trasno \ .net > , 1999-2012 Launchpad Contributions : Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome-mancomun Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Miguel Anxo Bouzada https : / / launchpad.net / ~ mbouzada susinho https : / / launchpad.net / ~ suso-baleato
(trg)="s94"> Launchpad Contributions : Rahman Yusri Aftian https : / / launchpad.net / ~ aftian

(src)="s96"> Sen efectos
(trg)="s96"> Gak Atek efek

# gl/compiz.xml.gz
# jv/compiz.xml.gz


(src)="s1"> Compiz
(trg)="s1"> Compiz

# gl/coreutils.xml.gz
# jv/coreutils.xml.gz


(src)="s3"> Os parámetros correctos son :
(trg)="s3"> Pendapat Seng Bener

(src)="s5"> erro de escritura
(trg)="s5"> Nulis Eror

(src)="s7"> Erro do sistema descoñecido
(trg)="s7"> Gak Kenal Sistem eror

(src)="s55"> imposible voltar ao directorio de traballo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para ignorar este modo seguroyes
(trg)="s79"> yes

(src)="s80"> ^ [ sSyY ] no
(trg)="s80"> no

(src)="s131"> Empaquetado por % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s % s , % s , % s , % s , % s , % s e outros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s314">non se pode facer "stat" sobre "%s"
(trg)="s314"> Gak Iso Mulai % s

(src)="s481">B infinitoss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Capacid1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">aviso: os argumentos de máis foron ignorados, iníciase con %sF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: baixar ao directorio %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# gl/debconf.xml.gz
# jv/debconf.xml.gz


(src)="s8"> -f , --frontend \ t \ tEspecifica a interface de debconf que empregar . -p , --priority \ t \ tEspecifica a pregunta mínima que mostrar . --terse \ t \ t \ tActiva o modo conciso .
(trg)="s8"> -f , --frontend \ t \ tSpecify debconf frontend to use . -p , --priority \ t \ tSpecify minimum priority question to show . --terse \ t \ t \ tEnable terse mode .

(src)="s12"> si
(trg)="s12"> Yo

(src)="s13"> non
(trg)="s13"> Gak

(src)="s15"> _ Axuda
(trg)="s15"> _ Tulungan

(src)="s16"> Axuda
(trg)="s16"> Tulungan

(src)="s18"> Debconf
(trg)="s18"> Debconf

(src)="s19"> Debconf , executándose en % s
(trg)="s19"> Debconf , mlaku nang % s

# gl/devhelp.xml.gz
# jv/devhelp.xml.gz


(src)="s3"> https : / / wiki.gnome.org / Apps / Devhelp ? action = AttachFile # x26 ; do = view # x26 ; target = devhelp.pngDevhelp
(trg)="s3"> Devhelp

(src)="s5"> Programa de axuda do desenvolvedor
(trg)="s5"> Mbangun Program Tulungan

(src)="s38"> Tipo de letra do texto
(trg)="s38"> Tulisan kanggo teks

(src)="s49"> Fran Dieguez < frandieguez \ @ ubuntu \ .com > , 2009-2014 Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2009 , 2010 Antón Méixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 Mancomún < g11n \ @ mancomun \ .org > , 2009 Ignacio Casal Quinteiro < nacho \ .resa \ @ gmail \ .com > , 2005 , 2006 , 2007 , 2008 Proxecto Trasno http : / / trasno.net Launchpad Contributions : Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome-mancomun Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ icq Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ icq-svn Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ nacho-resa Leandro Regueiro https : / / launchpad.net / ~ leandro-regueiro Miguel Anxo Bouzada https : / / launchpad.net / ~ mbouzada
(trg)="s49"> Launchpad Contributions : Rahman Yusri Aftian https : / / launchpad.net / ~ aftian

(src)="s51"> Sitio web de DevHelpDevhelp
(trg)="s51"> Devhelp

(src)="s56"> Libropage
(trg)="s56"> page

# gl/dia.xml.gz
# jv/dia.xml.gz


(src)="s1"> Aviso : intervalo de capa non válido % lu - % lu
(trg)="s1"> Peringatan : Gak Cocok Layer Range % lu - % lu

(src)="s8"> % s -- > % s
(trg)="s8"> % s -- > % s

(src)="s173">Substituír _todoFind and Replace
(trg)="s173"> Find and Replace

(src)="s178">Desprazamento sobre o diagramasame name, same type
(trg)="s178"> same name , same type

(src)="s230">Non foi posíbel abrir o ficheiro de saída %s : %s filename
(trg)="s230"> filename

(src)="s269">25display_toggle_entries
(trg)="s269"> display _ toggle _ entries

(src)="s351">Puntos de conexión:Grid:
(trg)="s351"> Grid :

(src)="s374">Tamaño Hex:pretty_formated_xmlpretty formated xml
(trg)="s374"> pretty _ formated _ xmlpretty formated xml

(src)="s603">_Atributosnew
(trg)="s603"> new

(src)="s604">_Novodelete
(trg)="s604"> delete