# fur/baobab.xml.gz
# pl/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Analizatôr di utilizazion dal disc
(trg)="s1"> Analizator wykorzystania dysku
(src)="s2"> Controle la dimension dis cartelis e il spazi libar sul disc
(trg)="s2"> Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku
(src)="s4"> URI di partizions esclududis
(trg)="s4"> Adresy URI wykluczonych partycji
(src)="s5"> Une liste di URI di partizions di escludi dae leture .
(trg)="s5"> Lista adresów URI partycji wykluczonych ze skanowania .
(src)="s6"> Grafic Atîf
(trg)="s6"> Aktywny wykres
(src)="s7"> Cuâl tipo di grafic al a di sedi visualizât
(trg)="s7"> Określa , który typ wykresu ma być wyświetlany .
(src)="s8"> Dimension barcon
(trg)="s8"> Rozmiar okna
(src)="s9"> La dimension iniziâl dal barcon
(trg)="s9"> Początkowy rozmiar okna
(src)="s12"> Stampe la version e jes
(trg)="s12"> Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
(src)="s13"> - Analizatôr di utilizazion dal disc
(trg)="s13"> - analizator wykorzystania dysku
(src)="s14"> Profonditât massime
(trg)="s14"> Maksymalna głębokość
(src)="s15"> La profonditât massime disegnade in tal grafic dae lidrîs
(trg)="s15"> Maksymalna głębokość rysowana na wykresie z węzła głównego
(src)="s16"> Model di grafic
(trg)="s16"> Model wykresu
(src)="s17"> Imposte il model dal grafic
(trg)="s17"> Ustawia model wykresu
(src)="s18"> Grop lidrîs dal grafic
(trg)="s18"> Węzeł główny wykresu
(src)="s19"> Imposte il grop lidrîs di un model
(trg)="s19"> Ustawia węzeł główny z modelu
(src)="s20"> _ Môviti te cartele superiôr
(trg)="s20"> _ Przenieś do katalogu nadrzędnego
(src)="s21"> Aumente Ingrand _ iment
(trg)="s21"> P _ owiększ
(src)="s22"> Ridûs Ingrandim _ ent
(trg)="s22"> Po _ mniejsz
(src)="s23"> Cartele Home
(trg)="s23"> Katalog domowy
(src)="s24"> Volum principâl
(trg)="s24"> Główny wolumin
(src)="s27"> Dispositîfs e lûcs
(trg)="s27"> Urządzenia i położenia
(src)="s28"> Siere
(trg)="s28"> Zamknij
(src)="s29"> Cartele
(trg)="s29"> Katalog
(src)="s30"> Utilizazion
(trg)="s30"> Użycie
(src)="s31"> Dimension
(trg)="s31"> Rozmiar
(src)="s32"> Contignût
(trg)="s32"> Zawartość
(src)="s33"> Grafic ad anei
(trg)="s33"> Wykres pierścieniowy
(src)="s34"> Grafic a morâr
(trg)="s34"> Wykres drzewa
(src)="s35"> _ Vierç Cartele
(trg)="s35"> O _ twórz katalog
(src)="s36"> _ Copìe percors in ta lis notis
(trg)="s36"> S _ kopiuj ścieżkę do schowka
(src)="s37"> Sposte te Sco _ vacere
(trg)="s37"> Przenieś do k _ osza
(src)="s38"> _ Jutori
(trg)="s38"> Pomo _ c
(src)="s39"> _ Informazions su ...
(trg)="s39"> _ O programie
(src)="s40"> _ Siere
(trg)="s40"> Za _ kończ
(src)="s41"> _ Analizatôr
(trg)="s41"> _ Analiza
(src)="s42"> Anali _ ze Home
(trg)="s42"> _ Skanuj katalog domowy
(src)="s43"> Analize Ca _ rtele ...
(trg)="s43"> Skanuj k _ atalog …
(src)="s44"> Analize Cate _ le Rimote
(trg)="s44"> S _ kanuj zdalny katalog …
(src)="s45"> _ Viôt
(trg)="s45"> _ Widok
(src)="s46"> _ Ricjame
(trg)="s46"> _ Wczytaj ponownie
(src)="s47"> _ Slavre Dut
(trg)="s47"> R _ ozwiń wszystko
(src)="s48"> _ Contrai Dut
(trg)="s48"> _ Zwiń wszystko
(src)="s49"> Selezione cartele
(trg)="s49"> Wybór katalogu
(src)="s50"> Impussibil analizâ il volum .
(trg)="s50"> Nie można analizować woluminu .
(src)="s51"> Baobab
(trg)="s51"> Baobab
(src)="s52"> Un imprest grafic par analizâ l 'utilizazion dal disc .
(trg)="s52"> Graficzne narzędzie do analizy wykorzystania dysku .
(src)="s53"> Launchpad Contributions : TmTFx https : / / launchpad.net / ~ f-t-public
(trg)="s53"> Zbigniew Chyla < chyla \ @ alice \ .ci \ .pwr \ .wroc \ .pl > , 1999-2003 Artur Flinta < aflinta \ @ at \ .kernel \ .pl > , 2003-2005 Wadim Dziedzic < wdziedzic \ @ aviary \ .pl > , 2007 Tomasz Dominikowski < dominikowski \ @ gmail \ .com > , 2007-2009 Joanna Mazgaj < jmazgaj \ @ aviary \ .pl > , 2008 Piotr Drąg < piotrdrag \ @ gmail \ .com > , 2010-2012 Aviary.pl < gnomepl \ @ aviary \ .pl > , 2007-2012 Launchpad Contributions : Piotr Drąg https : / / launchpad.net / ~ raven46
(src)="s54"> Impussibil analizâ le cartele " % s " o cualchi altre cartele sotane .
