# fur/baobab.xml.gz
# gl/baobab.xml.gz
(src)="s1"> Analizatôr di utilizazion dal disc
(trg)="s1"> Analizador do uso do disco
(src)="s2"> Controle la dimension dis cartelis e il spazi libar sul disc
(trg)="s2"> Verificar o tamaño dos cartafoles e o espazo dispoñíbel no disco
(src)="s4"> URI di partizions esclududis
(trg)="s4"> URIs de particións excluídas
(src)="s5"> Une liste di URI di partizions di escludi dae leture .
(trg)="s5"> Unha lista de URI de particións que serán excluidas da análise .
(src)="s6"> Grafic Atîf
(trg)="s6"> Gráfico activo
(src)="s7"> Cuâl tipo di grafic al a di sedi visualizât
(trg)="s7"> Que tipo de gráfica debería mostrarse .
(src)="s8"> Dimension barcon
(trg)="s8"> Tamaño da xanela
(src)="s9"> La dimension iniziâl dal barcon
(trg)="s9"> O tamaño inicial da xanela
(src)="s12"> Stampe la version e jes
(trg)="s12"> Mostrar a información da versión e saír
(src)="s13"> - Analizatôr di utilizazion dal disc
(trg)="s13"> - Analizador do uso do disco
(src)="s14"> Profonditât massime
(trg)="s14"> Profundidade máxima
(src)="s15"> La profonditât massime disegnade in tal grafic dae lidrîs
(trg)="s15"> A profundidade máxima da gráfica debuxada a partir da raíz
(src)="s16"> Model di grafic
(trg)="s16"> Modelo de gráfica
(src)="s17"> Imposte il model dal grafic
(trg)="s17"> Definir o modelo de gráfica
(src)="s18"> Grop lidrîs dal grafic
(trg)="s18"> Nodo raíz da gráfica
(src)="s19"> Imposte il grop lidrîs di un model
(trg)="s19"> Definir o nodo raíz do modelo
(src)="s20"> _ Môviti te cartele superiôr
(trg)="s20"> _ Mover a un cartafol pai
(src)="s21"> Aumente Ingrand _ iment
(trg)="s21"> Ampl _ iar
(src)="s22"> Ridûs Ingrandim _ ent
(trg)="s22"> Red _ ucir
(src)="s23"> Cartele Home
(trg)="s23"> Cartafol persoal
(src)="s24"> Volum principâl
(trg)="s24"> Volume principal
(src)="s27"> Dispositîfs e lûcs
(trg)="s27"> Dispositivos e localizacións
(src)="s28"> Siere
(trg)="s28"> Pechar
(src)="s29"> Cartele
(trg)="s29"> Cartafol
(src)="s30"> Utilizazion
(trg)="s30"> Uso
(src)="s31"> Dimension
(trg)="s31"> Tamaño
(src)="s32"> Contignût
(trg)="s32"> Contidos
(src)="s33"> Grafic ad anei
(trg)="s33"> Gráfico de aneis
(src)="s34"> Grafic a morâr
(trg)="s34"> Gráfico de árbore
(src)="s35"> _ Vierç Cartele
(trg)="s35"> _ Abrir cartafol
(src)="s36"> _ Copìe percors in ta lis notis
(trg)="s36"> _ Copiar ruta ao portapapeis
(src)="s37"> Sposte te Sco _ vacere
(trg)="s37"> Mov _ er ao lixo
(src)="s38"> _ Jutori
(trg)="s38"> A _ xuda
(src)="s39"> _ Informazions su ...
(trg)="s39"> _ Sobre
(src)="s40"> _ Siere
(trg)="s40"> _ Saír
(src)="s41"> _ Analizatôr
(trg)="s41"> _ Analizador
(src)="s42"> Anali _ ze Home
(trg)="s42"> _ Analizar cartafol persoal
(src)="s43"> Analize Ca _ rtele ...
(trg)="s43"> Analizar _ cartafol …
(src)="s44"> Analize Cate _ le Rimote
(trg)="s44"> Analizar cartafol _ remoto …
(src)="s45"> _ Viôt
(trg)="s45"> _ Ver
(src)="s46"> _ Ricjame
(trg)="s46"> _ Recargar
(src)="s47"> _ Slavre Dut
(trg)="s47"> _ Expandir todo
(src)="s48"> _ Contrai Dut
(trg)="s48"> _ Contraer todo
(src)="s49"> Selezione cartele
(trg)="s49"> Seleccionar cartafol
(src)="s50"> Impussibil analizâ il volum .
(trg)="s50"> Non foi posíbel analizar o volume .
(src)="s51"> Baobab
(trg)="s51"> Baobab
(src)="s52"> Un imprest grafic par analizâ l 'utilizazion dal disc .
(trg)="s52"> Unha ferramenta gráfica para analizar o uso do disco .
(src)="s53"> Launchpad Contributions : TmTFx https : / / launchpad.net / ~ f-t-public
(trg)="s53"> Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2012 Fran Diéguez < frandieguez \ @ gnome \ .org > , 2009 , 2010 , 2011 , 2012 Antón Méixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre < g11n \ @ mancomun \ .org > , 2009 Suso Baleato < suso \ .baleato \ @ xunta \ .es > , 2009 Ignacio Casal Quinteiro < icq \ @ cvs \ .gnome \ .org > , 2004 , 2005 , 2006 , 2007 , 2008 Jesús Bravo Álvarez < jba \ @ pobox \ .com > , 2000 , 2001 Ruben Lopez Gomez < ryu \ @ mundivia \ .es > , 1999 Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego < proxecto \ @ trasno \ .net > , 1999-2012 Launchpad Contributions : Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Leandro Regueiro https : / / launchpad.net / ~ leandro-regueiro
(src)="s54"> Impussibil analizâ le cartele " % s " o cualchi altre cartele sotane .
