# gl/account-plugins.xml.gz
# hr/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclúe Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
(trg)="s1"> Uključuje Gmail , Google Dokumente , Google + , YouTube i Pisaca-u
# gl/activity-log-manager.xml.gz
# hr/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Xestor de rexistro de actividade
(trg)="s1"> Upravitelj zapisa aktivnosti
(src)="s2"> Configure o que se rexistra no rexistro de actividades de Zeitgeist
(trg)="s2"> Konfigurirajte što će se evidentirati u vašem dnevniku Zeitgeist aktivnosti
(src)="s3"> Ferramenta de xestión de actividade e privacidade
(trg)="s3"> Upravitelj alata privatnosti i aktivnosti
(src)="s5"> Xestor de privacidade e actividade
(trg)="s5"> Upravitelj aktivnosti i privatnosti
(src)="s10"> Diagnóstico
(trg)="s10"> Dijagnostika
(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> Naziv
(src)="s20"> Non hai ningunha descrición dispoñíbel
(trg)="s20"> Opis nije dostupan
(src)="s21"> Último uso
(trg)="s21"> Zadnje korišteno
(src)="s22"> Actividade
(trg)="s22"> Aktivnost
(src)="s23"> Seleccionar aplicativo
(trg)="s23"> Odaberi aplikaciju
(src)="s24"> Hoxe , % H : % M
(trg)="s24"> Danas , % H : % M
(src)="s25"> onte , % H : % M
(trg)="s25"> Jučer , % H : % M
(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nunca
(trg)="s27"> Nikada
(src)="s28"> Desde :
(trg)="s28"> Od :
(src)="s29"> Até :
(trg)="s29"> Do :
(src)="s30"> Rango de tempo non válido
(trg)="s30"> Pogrešan vremenski raspon
(src)="s31"> % d de % B de % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Esta operación non se pode desfacer , ten certeza de borrar esta actividade ?
(trg)="s53"> Ova radnja se ne može poništiti , sigurno želite obrisati ovu aktivnost ?
(src)="s54"> Ubuntu pode recoller información anónima para permitir aos desenvolvedores melloralo . Toda a información recollida está baixo a nosa política de privacidade .
(trg)="s54"> Ubuntu može prikupljati anonimne informacije koje pomažu programerima da ga poboljšaju . Svi prikupljeni podaci obuhvaćeni su našim pravilima o privatnosti .
(src)="s55"> Política de privacidade
(trg)="s55"> Pravila privatnosti
(src)="s56"> As persoas ao empregar este computador poden :
(trg)="s56"> Osobe koje koriste ovo računalo mogu :
(src)="s57"> Enviar informes de fallo a Canonical
(trg)="s57"> Poslati izvješće greške Canonicalu
(src)="s58"> Os informes de fallo inclúen información sobre que estivo facendo un programa cando fallou . Sempre terá a posibilidade de enviar ou cancelar o informe de fallo
(trg)="s58"> Izvješća o grešci uključuju informaciju o tome što je program radio kada se greška dogodila . Uvijek imate izbor poslati ili poništiti izvješće o grešci .
(src)="s59"> Mostrar informes previos
(trg)="s59"> Prikaži predhodni izvještaj
(src)="s60"> Enviar información do sistema a Canonical
(trg)="s60"> Pošalji povremeno informacije o sustavu u Canonical
(src)="s61"> Isto inclúe cousas como cantos programas se están executando , canto espazo hai no disco e que dispositivos están conectados .
(trg)="s61"> Ovo podrazumjeva stvari kao što su broj programa koji se izvršava , koliko ima prostora na datotečnom sustavu te koji uređaji su spojeni .
# gl/adduser.xml.gz
# hr/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Só o usuario " root " pode engadir un usuario ou grupo ao sistema
(trg)="s1"> Samo korjenski korisnik ( root ) može dodati korisnika ili grupu .
(src)="s2"> Só se permiten un ou dous nomes .