(trg)="s54"> Nie można skanować katalogu " % s " lub niektórych katalogów w nim zawartych .
(src)="s55"> " % s " no je une cartele valide
(trg)="s55"> " % s " nie jest prawidłowym katalogiem
(src)="s56"> No puès analizâ l 'utilizazion dal disc .
(trg)="s56"> Nie można zanalizować wykorzystania dysku .
# fur/bootloader.xml.gz
# pl/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Va ben
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Scancele
(trg)="s2"> Anuluj
(src)="s3"> Torne inviâ
(trg)="s3"> Uruchom ponownie
(src)="s4"> Va indevant
(trg)="s4"> Kontynuuj
(src)="s5"> Opzions di boot
(trg)="s5"> Opcje rozruchu
(src)="s6"> Jessint ...
(trg)="s6"> Kończenie ...
(src)="s7"> Jessude dal menù di boot grafic e inviament de interface di test .
(trg)="s7"> Opuszczasz graficzne menu uruchamiania i rozpoczynasz tryb interfejsu tekstowego .
(src)="s8"> Jutori
(trg)="s8"> Pomoc
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Program rozruchowy
(src)="s10"> Erôr di I / O
(trg)="s10"> Błąd wejścia / wyjścia
(src)="s11"> Cambie disc di boot
(trg)="s11"> Zmiana nośnika rozruchowego
(src)="s12"> Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s12"> Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s13"> Chest al è il disc di boot % u . Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s13"> To jest nośnik rozruchowy % u . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s14"> Chest nol è il disc di boot just . Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s14"> To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy . Proszę wsunąć nośnik rozruchowy % u .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Hasło
(src)="s16"> Scrîf la password :
(trg)="s16"> Proszę wprowadzić hasło :
(src)="s17"> Erôr DVD
(trg)="s17"> Błąd DVD
(src)="s18"> Chest al è un DVD a dople muse . Tu âs fat il boot de seconde muse . Zire il DVD e continue .
(trg)="s18"> To jest dwustronna płyta DVD . Uruchomiono system z drugiej strony płyty . Proszę odwrócić płytę DVD i kontynuować .
(src)="s19"> Stude
(trg)="s19"> Wyłącz komputer
(src)="s20"> Fermâ il sisteme cumò ?
(trg)="s20"> Zatrzymać działanie systemu ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Hasło
(src)="s22"> Altris opzions
(trg)="s22"> Inne opcje
(src)="s23"> Lenghe
(trg)="s23"> Język
(src)="s24"> Tastiere
(trg)="s24"> Układ klawiatury
(src)="s25"> Modalitâts
(trg)="s25"> Tryby
(src)="s26"> Normâl
(trg)="s26"> Zwykły
(src)="s27"> Modalitât par esperts
(trg)="s27"> Tryb zaawansowany
(src)="s28"> Acessibilitât
(trg)="s28"> Ułatwienia dostępu
(src)="s29"> Nissune
(trg)="s29"> Brak
(src)="s30"> Contrast elevât
(trg)="s30"> Wysoki kontrast
(src)="s31"> Ingrandiment
(trg)="s31"> Lupa
(src)="s32"> Letôr dal schermi
(trg)="s32"> Czytnik ekranu
(src)="s33"> Terminâl Braille
(trg)="s33"> Terminal Braille 'a
(src)="s34"> Modificadôrs de tastiere
(trg)="s34"> Modyfikatory klawiatury
(src)="s35"> Tastiere sul schermi
(trg)="s35"> Klawiatura ekranowa
(src)="s36"> Dificoltâts motoriis - dispositîfs interutôr
(trg)="s36"> Problemy ruchowe - urządzenia przełączające
(src)="s37"> Dut
(trg)="s37"> Wszystko
(src)="s38"> ^ Prove Ubuntu cence instalâlu
(trg)="s38"> ^ Wypróbuj Ubuntu bez instalowania
(src)="s39"> ^ Prove Kubuntu cence instalâlu
(trg)="s39"> ^ Wypróbuj Kubuntu bez instalowania
(src)="s40"> ^ Prove Edubuntu cence instalâlu
(trg)="s40"> ^ Wypróbuj Edubuntu bez instalowania
(src)="s41"> ^ Prove Xubuntu cence instalâlu
(trg)="s41"> ^ Wypróbuj Xubuntu bez instalowania
(src)="s42"> ^ Prove Ubuntu MID cence instalâlu
(trg)="s42"> ^ Wypróbuj Ubuntu MID bez instalowania
(src)="s43"> ^ Prove Ubuntu Netbook cence instalâlu
(trg)="s43"> ^ Wypróbuj Ubuntu Netbook bez instalowania
(src)="s44"> ^ Prove Kubuntu Netbook cence instalâlu
(trg)="s44"> ^ Wypróbuj Kubuntu Netbook bez instalowania
(src)="s47"> Dopre un disc di inzornament dai driver
(trg)="s47"> Użycie nośnika aktualizującego sterowniki
(src)="s48"> ^ Instale Ubuntu in modalitât test
(trg)="s48"> ^ Zainstaluj Ubuntu w trybie tekstowym
(src)="s49"> ^ Instale Kubuntu in modalitât test
(trg)="s49"> ^ Zainstaluj Kubuntu w trybie tekstowym
(src)="s50"> ^ Instale edubuntu in modalitât test
(trg)="s50"> ^ Zainstaluj Edubuntu w trybie tekstowym
(src)="s51"> ^ Instale Xubuntu in modalitât test
(trg)="s51"> ^ Zainstaluj Xubuntu w trybie tekstowym