# fur/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Informazions su GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME
(src)="s2"> Par savent di plui su GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME
(src)="s3"> Notizîs :
(trg)="s3"> Neuve
(src)="s4"> Libreriis di GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME
(src)="s5"> Amîs di GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME
(src)="s6"> Contats
(trg)="s6"> Contat
(src)="s7"> Il Mistereôs GEGL
(trg)="s7"> GEGL ël misterios
(src)="s8"> Il GNOMO Gomûl
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia
(src)="s9"> Il pes GNOME di nom Wanda
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME
(src)="s10"> _ Vierç URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa
(src)="s11"> _ Cupie URL
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa
(src)="s12"> Informazions su GNOME Desktop
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME
(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s14"> Benvignûts in GNOME Desktop
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
(src)="s15"> Svilupât di bande di :
(trg)="s15"> Smonù da :
(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )
(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Version
(src)="s18"> Distribuît di bande di :
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> Compilât di bande di :
(trg)="s19"> Data ' d costrussion
(src)="s20"> Mostre informazions su cheste version di GNOME
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
(src)="s21"> GNOME al è un ambient desktop libar , doprabil , stabil e acessibil di bande di dute la famèe dai sistemis operatîfs tipo UNIX .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .
(src)="s22"> GNOME al inclût scuasite dut di ce ch 'a si viôt sul computer , comprendût il file manager , un sgarfad pal web , i menu e cetantis aplicazions .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .
(src)="s23"> Cun GNOME a ven furnide une plataforme complete di svilup par i programadôrs , rindint pussibil la creazion di aplicazions potentis e complessis .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .
(src)="s24"> GNOME al è unic jenfri i desktops libars a jessi facil di doprâ , a vê acess universâl , a vê versions regolârs , e un grues supuart pes aziendis .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .
(src)="s25"> Il pont di fuarce di GNOME a je la sô comunitât . Ognidun , plui o mancul scuelât in programazion , al pos contribuî a rindi GNOME ancjemò miôr di ce ch 'al è .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .
(src)="s26"> Cetancj di lôr e an scrit codifichis par GNOME di cuant che il progjiet al è partît tal 1997 ; cetancj di plui e an contribuît in altris mûts impuartants , come traduzions , documentazion e control da cualitât.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Erôr leint il file ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s
(src)="s29"> Erôr tal tornâ a fâ sù il file ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Cence nom
(trg)="s30"> Pa gnun nòm
(src)="s31"> Il file ' % s ' nol è un file regolâr o une directory .
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .
(src)="s33"> Nissun nom di file su cui salvâ
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé
(src)="s34"> Inviament di % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s
(src)="s35"> Nissul URL di inviâ
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé
(src)="s36"> Nol è un ogjiet inviabil
(trg)="s36"> Gnun element da lancé
(src)="s37"> Nissun comant ( Exec ) di inviâ
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé
(src)="s38"> Comant di inviâ ( Exec ) no valid
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )
(src)="s39"> Codifiche scognossude par : % s
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s49"> Portatil
(trg)="s49"> Portàtil
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# fur/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz
(src)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )
(src)="s87"> No si riva a cambiai non al file dal scritori % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(src)="s98"> Il grup ' % s ' specificât nol esistMe
(trg)="s98"> Me
(src)="s118"> Leamfolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder
(src)="s156"> Un altri leam a % sst
(trg)="s156"> st
(src)="s169"> % s ( % ' dme copie ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s
(src)="s172"> % s ( % ' dce copie ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )
(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )
(src)="s181"> Daûr a eliminâ files2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes
(src)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(src)="s224"> % S su % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(src)="s497"> smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com
(src)="s520"> ComantDesktop
(trg)="s520"> Desktop
(src)="s669"> Propietâts par % sMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )
(src)="s675"> ( alc di no leibil ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :
(src)="s676"> Contignûts : used
(trg)="s676"> used
(src)="s677"> doprâtsfree
(trg)="s677"> free
(src)="s687"> Spazi libar : no readno access
(trg)="s687"> no readno access
(src)="s742"> Empty
(trg)="s742"> Empty
(src)="s756"> ,
(trg)="s756"> ,
(src)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files
(src)="s990"> foo /
(trg)="s990"> foo /
# fur/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz
(src)="s4"> Configure lis risultivis pal software instalabil e i inzornaments
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint
(src)="s6"> Risultivis software
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware
(src)="s27"> Mande la liste dai programs instalâts e di trop che à vegnin doprâts al progjet di distribuzion .
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .
(src)="s28"> Copie
(trg)="s28"> Mirror
(src)="s29"> Copie di Prove
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror
(src)="s30"> Scancele
(trg)="s30"> Fërma
(src)="s34"> Ogni dì
(trg)="s34"> Tut ij di
(src)="s41"> % s ( % s ) sep
(trg)="s41"> sep