# gd/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nap/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Mu GNOME
(trg)="s1"> Nfrumma ncopp 'a GNOME
(src)="s2"> Barrachd fiosrachaidh mu GNOME
(trg)="s2"> Liegge ' e cchiù ncopp 'a GNOME
(src)="s3"> Naidheachdan
(trg)="s3"> Ccose nove
(src)="s4"> Leabhar-lann GNOME
(trg)="s4"> Libbreria GNOME
(src)="s5"> Caraidean GNOME
(trg)="s5"> Amiche ' e GNOME
(src)="s6"> Fios thugainn
(trg)="s6"> Cuntatto
(src)="s7"> An GEGL dìomhair
(trg)="s7"> ' O GEGL misterioso
(src)="s8"> An rubair sgreuchail GNOME
(trg)="s8"> ' O GNOME ' e gomma p''o suoneriello
(src)="s9"> An t-Iasg GNOME Wanda
(trg)="s9"> Wanda ' o pese ' e GNOME
(src)="s10"> F _ osgail URL
(trg)="s10"> URL apierta
(src)="s11"> Dèan lethbhrea _ c dhen URL
(trg)="s11"> Copia ll 'URL
(src)="s12"> Mun deasg GNOME
(trg)="s12"> Nfrumma ncopp 'a facciata ' e GNOME
(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s14"> Fàilte dhan deasg GNOME
(trg)="s14"> Bemmenuto ncopp 'a facciata ' e GNOME
(src)="s15"> Air a thoirt dhut le :
(trg)="s15"> Presentato ' e :
(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s17"> Tionndadh
(trg)="s17"> Versiòne
(src)="s26"> Tha ceudan de dhaoine air còd a thoirt do GNOME on a chaidh a thòiseachadh ann an 1997 ; tha mòran a bharrachd air taic a thoirt dha air iomadh dòigh cudthromach eile , a ' gabhail a-steach- eadar-theangachadh , docamaideadh is barantachd càileachd ' nam measg.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> Mearachd le neo-dhèanamh nan atharraichean air an fhaidhle " % s " : % snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s45"> cha b ' urrainn dhuinn fiosrachadh fhaighinn mun às-chur % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> cha robh gin dhe na modhan a chaidh a thaghadh co-chòrdail air na modhan a ghabhas cleachdadh : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> tha am meud biortail a chaidh iarraidh ro mhòr airson a ' mheud a tha ri làimh : air iarraidh = ( % d , % d ) , am fear as lugha = ( % d , % d ) , am fear as motha = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# gd/usbcreator.xml.gz
# nap/usbcreator.xml.gz
(src)="s3"> Fòrmataich an t-uidheam
(trg)="s3"> Resenisce
(src)="s4"> Chan urrainn dhut an t-uidheam seo fhòrmatadh ri linn poileasaidh an t-siostaim
(trg)="s4"> ' E rèole d " a sistema nun lassano lefrecà chisto pigno
(src)="s32"> Ìomhaigh
(trg)="s32"> Mmaggene
(src)="s33"> Tionndadh an OS
(trg)="s33"> Verzione d " o sistemo d 'operazione
(src)="s34"> Meud
(trg)="s34"> Grannézze
(src)="s37"> Uidheam
(trg)="s37"> Pigno
(src)="s38"> Leubail
(trg)="s38"> Ticchettino
(src)="s39"> Tomhas-lìonaidh
(trg)="s39"> Capacetà
(src)="s40"> Rum saor
(trg)="s40"> Spazio libbero
(src)="s49"> Nuair a thòisichear on diosga seo , thèid sgrìobhainnean is roghainnean :
(trg)="s49"> Cummincianno da chisto disco , ' e documiente e reolaziune sarranno :
(src)="s51"> Co mheud :
(trg)="s51"> Quande :
(src)="s53"> Fàg an-seo
(trg)="s53"> Ascì
(src)="s60"> Chan eil taic ris an leudachan " % s " .
(trg)="s60"> ' A stenzione " % s " nun se supporta
(src)="s62"> Chaidh eisgeachd neo-ghlacte a thogail : % s
(trg)="s62"> Se ha spuntato na deroga sorpresa % s
(src)="s63"> Chan eil àite saor gu leòr ann gus an ìomhaigh a sgrìobhadh : % s ( % d MB ) > % s ( % d MB )
(trg)="s63"> Nun rimane abbastanzo spazio libbero pe scippà ' o mmaggine % s ( % d MB ) > % s ( % d MB )
(src)="s72"> Cha b ' urrainn ìomhaigh an diosg ( % s ) a sgrìobhadh air an uidheam ( % s ) .
(trg)="s72"> Nun ha pututo scippà ' o mmaggine d " o disco ( % s ) ' nd " o pigno ( % s )
(src)="s78"> A ' toirt air falbh nam faidhlichean ...
(trg)="s78"> Caccianno ' e documiente
(src)="s79"> A ' dèanamh lethbhreac dhe na faidhlichean ...
(trg)="s79"> Recopienne ' e documiente