(trg)="s54"> Non foi posíbel analizar o cartafol « % s » ou algún dos seus subcartafois .
(src)="s55"> " % s " no je une cartele valide
(trg)="s55"> « % s » non é un cartafol válido
(src)="s56"> No puès analizâ l 'utilizazion dal disc .
(trg)="s56"> Non foi posíbel analizar o uso do disco .
# fur/bootloader.xml.gz
# gl/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Va ben
(trg)="s1"> Aceptar
(src)="s2"> Scancele
(trg)="s2"> Cancelar
(src)="s3"> Torne inviâ
(trg)="s3"> Reiniciar
(src)="s4"> Va indevant
(trg)="s4"> Continuar
(src)="s5"> Opzions di boot
(trg)="s5"> Opcións de arranque
(src)="s6"> Jessint ...
(trg)="s6"> Saíndo ...
(src)="s7"> Jessude dal menù di boot grafic e inviament de interface di test .
(trg)="s7"> Está saíndo do menú de arranque gráfico para iniciar a interface en modo texto .
(src)="s8"> Jutori
(trg)="s8"> Axuda
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Cargador de arranque
(src)="s10"> Erôr di I / O
(trg)="s10"> Erro de entrada / saída
(src)="s11"> Cambie disc di boot
(trg)="s11"> Cambiar o disco de arranque
(src)="s12"> Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s12"> Introduza o disco de arranque % u .
(src)="s13"> Chest al è il disc di boot % u . Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s13"> Este é o disco de arranque % u . Introduza o disco de arranque % u .
(src)="s14"> Chest nol è il disc di boot just . Inserìs il disc di boot % u .
(trg)="s14"> Este disco de arranque non é o axeitado . Introduza o disco de arranque % u .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Contrasinal
(src)="s16"> Scrîf la password :
(trg)="s16"> Escriba o seu contrasinal :
(src)="s17"> Erôr DVD
(trg)="s17"> Erro no DVD
(src)="s18"> Chest al è un DVD a dople muse . Tu âs fat il boot de seconde muse . Zire il DVD e continue .
(trg)="s18"> Este DVD é de dobre cara e arrancou desde a segunda . Déalle a volta para continuar .
(src)="s19"> Stude
(trg)="s19"> Apagar
(src)="s20"> Fermâ il sisteme cumò ?
(trg)="s20"> Quere apagar o sistema ?
(src)="s21"> Password
(trg)="s21"> Contrasinal
(src)="s22"> Altris opzions
(trg)="s22"> Outras opcións
(src)="s23"> Lenghe
(trg)="s23"> Idioma
(src)="s24"> Tastiere
(trg)="s24"> Mapa do teclado
(src)="s25"> Modalitâts
(trg)="s25"> Modos
(src)="s26"> Normâl
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Modalitât par esperts
(trg)="s27"> Modo experto
(src)="s28"> Acessibilitât
(trg)="s28"> Accesibilidade
(src)="s29"> Nissune
(trg)="s29"> Ningún
(src)="s30"> Contrast elevât
(trg)="s30"> Contraste alto
(src)="s31"> Ingrandiment
(trg)="s31"> Lupa
(src)="s32"> Letôr dal schermi
(trg)="s32"> Lector de pantalla
(src)="s33"> Terminâl Braille
(trg)="s33"> Terminal Braille
(src)="s34"> Modificadôrs de tastiere
(trg)="s34"> Modificadores do teclado
(src)="s35"> Tastiere sul schermi
(trg)="s35"> Teclado na pantalla
(src)="s36"> Dificoltâts motoriis - dispositîfs interutôr
(trg)="s36"> Dificultades motoras - dispositivos interruptores
(src)="s37"> Dut
(trg)="s37"> Todo
(src)="s38"> ^ Prove Ubuntu cence instalâlu
(trg)="s38"> ^ Probar Ubuntu sen instalalo
(src)="s39"> ^ Prove Kubuntu cence instalâlu
(trg)="s39"> ^ Probar Kubuntu sen instalalo
(src)="s40"> ^ Prove Edubuntu cence instalâlu
(trg)="s40"> ^ Probar Edubuntu sen instalalo
(src)="s41"> ^ Prove Xubuntu cence instalâlu
(trg)="s41"> ^ Probar Xubuntu sen instalalo
(src)="s42"> ^ Prove Ubuntu MID cence instalâlu
(trg)="s42"> ^ Probar Ubuntu MID sen instalalo
(src)="s43"> ^ Prove Ubuntu Netbook cence instalâlu
(trg)="s43"> ^ Probar Ubuntu Netbook sen instalalo
(src)="s44"> ^ Prove Kubuntu Netbook cence instalâlu
(trg)="s44"> ^ Probar Kubuntu Netbook sen instalalo
(src)="s47"> Dopre un disc di inzornament dai driver
(trg)="s47"> Usar o disco de actualización de controladores
(src)="s48"> ^ Instale Ubuntu in modalitât test
(trg)="s48"> ^ Instalar Ubuntu en modo texto
(src)="s49"> ^ Instale Kubuntu in modalitât test
(trg)="s49"> ^ Instalar Kubuntu en modo texto
(src)="s50"> ^ Instale edubuntu in modalitât test
(trg)="s50"> ^ Instalar Edubuntu en modo texto
(src)="s51"> ^ Instale Xubuntu in modalitât test
(trg)="s51"> ^ Instalar Xubuntu en modo texto