# ga/accounts-service.xml.gz
# wa/accounts-service.xml.gz


# ga/aisleriot.xml.gz
# wa/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Cluiche Aonair AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire

(src)="s10"> Fuaim
(trg)="s10"> Son

(src)="s20"> Cluiche Nua
(trg)="s20"> Novea Djeu

(src)="s27"> Roghnaigh Cluiche
(trg)="s27"> Tchoezi on Djeu

(src)="s31"> _ Leid _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nua _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> _ Athdhéan BeartReset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> _ Athshocraigh _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis an gclár seo . Mura bhfuair tú é , féach
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">slot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">slot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">slot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">slot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">foundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">reserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">stockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">tableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">wasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s55">Bog %s ar %s.
(trg)="s55"> Bodjî li % s so % s .

(src)="s58">Agnes
(trg)="s58"> Agnès

(src)="s72">Chessboard
(trg)="s72"> Platea

(src)="s73">Clock
(trg)="s73"> Ôrlodje

(src)="s88">Fourteen
(trg)="s88"> Catoize

(src)="s89">Freecell
(trg)="s89"> Freecell

(src)="s97">Helsinki
(trg)="s97"> Helsinki

(src)="s105">Klondike
(trg)="s105"> Klondike

(src)="s112">Neighbor
(trg)="s112"> Vejhnåve

(src)="s118">Poker
(trg)="s118"> Poker

(src)="s119">Quatorze
(trg)="s119"> Catoize

(src)="s132">Template
(trg)="s132"> Modele

(src)="s135">Thieves
(trg)="s135"> Hapeus

(src)="s136">Thirteen
(trg)="s136"> Traze

(src)="s147">Zebracard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">FEAR NA GCRÚBcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">Acard symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s227">AINM
(trg)="s227"> NO

(src)="s228">Cluiche Aonair FreeCell
(trg)="s228"> Li cwårdjeu di Freecell

(src)="s229">AisleRiot
(trg)="s229"> AisleRiot

(src)="s236">Am%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %

(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable

(src)="s243">Príomhchluiche:
(trg)="s243"> Mwaisse djeu :

(src)="s244">Cluichí cártaí:
(trg)="s244"> Cwårdjeus :

(src)="s248">Alastair McKinstry <mckinstry\@computer\.org> Paul Duffy <dubhthach\@frink\.nuigalway\.ie> Alan Horkan <horkan\@maths\.tcd\.ie> Seán de Búrca <leftmostcat\@gmail\.com> Launchpad Contributions: Seán de Búrca https://launchpad.net/~leftmostcat
(trg)="s248"> Pablo Saratxaga < pablo \ @ mandrakesoft \ .com > Lorint Hendschel < LorintHendschel \ @ skynet \ .be > Launchpad Contributions : Lorint Hendschel https : / / launchpad.net / ~ lorinthendschel

(src)="s256">_Cluiche
(trg)="s256"> _ Djeu

(src)="s260">Tosaigh cluiche nua
(trg)="s260"> Enonder on novea djeu

(src)="s261">Atosaigh an cluiche
(trg)="s261"> Renonder l '  djeu

(src)="s278">_Barra Uirlisí
(trg)="s278"> Bår ås _ usteyes

(src)="s288">Scór:
(trg)="s288"> Ponts :

(src)="s289">Am:
(trg)="s289"> Tins :

(src)="s302">Dath anaithnid
(trg)="s302"> Coleur nén cnoxhowe

(src)="s318">an cárta anaithnid
(trg)="s318"> cåte nén cnoxhowe

(src)="s518">Luach anaithnid
(trg)="s518"> Valixhance nén cnoxhowe

# ga/aspell.xml.gz
# wa/aspell.xml.gz


(src)="s1"> uimhir idir 0 agus 1
(trg)="s1"> on nombe inte 0 eyet 1

(src)="s2"> sa chruth " < ainm > < luach > "
(trg)="s2"> dins l '  cogne « < valixhance > »

