# fr_FR/apt.xml.gz
# sr/apt.xml.gz


(src)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(trg)="s1"> Пакет „ % s “ издања % s има незадовољену зависност :

(src)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(trg)="s20"> Нема пронађених пакета

(src)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(trg)="s23"> Не могу да пронађем пакет „ % s “

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Хм , изгледа да је Самоуклањач уништио нешто што стварно није смело да се деси . Попуните извештај о грешки за апт.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# fr_FR/debconf.xml.gz
# sr/debconf.xml.gz


(src)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement
(trg)="s1"> прелазим на резервног челника : % s

(src)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s
(trg)="s2"> не могу да покренем челника : % s

(src)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s
(trg)="s3"> Не могу да покренем челника : % s

(src)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration
(trg)="s4"> База подешавања није наведена у датотеци подешавања .

(src)="s11"> Choix
(trg)="s11"> Избори

(src)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Унесите нула или више ставки раздвојених зарезом и размаком ( , ) . )

(src)="s15"> _ Aide
(trg)="s15"> По _ моћ

(src)="s16"> Aide
(trg)="s16"> Помоћ

# fr_FR/eject.xml.gz
# sr/eject.xml.gz


(src)="s3"> Paramètre < nom > ce peut-être un fichier de périphérique ou un point de montage . Si omettre , nom defaut de `%s '. Par défaut utiliser -r, -s, -f, et -q en ordre jusqu'au succes.
(trg)="s3">Вредност <\Ð\½\Ð\°\Ð\·\Ð\¸\Ð\²> може бити датотека уређаја или тачка качења. Ако је изостављено, основни назив је „%s“. По основи покушава -r, -s, -f, и -q редом све док не успе.

(src)="s4"> % s : argument invalide pour l 'option --auto / -a
(trg)="s4">%s: неисправан аргумент за опцију „--auto/-a“

(src)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c
(trg)="s5">%s: неисправан аргумент за опцију „--changerslot/-c“

(src)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x
(trg)="s6">%s: неисправан аргумент за опцију „--cdspeed/-x“

(src)="s8"> eject version % s par Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8">избацивача %s је написао Џеф Трантер (tranter@pobox.com)

(src)="s9"> % s : trop d 'options
(trg)="s9">%s: превише аргумената

(src)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire
(trg)="s10">%s: не могу да доделим меморију

(src)="s12"> % s : l 'auto-ejection du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s12">%s: наредба за само-избацивање ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s13"> % s : la sélection du lecteur de CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s13">%s: наредба за одабир ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s14"> % s : le chargement du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s14">%s: наредба за учитавање из слота ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s15"> % s : le changeur IDE / ATAPI CD-ROM n 'est pas supporté par ce noyau
(trg)="s15">%s: ИДЕ/АТАПИ ЦД-РОМ измењивач није подржан овим језгром система

(src)="s16"> % s : le plateau du CD-ROM ne peut pas se fermer : % s
(trg)="s16">%s: наредба за затварање фиоке ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s17"> % s : la commande de fermeture du plateau du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s17">%s: наредба за затварање фиоке ЦД-РОМ-а није подржана овим језгром система

(src)="s19"> % s : la sélection de la vitesse du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19">%s: наредба за одабир брзине ЦД-РОМ-а није успела: %s

(src)="s20"> % s : la commande de sélection du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s20">%s: наредба за одабир брзине ЦД-РОМ-а није подржана од овим језгром система

(src)="s23"> % s : `%s ' est un lien de ` % s '
(trg)="s23">%s: „%s“ је веза ка „%s“

(src)="s30"> % s : incapable to faire fork : % s
(trg)="s30">%s: не могу да исцепим: %s

(src)="s31"> % s : le démontage de `%s ' n'a pas pu sortir normalement
(trg)="s31">%s: откачињање „%s“ није исправно завршило

(src)="s32"> % s : le démontage de `%s ' a échoué
(trg)="s32">%s: откачињање „%s“ није успело

(src)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '
(trg)="s33">%s: не могу да отворим „%s“

(src)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s
(trg)="s34">не могу да отворим „%s“: %s

(src)="s35"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier / etc / fstab : % s
(trg)="s35">%s: не могу да отворим „/etc/fstab“: %s

(src)="s38"> % s : démontage de `%s '
(trg)="s38">%s: откачињем „%s“

(src)="s39"> % s : `%s ' est un périphérique à plusieurs partitions
(trg)="s39">%s: „%s“ је уређај са више партиција

(src)="s40"> % s : `%s ' n'est pas un périphérique partitionné
(trg)="s40">%s: „%s“ није уређај са више партиција

(src)="s41"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM en position automatique
(trg)="s41">%s: постављам брзину на самосталну

(src)="s42"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM à % dX
(trg)="s42">%s: постављам брзину на %dX

(src)="s43"> % s : périphérique par défaut : `%s '
(trg)="s43">%s: основни уређај је: „%s“

(src)="s44"> % s : utiliser le périphérique par défaut `%s '
(trg)="s44">%s: користим основни уређај „%s“

(src)="s45"> % s : le nom du périphérique est `%s '
(trg)="s45">%s: назив уређаја је „%s“

(src)="s46"> % s : impossible de trouver ou d 'ouvrir le périphérique pour : `%s '
(trg)="s46">%s: не могу да нађем или да отворим уређај за: „%s“

