# fr_FR/apt.xml.gz
# nb/apt.xml.gz
(src)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(trg)="s1"> Pakka « % s » versjon % s har et uinnfridd avhengighetsforhold :
(src)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(trg)="s20"> Fant ingen pakker
(src)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(trg)="s23"> Fant ikke pakka « % s »
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Hmm , det ser ut som auto-fjerneren ( AutoRemover ) ødela noe , og det skal virkelig ikke skje . Send inn en feilmelding til apt-utviklerne.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# fr_FR/debconf.xml.gz
# nb/debconf.xml.gz
(src)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement
(trg)="s1"> går tilbake til grensesnittet : % s
(src)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s
(trg)="s2"> ikke i stand til å starte opp grensesnittet : % s
(src)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s
(trg)="s3"> Ikke i stand til å starte opp et grensesnitt : % s
(src)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration
(trg)="s4"> Oppsettsdatabasen er ikke anngitt i oppsettsfilen
(src)="s11"> Choix
(trg)="s11"> Valg
(src)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Skriv inn null eller flere elementer , separert av et komma og mellomrom ( ' , ' ) . )
(src)="s15"> _ Aide
(trg)="s15"> _ Hjelp
(src)="s16"> Aide
(trg)="s16"> Hjelp
# fr_FR/eject.xml.gz
# nb/eject.xml.gz
(src)="s3"> Paramètre < nom > ce peut-être un fichier de périphérique ou un point de montage . Si omettre , nom defaut de `%s '. Par défaut utiliser -r, -s, -f, et -q en ordre jusqu'au succes.
(trg)="s3"> Parameter < enhet > kan være en enhetsfil eller en montert mappe . Dersom enheten utelates , vil `%s ' bli brukt. Som standard vil -r, -s, -f og -q vil bli forsøkt, i den rekkefølgen, til en av dem lykkes.
(src)="s4"> % s : argument invalide pour l 'option --auto / -a
(trg)="s4"> % s : ugyldig argument til --auto / -a bryteren
(src)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c
(trg)="s5"> % s : ugyldig argument til --changerslot / -c bryteren
(src)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x
(trg)="s6"> % s : ugyldig argument til --cdspeed / -x bryteren
(src)="s8"> eject version % s par Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> eject versjon % s av Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(src)="s9"> % s : trop d 'options
(trg)="s9"> % s : for mange argumenter
(src)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire
(trg)="s10"> % s : klarte ikke å allokere minne
(src)="s12"> % s : l 'auto-ejection du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s12"> % s : automatisk-utløsning for CD-ROM mislyktes : % s
(src)="s13"> % s : la sélection du lecteur de CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s13"> % s : platevalg for CD-ROM mislyktes : % s
(src)="s14"> % s : le chargement du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s14"> % s : lasting av CD fra hakk mislyktes : % s
(src)="s15"> % s : le changeur IDE / ATAPI CD-ROM n 'est pas supporté par ce noyau
(trg)="s15"> % s : Ingen støtte for IDE / ATAPI CD-veksler i denne kjernen
(src)="s16"> % s : le plateau du CD-ROM ne peut pas se fermer : % s
(trg)="s16"> % s : lukking av CD-brett mislyktes : % s
(src)="s17"> % s : la commande de fermeture du plateau du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s17"> % s : ingen støtte for lukking av CD-brett i denne kjernen
(src)="s19"> % s : la sélection de la vitesse du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19"> % s : kunne ikke justere CD-farten : % s
(src)="s20"> % s : la commande de sélection du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s20"> % s : ingen støtte for justering av CD-fart i denne kjernen
(src)="s23"> % s : `%s ' est un lien de ` % s '
(trg)="s23"> % s : `%s ' er en lenke til ` % s '
(src)="s30"> % s : incapable to faire fork : % s
(trg)="s30"> % s : klarte ikke encellet formering : % s
