# fr_FR/apt.xml.gz
# nds/apt.xml.gz


(src)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(trg)="s1"> Paket % s , version % s hat eine unaufgelöste Abhängigkeit :

(src)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(trg)="s20"> Keine Pakete gefunden

(src)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(trg)="s23"> Kann Paket % s nicht finden .

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# fr_FR/debconf.xml.gz
# nds/debconf.xml.gz


(src)="s15"> _ Aide
(trg)="s15"> _ Hülp

(src)="s16"> Aide
(trg)="s16"> Hülp

# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nds/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> Över GNOME

(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Mehr över GNOME rutkriegen

(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Nahrichten

(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> GNOME-Frünnen

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Kontakt

(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> Dat mysteriöse GEGL

(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> Dat Gummiaanten-GNOME

(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> Wanda , de Gnome-Fisch

(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> Över de GNOME-Schrievdisk

(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Willkoumen to 'm GNOME-Schrievdisk

(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Ermöglicht döör :

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Verschoon

(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Verdeeler

(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Produktschoonsdag

(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Informatschoonen över düsse Verschoon vun GNOME opwiesen

(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> GNOME is frie to kreegen un hett een sekern Schrievdisk för Unix-Bedreevsysteme , de eenfach to gebruken is .

(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> GNOME hett to 'm bannig grooten Deel , wat je op dien Rekner siehst , ook de Dateioppasser , de Netkieker , Menüs un veelen anner Programme .

(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> GNOME hett een kumplette Konstruktschoonsgrundlaag för Anwennenprogrammeerer to de Konstruktschoon vun mächdigen un veelschichtigen Programmen .

(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> Dat Ogenmark op eenfachen Gebruk , regelmatige Verschoonen un starke Unnerstütten vun Unnernehmen makt GNOME enkelartig unner de frien Schrievdisken .

(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> De grodste Starke vun GNOME liggt in de starke Gemeinschapt . In 'n Groten un Ganzen künn all , ob sei sik nu mit Programmeern utkennen or nich , bi 'm Verbettern vun GNOME mithölpen .

(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Siet ' em Start vu 'm GNOME-Projekt 1997 hebben hunnerte vun Minschen mithölpt , GNOME to programmeeren . Veele hunnert mehr hebben eehren Bidrag to GNOME in annern wichdigen Rebeeten as in de Översetten , Dokumentatschoon un Qualitätssekern leest.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Problem bi 'm Lesen vun de Datei ' % s ' : % s

(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Fehler torüggspeelende Datei ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Keen Naam

(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Datei ' % s ' is keen / e goode Datei or Verteeknis .

(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Keen Dateinaam to 'n spiekern

(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> Starte % s

(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Keene URL to 'm starten

(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Keene startbare Datei

(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Keene Order ( Exec ) to 'm starten

(src)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s38"> Ungültige Order ( Exec ) to 'm starten

(src)="s39"> Encodage inconnu de : % s
(trg)="s39"> Unbekannte Koderen vun : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> künn keene Informatschoonen kreegen över Utgav % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> nödige virtuelle Gröte passt nich in verfögbare Gröte : nödig = ( % d , % d ) , minimum = ( % d , % d ) , maximum = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nds/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Son et Vidéo
(trg)="s1"> Ton un Bild

(src)="s2"> Multimédia
(trg)="s2"> Multimedia

(src)="s3"> Développement
(trg)="s3"> Programmeeren

(src)="s4"> Outils de développement de logiciels
(trg)="s4"> Warktüüg för Programmentwickeln

(src)="s5"> Éducation
(trg)="s5"> Erteken

(src)="s6"> Jeux
(trg)="s6"> Speelen

(src)="s7"> Jeux et amusements
(trg)="s7"> Speel un Spaß

(src)="s8"> Images
(trg)="s8"> Grafik

(src)="s9"> Applications graphiques
(trg)="s9"> Grafikprogramme

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Innernet

(src)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie
(trg)="s11"> Programme för Innernettogrip as Net un E-Post