(trg)="s2"> Dozvoljena su samo jedno ili dva imena .
(src)="s3"> Especifique só un nome neste modo .
(trg)="s3"> Odredi samo jedno ime u ovom modu .
(src)="s4"> As opcións --group , --ingroup , e --gid son mutuamente excluintes .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su međusobno isključive .
(src)="s5"> O directorio home debe ter un enderezo absoluto .
(trg)="s5"> Putanja do home direktorija mora biti apsolutna
(src)="s11"> O GID " % s " xa se está a usar .
(trg)="s11"> The GID `%s ' is already in use.
(src)="s12"> Ningún GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Non se creou o grupo " % s " .
(trg)="s13"> Grupa `%s ' je nije kreirana.
(src)="s15"> Feito .
(trg)="s15"> Izvršeno .
(src)="s16"> O grupo " % s " xa existe .
(trg)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(src)="s17"> Ningún GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> O usuario " % s " non existe .
(trg)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(src)="s19"> O grupo " % s " non existe .
(trg)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(src)="s20"> O usuario " % s " xa é membro de `%s '.
(trg)="s20"> Korisnik `%s ' već pripada grupi ` % s '.
(src)="s25"> Ningunha parella UID / GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Non se creou o usuario " % s " .
(trg)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(src)="s27"> Ningún UID está dispoñibe no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Erro interno
(trg)="s28"> Interna greška
(src)="s34"> % s fallou e devolveu o código de erro 15 , shadow non activada , non se pode asignar unha duración do contrasinal . Continuamos .
(trg)="s34"> % s nije uspio sa greškom 15 , shadow nije omogućen , zastarivanje passworda ( password aging ) ne moze biti podešeno . Nastavljam .
(src)="s36"> Ningún par UID / GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Ningún UID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Permiso denegado
(trg)="s40"> Pristup zabranjen
(src)="s41"> a combinación de opcións é incorrecta
(trg)="s41"> neispravna kombinacija opcija
(src)="s42"> produciuse un erro inesperado , non se fixo nada
(trg)="s42"> neočekivani prekid , ništa nije napravljeno
(src)="s43"> produciuse un erro inesperado , a ficheiro das chaves perdeuse
(trg)="s43"> neočekivani prekid , nedostaje passwd datoteka
(src)="s44"> o ficheiro das chaves está ocupado agora , tente outra vez
(trg)="s44"> passwd datoteka je zauzeta , pokušajte ponovo
(src)="s45"> o argumento é inválido nesa opción locale noexpr
(trg)="s45"> argument nije valjan za tu opciju locale noexpr
(src)="s46"> ¿ Volver a intenta-lo ? locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Non se creará o directorio home " % s " .
(trg)="s50"> Ne kreiram home direktorij `%s '.
(src)="s58"> O usuario " % s " xa existe , e non é un usuario do sistema .
(trg)="s58"> Korisnik `%s ' već postoji, i nije sistemski korisnik.
(src)="s59"> O usuario " % s " xa existe .
(trg)="s59"> Korisnik `%s ' već postoji.
(src)="s65"> Permitir o uso de nome de usuario cuestionable .
(trg)="s65"> Dozvoli korištenje upitnog korisničkog imena
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell CONSOLA ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIO Engadir un usuario normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell CONSOLA ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIO Engadir un usuario do sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Engadir un grupo de usuarios addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Engadir un grupo do sistema adduser USUARIO GRUPO Engadir un usuario existente a un grupo existente general options : --quiet | -q non enviar a información do proceso á saída normal --force-badname permitir nomes de usuario que non coincidan coa variábel de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe sobre o uso --version | -v número de versión e copyright --conf | -c FICHEIRO empregar FICHEIRO como ficheiro de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# gl/aisleriot.xml.gz
# hr/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> Solitario AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot pasijans
(src)="s2"> Xogar a moitos solitarios diferentes
(trg)="s2"> Igraj više različitih varijanti pasijansa
(src)="s4"> Nome de ficheiro de tema
(trg)="s4"> Ime datoteke sa temom
(src)="s5"> O nome de ficheiro coas imaxes para as cartas .
