# fr_FR/apt.xml.gz
# vi/apt.xml.gz
(src)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(trg)="s1"> Gói % s phiên bản % s có phần phụ thuộc chưa thoả mãn :
(src)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(trg)="s20"> Không tìm thấy gói nào
(src)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(trg)="s23"> Không thể định vị gói % s
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Ừm , có vẻ là AutoRemover đã hủy cái gì , một trường hợp thực sự không nên xảy ra . Hãy thông báo lỗi về apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# fr_FR/debconf.xml.gz
# vi/debconf.xml.gz
(src)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement
(trg)="s1"> đang phục hồi giao diện : % s
(src)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s
(trg)="s2"> không thể khởi tạo giao diện : % s
(src)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s
(trg)="s3"> Không thể khởi động giao diện : % s
(src)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration
(trg)="s4"> Cơ sở dữ liệu cấu hình không có trong tập tin cấu hình .
(src)="s11"> Choix
(trg)="s11"> Lựa chọn
(src)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Hãy nhập số không hay nhiều mục định giới bằng một dấu phẩy và một dấu cách . )
(src)="s15"> _ Aide
(trg)="s15"> Trợ g _ iúp
(src)="s16"> Aide
(trg)="s16"> Trợ giúp
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# vi/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> Giới thiệu GNOME
(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Xem thông tin thêm về GNOME
(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Tin tức
(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> Bạn bè GNOME
(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Liên hệ
(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> The Mysterious GEGL
(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> GNOME cao su chít chít
(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> Wanda The GNOME Fish
(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> Giới thiệu GNOME
(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Chào mừng bạn đến với GNOME
(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Được đem đến bạn bởi :
(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Phiên bản
(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Nhà phân phối
(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Ngày biên dịch
(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Hiển thị thông tin về phiên bản GNOME này
(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> GNOME là môi trường bàn làm việc tự do , khả dụng , ổn định , dễ truy cập cho các hệ điều hành họ Unix .
(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần có trên máy của mình , bao gồm trình quản lí tập tin , trình duyệt mạng , các trình đơn và hàng loạt các ứng dụng .
(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> GNOME còn cung cấp một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình ứng dụng , cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh mẽ .
(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng , chu kì phát triển đều đặn , tính cộng tác mạnh làm nó trở nên duy nhất trong các phần mềm tự do về môi trường bàn làm việc .
(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> Sức mạnh lớn nhất của GNOME chính là cộng đồng vững mạnh của chúng ta . Bất kì ai , dù có kĩ năng lập trình hay không , cũng có thể góp phần làm cho GNOME tốt hơn .
(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ năm 1997 , rất nhiều người đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật , viết tài liệu và quản lí chất lượng.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Lỗi khi đọc tập tin ' % s ' : % s
(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Lỗi khi tua lại tập tin ' % s ' : % snamename
(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Không tên
(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Tập tin ' % s ' không phải thư mục hay tập tin chính quy .