(src)="s47"> % s : le nom étendu est `%s '
(trg)="s47">%s: проширени назив је „%s“

(src)="s48"> % s : hauteur de lien symbolique maximum dépassé : `%s '
(trg)="s48">%s: прекорачена је највећа дубина симболичке везе: „%s“

(src)="s49"> % s : `%s ' est monté à ` % s '
(trg)="s49">%s: „%s“ је прикачен на „%s“

(src)="s50"> % s : `%s ' n'est pas monté
(trg)="s50">%s: „%s“ није прикачен

(src)="s51"> % s : `%s ' ne peut pas être montré à ` % s '
(trg)="s51">%s: „%s“ може да буде прикачен на „%s“

(src)="s52"> % s : `%s ' n'est pas un point de montage
(trg)="s52">%s: „%s“ није тачка качења

(src)="s54"> % s : le périphérique est `%s '
(trg)="s54">%s: уређај је „%s“

(src)="s55"> % s : sorti à cause de l 'option -n / --noop
(trg)="s55">%s: излазим због опције „-n/--noop“

(src)="s56"> % s : activation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s56">%s: укључујем режим само-избацивања за „%s“

(src)="s57"> % s : désactivation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s57">%s: искључујем режим само-избацивања за „%s“

(src)="s58"> % s : ferme le plateau
(trg)="s58">%s: затварам фиоку

(src)="s63"> % s : selection du disque CD-ROM # % d
(trg)="s63">%s: бирам ЦД-РОМ диск #%d

(src)="s64"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande d'éjection du CD-ROM
(trg)="s64">%s: покушавам да избацим „%s“ користећи наредбу за избацивање ЦД-РОМ-а

(src)="s65"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM a réussi
(trg)="s65">%s: наредба за избацивање је успела

(src)="s66"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM n 'a pas réussi
(trg)="s66">%s: наредба за избацивање није успела

(src)="s67"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande SCSI
(trg)="s67">%s: покушавам да избацим „%s“ користећи СЦСИ наредбу

(src)="s68"> % s : la commande d 'éjection SCSI a réussi
(trg)="s68">%s: СЦСИ избаци је успело

(src)="s69"> % s : la commande SCSI d 'éjection n 'a pas réussi
(trg)="s69">%s: СЦСИ избаци није успело

(src)="s70"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la disquette
(trg)="s70">%s: покушавам да избацим „%s“ користећи наредбу за избацивање дискете

(src)="s71"> % s : la commande de la disquette à réussi
(trg)="s71">%s: наредба за избацивање дискете је успела

(src)="s72"> % s : la commande de la disquette n 'a pas réussi
(trg)="s72">%s: наредба за избацивање дискете није успела

(src)="s73"> % s : la tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la cassette (tape) hors ligne
(trg)="s73">%s: покушавам да избацим „%s“ користећи наредбу независне траке

(src)="s74"> % s : la commande de la cassette ( tape ) hors ligne a réussi
(trg)="s74">%s: наредба независне траке је успела

(src)="s75"> % s : la command de la cassette ( tape ) hors lignen 'a pas réussi
(trg)="s75">%s: наредба независне траке није успела

(src)="s76"> % s : incapable d 'éjecter , dernière erreur : % s
(trg)="s76">%s: не могу да избацим, последња грешка: %s

(src)="s77"> usage : volname [
(trg)="s77">употреба: volname [<\Ñ\ƒ\Ñ\€\Ð\µ\Ñ\’\Ð\°\Ñ\˜\-\Ð\´\Ð\°\Ñ\‚\Ð\¾\Ñ\‚\Ð\µ\Ð\º\Ð\°>]

(src)="s78">volname
(trg)="s78">назив уређаја

# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sr/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> О Гному

(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Сазнајте више о Гному

(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Вести

(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> Пријатељи Гнома

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Контакт

(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> Мистериозни ГЕГЛ

(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> Крештећи гумени Gnome

(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> Гном риба звана Ванда

(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> О радном окружењу Гном

(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Добродошли на Гномову радну површину

(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Омогућили су вам :

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Издање

(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Добављач

(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Датум припреме

(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Прикажи информације о овом издању Гнома

(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> Гном је слободно , употребљиво , моћно и приступачно радно окружење за оперативне системе налик Униксу .

(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> Гном садржи већину онога што видите на вашем рачунару , укључујући и управљача датотекама , читач веба , меније , и многе програме .

(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> Гном такође садржи и развојну платформу која омогућава програмерима да праве нове сложене и моћне програме .

(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> Гномове тежње ка употребљивости и приступачности , редовном поступку издавања и снажна подршка предузећа га издвајају међу радним окружењима слободног софтвера .

(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> Највећа снага Гнома је наша чврста заједница . Готово свако , са или без програмерских способности , може допринети да Гном буде још бољи .

(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Стотине људи су написали понешто кода за Гном од његовог зачећа 1997. године ; многи су допринели и на друге значајне начине , као што су преводи , документација , и контрола квалитета.Unknown

(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Грешка при читању датотеке „ % s “ : % s

(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Грешка при премотавању датотеке „ % s “ : % snamename

(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Без имена

(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Датотека „ % s “ није обична датотека или директоријум .

(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Име датотеке није дато

(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> Покрећем % s

(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Нема адресе за покретање

(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Није могуће покренути

(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Нема наредбе ( Exec ) за покретање