(src)="s3"> teaghrán
(trg)="s3">tchinne

(src)="s4"> slánuimhir
(trg)="s4">nombe etir

(src)="s5"> slonn Boole
(trg)="s5">bouleyin

(src)="s6"> liostatrue " and " false
(trg)="s6">djivêyetrue" and "false

(src)="s7"> " true " nó " false "
(trg)="s7">soeye-t i «vraiy» soeye-t i «fås»

(src)="s8"> slánuimhir dheimhneach
(trg)="s8">on nombe etir pôzitif

(src)="s9"> # luach loicthe :
(trg)="s9"># prémetou:

(src)="s10"> # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Scagaire : % s # % s # # cumraithe mar leanas :
(trg)="s10"> ####################################################################### # # Passete: %s # %s # # apontieye come shût:

(src)="s11"> ASPELL _ CONF athróg thimp
(trg)="s11">variåve d' evironmint ASPELL_CONF

(src)="s12"> comhad cumraíochta príomha
(trg)="s12">mwaisse fitchî d' apontiaedje

(src)="s13"> láthair an chomhaid cumraíochta príomha
(trg)="s13">eplaeçmint do mwaisse fitchî d' apontiaedje

(src)="s14"> láthair na gcomhad teanga
(trg)="s14">eplaeçmint des fitchîs di dnêyes des lingaedjes

(src)="s15"> cruthaigh ainmneacha bréige do na foclóirí
(trg)="s15">fé des alias di motîs

(src)="s16"> láthair an liosta focal príomha
(trg)="s16">eplaeçmint del mwaisse djivêye di mots

(src)="s17"> an t-ionchódú lena bhfuiltear ag súil
(trg)="s17">ecôdaedje k' on ratind les dnêyes

(src)="s18"> cuir scagaire ar obair , nó cuir as feidhm
(trg)="s18">radjouter ou bodjî ene passete

(src)="s19"> cosá ( i ) n ina lorgaíonn aspell scagairí
(trg)="s19">tchimin(s) k' aspell louke après des passetes

(src)="s20"> modh scagtha
(trg)="s20">môde passete

(src)="s21"> foclóirí breise le húsáid
(trg)="s21">diccionaires di rawete a-z eployî

(src)="s22"> láthair chomhaid phearsanta
(trg)="s22">eplaeçmint po les fitchîs da vosse

(src)="s23"> déan neamhshuim ar focail < = n carachtar
(trg)="s23">passer houte des mots di moens di n caracteres

(src)="s24"> déan neamhshuim ar síntí fada -- NACH IN ÚSÁID FAOI LÁTHAIR
(trg)="s24">èn nén tni conte des grandès/ptitès letes pol verifiaedje des mots

(src)="s25"> déan neamhshuim ar ceannlitreacha / litreacha beaga
(trg)="s25">èn nén tni conte des accints pol verifiaedje des mots

(src)="s26"> ná stóráil athfhocail
(trg)="s26">èn nén wårder les pwaires di replaeçmint

(src)="s27"> eolas breise don liosta focal
(trg)="s27">informåcion di rawete pol djivêye di mots

(src)="s28"> eochairchláir le húsáid d 'anailís mílitrithe
(trg)="s28">definixha del taprece a-z eployî po l' analijhe des flotches di tapaedje

(src)="s29"> cód teanga
(trg)="s29">côde do lingaedje

(src)="s30"> dulta i léig , bain úsáid as `lang ' ina áit
(trg)="s30">obsolete, eployîz lang purade

(src)="s31"> láthair na gcomhad teanga áitiúla
(trg)="s31">eplaeçmint des fitchîs locås pol lingaedje

(src)="s32"> bunainm an fhoclóra phríomha
(trg)="s32">no d' båze pol mwaisse motî a-z eployî

(src)="s33"> ainmnigh modúl
(trg)="s33">defini no do module

(src)="s34"> rangú cuardaigh do mhodúil
(trg)="s34">ôre di cweraedje po les modules

(src)="s35"> cumasaigh normalú Unicode
(trg)="s35">eployî l' normålijhaedje unicôde

(src)="s36"> Tá gá le normalú Unicode leis an dteanga seo
(trg)="s36">ci lingaedje a mezåjhe do normålijhaedje unicôde