(src)="s12"> Bureautique
(trg)="s12"> Kontor

(src)="s13"> Applications bureautiques
(trg)="s13"> Kontorprogramme

(src)="s14"> Outils système
(trg)="s14"> Systemprogramme

(src)="s15"> Configuration et surveillance système
(trg)="s15"> Systemkonfiguratschoon un Oppassens

(src)="s18"> Accessoires
(trg)="s18"> Tobehör

(src)="s19"> Accessoires du bureau
(trg)="s19"> Schrievdisk Tobehör

(src)="s20"> Applications
(trg)="s20"> Programme

(src)="s21"> Autre
(trg)="s21"> Annere

(src)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie
(trg)="s22"> Programme die keiner Kategorie entsprechen

(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Verwaltens

(src)="s52"> Préférences
(trg)="s52"> Instellens

(src)="s53"> Préférences personnelles
(trg)="s53"> Persönliche Instellens

(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Instellens för unnerscheedliche HardwarePersonal settings

(src)="s64"> Système
(trg)="s64"> System

# fr_FR/gtk20.xml.gz
# nds/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> keyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> keyboard label
(trg)="s14"> Torüggkeyboard label

(src)="s15"> keyboard label
(trg)="s15"> Tabkeyboard label

(src)="s16"> keyboard label
(trg)="s16"> Enterkeyboard label

(src)="s17"> keyboard label
(trg)="s17"> Pausekeyboard label

(src)="s18"> keyboard label
(trg)="s18"> Scroll _ Lockkeyboard label

(src)="s19"> keyboard label
(trg)="s19"> Sys _ Reqkeyboard label

(src)="s20"> keyboard label
(trg)="s20"> Escapekeyboard label

(src)="s21"> keyboard label
(trg)="s21"> Multi _ knoppkeyboard label

(src)="s22"> keyboard label
(trg)="s22"> Heimatkeyboard label

(src)="s23"> keyboard label
(trg)="s23"> Linkskeyboard label

(src)="s24"> keyboard label
(trg)="s24"> Hochkeyboard label

(src)="s25"> keyboard label
(trg)="s25"> Rechtskeyboard label

(src)="s26"> keyboard label
(trg)="s26"> Runnerkeyboard label

(src)="s27"> keyboard label
(trg)="s27"> Siet _ Hochkeyboard label

(src)="s28"> keyboard label
(trg)="s28"> Siet _ Runnerkeyboard label

(src)="s29"> keyboard label
(trg)="s29"> Ennkeyboard label

(src)="s30"> keyboard label
(trg)="s30"> Startkeyboard label

(src)="s32"> keyboard label
(trg)="s32"> Infögenkeyboard label

(src)="s33"> keyboard label
(trg)="s33"> Num _ Lockkeyboard label

(src)="s34"> keyboard label
(trg)="s34"> KP _ Leerknoppkeyboard label

(src)="s35"> keyboard label
(trg)="s35"> KP _ Tabkeyboard label

(src)="s36"> keyboard label
(trg)="s36"> KP _ Enterkeyboard label

(src)="s37"> keyboard label
(trg)="s37"> KP _ Pos1keyboard label

(src)="s38"> keyboard label
(trg)="s38"> KP _ Linkskeyboard label

(src)="s39"> keyboard label
(trg)="s39"> KP _ Hochkeyboard label

(src)="s40"> keyboard label
(trg)="s40"> KP _ Rechtskeyboard label

(src)="s41"> keyboard label
(trg)="s41"> KP _ Runnerkeyboard label

(src)="s42"> keyboard label
(trg)="s42"> KP _ Siet _ Hochkeyboard label

(src)="s43"> keyboard label
(trg)="s43"> KP _ Torüggkeyboard label

(src)="s44"> keyboard label
(trg)="s44"> KP _ Siet _ Runnerkeyboard label

(src)="s45"> keyboard label
(trg)="s45"> KP _ Nahsterkeyboard label

(src)="s46"> keyboard label
(trg)="s46"> KP _ Ennkeyboard label

(src)="s47"> keyboard label
(trg)="s47"> KP _ Startkeyboard label