(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Chưa đặt tên tập tin cần lưu
(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> Đang khởi động ' % s '
(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Không có địa chỉ URL cần chạy
(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Không phải mục chạy được
(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Không có lệnh ( Exec ) để chạy
(src)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s38"> Sai lệnh ( Exec ) để chạy
(src)="s39"> Encodage inconnu de : % s
(trg)="s39"> Không biết mã của : % s
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> không thể lấy thông tin về kết xuất % dposition " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> kích cỡ ảo cần thiết không phải tương ứng với kích cỡ sẵn sàng : yêu cầu = ( % d , % d ) , tối thiểu = ( % d , % d ) , tối đa = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz
# vi/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Son et Vidéo
(trg)="s1"> Âm thanh và Phim
(src)="s2"> Multimédia
(trg)="s2"> Trình đơn đa truyền thông
(src)="s3"> Développement
(trg)="s3"> Lập trình
(src)="s4"> Outils de développement de logiciels
(trg)="s4"> Công cụ phát triển phần mềm
(src)="s5"> Éducation
(trg)="s5"> Giáo dục
(src)="s6"> Jeux
(trg)="s6"> Trò chơi
(src)="s7"> Jeux et amusements
(trg)="s7"> Trò chơi và giải trí
(src)="s8"> Images
(trg)="s8"> Đồ họa
(src)="s9"> Applications graphiques
(trg)="s9"> Ứng dụng đồ họa
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet
(src)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie
(trg)="s11"> Các chương trình dùng để truy cập các dịch vụ Internet như web và thư điện tử
(src)="s12"> Bureautique
(trg)="s12"> Văn phòng
(src)="s13"> Applications bureautiques
(trg)="s13"> Các ứng dụng dành cho các công việc văn phòng
(src)="s14"> Outils système
(trg)="s14"> Công cụ hệ thống
(src)="s15"> Configuration et surveillance système
(trg)="s15"> Cấu hình và theo dõi hệ thống
(src)="s18"> Accessoires
(trg)="s18"> Tiện ích bổ trợ
(src)="s19"> Accessoires du bureau
(trg)="s19"> Công cụ bổ trợ Desktop
(src)="s20"> Applications
(trg)="s20"> Ứng dụng
(src)="s21"> Autre
(trg)="s21"> Khác
(src)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie
(trg)="s22"> Những ứng dụng không thuộc các nhóm khác
(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Quản trị
(src)="s52"> Préférences
(trg)="s52"> Tùy thích
(src)="s53"> Préférences personnelles
(trg)="s53"> Tùy thích cá nhân
(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Các thiết lập cho một số thiết bị phần cứngPersonal settings
(src)="s64"> Système
(trg)="s64"> Hệ thống
# fr_FR/gtk20.xml.gz
# vi/gtk20.xml.gz
(src)="s13"> keyboard label
(trg)="s13"> keyboard label
(src)="s14"> keyboard label
(trg)="s14"> BackSpacekeyboard label
(src)="s15"> keyboard label
(trg)="s15"> Tabkeyboard label
(src)="s16"> keyboard label
(trg)="s16"> Enterkeyboard label
(src)="s17"> keyboard label
(trg)="s17"> Pausekeyboard label
(src)="s18"> keyboard label
(trg)="s18"> Scroll _ Lockkeyboard label
(src)="s19"> keyboard label
(trg)="s19"> SysRqkeyboard label
(src)="s20"> keyboard label
(trg)="s20"> Esckeyboard label
(src)="s21"> keyboard label
(trg)="s21"> Multikeyboard label
(src)="s22"> keyboard label
(trg)="s22"> Homekeyboard label
(src)="s23"> keyboard label
(trg)="s23"> Tráikeyboard label
(src)="s24"> keyboard label
(trg)="s24"> Lênkeyboard label
(src)="s25"> keyboard label
(trg)="s25"> Phảikeyboard label
(src)="s26"> keyboard label
(trg)="s26"> Xuốngkeyboard label
(src)="s27"> keyboard label
(trg)="s27"> PgUpkeyboard label
(src)="s28"> keyboard label
(trg)="s28"> PgDnkeyboard label
(src)="s29"> keyboard label
(trg)="s29"> Endkeyboard label
(src)="s30"> keyboard label
(trg)="s30"> Beginkeyboard label
(src)="s32"> keyboard label
(trg)="s32"> Inskeyboard label
(src)="s33"> keyboard label
(trg)="s33"> Num _ Lockkeyboard label
(src)="s34"> keyboard label
(trg)="s34"> KP _ Spacekeyboard label
(src)="s35"> keyboard label
(trg)="s35"> KP _ Tabkeyboard label
(src)="s36"> keyboard label
(trg)="s36"> KP _ Enterkeyboard label
(src)="s37"> keyboard label
(trg)="s37"> KP _ Homekeyboard label
(src)="s38"> keyboard label
(trg)="s38"> KP _ Leftkeyboard label
(src)="s39"> keyboard label
(trg)="s39"> KP _ Upkeyboard label
(src)="s40"> keyboard label
(trg)="s40"> KP _ Rightkeyboard label
(src)="s41"> keyboard label
(trg)="s41"> KP _ Downkeyboard label