# frp/bootloader.xml.gz
# pt_PT/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Validar
(trg)="s1"> OK

(src)="s2"> Anular
(trg)="s2"> Cancelar

(src)="s3"> Relancèr
(trg)="s3"> Reiniciar

(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Continuar

(src)="s5"> Opcions de garitóla
(trg)="s5"> Opções de Arranque

(src)="s6"> Modènt
(trg)="s6"> A sair

(src)="s7"> Te vas modar lo menù grafico de garitóla et lancèr lo tipo d 'interfaci de texte .
(trg)="s7"> Está a sair do menu gráfico de arranque e a iniciar a interface em modo de texto .

(src)="s8"> Éda
(trg)="s8"> Ajuda

(src)="s9"> Charjór de garitóla
(trg)="s9"> Carregador de arranque

(src)="s10"> Errór d 'entrâyi / sortia
(trg)="s10"> Erro de I / O

(src)="s11"> Chanji lo disco de garitóla
(trg)="s11"> Trocar disco de arranque

(src)="s12"> Fichèr lo disco de lanciment % u
(trg)="s12"> Insira o disco de arranque % u .

(src)="s13"> Iquen eht lo disco de lanciment % u . Fichèr lo disco de lanciment % u
(trg)="s13"> Este é o disco de arranque % u . Insira o disco de arranque % u .

(src)="s15"> Mot de pas
(trg)="s15"> Palavra passe

(src)="s16"> Beta ton mot de passi :
(trg)="s16"> Digite a sua senha :

(src)="s17"> Errór de DVD
(trg)="s17"> Erro de DVD

(src)="s19"> Betar fóra tension
(trg)="s19"> Desligar

(src)="s20"> Betar lo sistemo fóra tension yóra ?
(trg)="s20"> Parar agora o sitema ?

(src)="s21"> Mot de pas
(trg)="s21"> Palavra passe

(src)="s22"> Autres opcions
(trg)="s22"> Outras Opções

(src)="s23"> Lèngua
(trg)="s23"> Idioma

(src)="s24"> Mapa de clavèr
(trg)="s24"> Mapa de teclado

(src)="s27"> Expért
(trg)="s27"> Modo avançado

(src)="s28"> Accessibilità
(trg)="s28"> Acessibilidade

(src)="s29"> Nyun
(trg)="s29"> Nenhum

(src)="s36"> Dificultès Motrises - interruptórs
(trg)="s36"> Dificuldades motoras - dispositivos comutadores

(src)="s37"> Tot
(trg)="s37"> Tudo

# frp/gnome-menus-3.0.xml.gz
# pt_PT/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s61"> Opcions de plusiors pèrifèrcos de matèrièlPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

# frp/pidgin.xml.gz
# pt_PT/pidgin.xml.gz


(src)="s2"> % s . «  % s -h  » per més d 'enformacions .
(trg)="s2"> Gaim % s . Tente `%s -h ' para mais informação.

(src)="s5"> Fóta
(trg)="s5"> Erro

(src)="s7"> Lo comtio n 'at pás ehtá rapondú .
(trg)="s7"> Conta não foi adicionada

(src)="s12"> Se sovenyir du mot de passi
(trg)="s12"> Lembrar a senha

(src)="s14"> ( Vós avás pot-ehtre obliyí «  make install  » )
(trg)="s14"> Provavelmente esqueceu-se de executar ' make install '

(src)="s15"> Modifiar lo conto
(trg)="s15"> Modificar Conta

(src)="s16"> Noveu conto
(trg)="s16"> Nova Conta

(src)="s19"> Mot de passi :
(trg)="s19"> Senha :

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> Nome Alternativo :

(src)="s22"> Anular
(trg)="s22"> Cancelar

(src)="s23"> Savar
(trg)="s23"> Gravar

(src)="s25"> Dotar lo conto
(trg)="s25"> Eliminar Conta

(src)="s26"> Dotar
(trg)="s26"> Eliminar

(src)="s27"> Contos
(trg)="s27"> Contas

(src)="s29"> Apondre
(trg)="s29"> Adicionar

(src)="s30"> Modifiar
(trg)="s30"> Modificar

(src)="s34"> Autorisar lo contact ?
(trg)="s34"> Autorizar contacto ?

(src)="s35"> Autorisar
(trg)="s35"> Autorizar

(src)="s36"> Refusar
(trg)="s36"> Recusar

(src)="s40"> Per defaut
(trg)="s40"> Por Omissão

(src)="s47"> Nom a mohtrar ( opcionau )
(trg)="s47"> Nome Alternativo

(src)="s49"> Apondre dins la trópa
(trg)="s49"> Adicionar ao grupo

(src)="s50"> Conto
(trg)="s50"> Conta

(src)="s51"> Apondre lo contacte
(trg)="s51"> Adicionar Contacto

(src)="s53"> Barjacájos
(trg)="s53"> Chats

(src)="s54"> Nom
(trg)="s54"> Nome

(src)="s55"> Nom a mohtrar
(trg)="s55"> Nome alternativo

(src)="s56"> Trópa
(trg)="s56"> Grupo

(src)="s58"> Apondre barjacájo
(trg)="s58"> Adicionar chat

(src)="s62"> Apondre na trópa
(trg)="s62"> Adicionar um Grupo

(src)="s73"> Betá defora
(trg)="s73"> Bloqueado

(src)="s76"> Renomar
(trg)="s76"> Alterar nome

(src)="s87"> Vere lo jornal
(trg)="s87"> Ver Registo

(src)="s92"> Savá
(trg)="s92"> Guardado ...

(src)="s93"> Ajuston
(trg)="s93"> Extras

(src)="s94"> Betar defor / dedins
(trg)="s94"> Bloquear / Desbloquear

(src)="s98"> Validar
(trg)="s98"> OK

(src)="s99"> Novèl messájo varbá
(trg)="s99"> Nova Mensagem Imediata

(src)="s101"> Chambra
(trg)="s101"> Canal

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> Action

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> backlog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> being sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> additional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> Search

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> prank .

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> DN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> % x % X % X % x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> Get User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> lazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> Pounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> chromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Enter an XMPP Server