(trg)="s5"> Ime datoteke koja sadrži grafiku karata .
(src)="s6"> Indica se se mostra ou non a barra de ferramentas
(trg)="s6"> Prikazivati liniju sa alatima ili ne .
(src)="s8"> Seleccione o estilo do control
(trg)="s8"> Izaberi stil kontrole
(src)="s9"> Seleccione se prefire arrastrar as cartas ou premer na orixe e logo no destino .
(trg)="s9"> Izaberi da li ćeš povlačiti karte ili kliknuti na polazište , pa na odredište .
(src)="s10"> Son
(trg)="s10"> Zvuk
(src)="s11"> Indica se reproducir ou non sons de evento .
(trg)="s11"> Zvukovi pri događajima ili ne .
(src)="s14"> O ficheiro de partida que se vai usar
(trg)="s14"> Datoteka igre koja će se koristiti
(src)="s15"> O nome de ficheiro de esquema que contén o xogo do solitario .
(trg)="s15"> Ime datoteke sheme koja sadrži pasijans koji će se igrati .
(src)="s16"> Estatísticas das partidas xogadas
(trg)="s16"> Statistika igranih igara
(src)="s17"> Unha lista de cadeas formadas por un quinteto : nome , vitorias , partidas xogadas en total , mellor tempo ( en segundos ) e peor tempo ( tamén en segundos ) . Os xogos que non se xogaron non teñen que estar representados .
(trg)="s17"> Lista znakova koji dolaze u obliku peterostrukosti : ime , pobjede , ukupno odigranih igara , najbolje vrijeme ( u sekundama ) i najločije vrijeme ( isto u sekundama ) . Neigrane igre ne trebaju biti prikazane .
(src)="s20"> Xogo novo
(trg)="s20"> Nova igra
(src)="s22"> Estatísticas
(trg)="s22"> Statistike
(src)="s27"> Seleccionar xogo
(trg)="s27"> Odaberite igru
(src)="s29"> _ Contidos
(trg)="s29"> _ Sadržaj
(src)="s30"> _ Pantalla completa
(trg)="s30"> _ Cijeli zaslon
(src)="s31"> S _ uxestión _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Savjet _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Novo _ New Game
(trg)="s32"> _ Nova _ New Game
(src)="s33"> Xogo _ novo
(trg)="s33"> _ Nova igra
(src)="s34"> _ Refacer movementoReset
(trg)="s34"> _ Ponovi potezReset
(src)="s35"> _ Restabelecer _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Vrati izvorno _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _ Reiniciar
(trg)="s36"> Pok _ reni ponovo
(src)="s37"> _ Desfacer movemento
(trg)="s37"> _ Poništi potez
(src)="s39"> _ Saír da pantalla completa
(trg)="s39"> _ Napusti cijeli zaslon
(src)="s40"> _ Pausa
(trg)="s40"> _ Pauza
(src)="s43"> Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este programa ; en caso contrario , olle
(trg)="s43"> slot type
(src)="s44">fundaciónslot type
(trg)="s44"> slot type
(src)="s45">reservadaslot type
(trg)="s45"> slot type
(src)="s46">reservaslot type
(trg)="s46"> slot type
(src)="s47">retabloslot type
(trg)="s47"> slot type
(src)="s48">desperdiciofoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint
(src)="s49">%s en fundaciónreserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint
(src)="s50">%s en reservadostockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint
(src)="s51">%s en reservatableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint
(src)="s52">%s en retablowasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint
(src)="s54">Este xogo aínda non conta con compatibilidade de suxestións.
(trg)="s54"> Ova igra još uvijek nema podršku za savjete .
(src)="s55">Mova %s sobre %s.
(trg)="s55"> Pomaknite se % s na % s .