(src)="s31"> % s : le démontage de `%s ' n'a pas pu sortir normalement
(trg)="s31"> % s : avmontering av `%s ' avsluttet ikke normalt
(src)="s32"> % s : le démontage de `%s ' a échoué
(trg)="s32"> % s : avmontering av `%s ' mislyktes
(src)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '
(trg)="s33"> % s : klarte ikke å åpne `%s '
(src)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s
(trg)="s34"> klarte ikke å åpne % s : % s
(src)="s35"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier / etc / fstab : % s
(trg)="s35"> % s : klarte ikke å åpne / etc / fstab : % s
(src)="s38"> % s : démontage de `%s '
(trg)="s38"> % s : avmonterer `%s '
(src)="s39"> % s : `%s ' est un périphérique à plusieurs partitions
(trg)="s39"> % s : `%s ' er en multipartisjons-enhet
(src)="s40"> % s : `%s ' n'est pas un périphérique partitionné
(trg)="s40"> % s : `%s ' er ikke en multipartisjons-enhet
(src)="s41"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM en position automatique
(trg)="s41"> % s : setter CD-ROM-hastighet til auto
(src)="s42"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM à % dX
(trg)="s42"> % s : setter CD-ROM-hastighet til % dX
(src)="s43"> % s : périphérique par défaut : `%s '
(trg)="s43"> % s : standardenhet : `%s '
(src)="s44"> % s : utiliser le périphérique par défaut `%s '
(trg)="s44"> % s : bruker standardenhet `%s '
(src)="s45"> % s : le nom du périphérique est `%s '
(trg)="s45"> % s : enhetsnavnet er `%s '
(src)="s46"> % s : impossible de trouver ou d 'ouvrir le périphérique pour : `%s '
(trg)="s46"> % s : klarte ikke å finne eller åpne enheten for : `%s '
(src)="s47"> % s : le nom étendu est `%s '
(trg)="s47"> % s : utvidet navn er `%s '
(src)="s48"> % s : hauteur de lien symbolique maximum dépassé : `%s '
(trg)="s48"> % s : maksimal dybde for symbolske lenker er overskredet : `%s '
(src)="s49"> % s : `%s ' est monté à ` % s '
(trg)="s49"> % s : `%s ' er montert på ` % s '
(src)="s50"> % s : `%s ' n'est pas monté
(trg)="s50"> % s : `%s ' er ikke montert
(src)="s51"> % s : `%s ' ne peut pas être montré à ` % s '
(trg)="s51"> % s : `%s ' kan monteres på ` % s '
(src)="s52"> % s : `%s ' n'est pas un point de montage
(trg)="s52"> % s : `%s ' er ikke et monteringspunkt
(src)="s54"> % s : le périphérique est `%s '
(trg)="s54"> % s : enhet er `%s '
(src)="s55"> % s : sorti à cause de l 'option -n / --noop
(trg)="s55"> % s : avslutter på grunn av -n / --noop bryteren
(src)="s56"> % s : activation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s56"> % s : aktiverer auto-utløsningsmodus for `%s '
(src)="s57"> % s : désactivation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s57"> % s : deaktiverer auto-utløsningsmodus for `%s '
(src)="s58"> % s : ferme le plateau
(trg)="s58"> % s : lukker brett
(src)="s63"> % s : selection du disque CD-ROM # % d
(trg)="s63"> % s : velger CD-ROM-plate nummer % d
(src)="s64"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande d'éjection du CD-ROM
(trg)="s64"> % s : prøver å løse ut `%s ' med CD-ROM-en sin utløsningskommando
(src)="s65"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM a réussi
(trg)="s65"> % s : utløsning av CD-ROM var vellykket
(src)="s66"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM n 'a pas réussi
(trg)="s66"> % s : utløsning med CD-varianten mislyktes
(src)="s67"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande SCSI
(trg)="s67"> % s : forsøker utløsning av `%s ' med SCSI-varianten
(src)="s68"> % s : la commande d 'éjection SCSI a réussi
(trg)="s68"> % s : utløsning med SCSI-varianten lyktes
(src)="s69"> % s : la commande SCSI d 'éjection n 'a pas réussi
(trg)="s69"> % s : utløsning med SCSI-varianten mislyktes
(src)="s70"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la disquette
(trg)="s70"> % s : forsøker utløsning av `%s ' med diskett-varianten
(src)="s71"> % s : la commande de la disquette à réussi
(trg)="s71"> % s : utløsning med diskett-varianten lyktes
(src)="s72"> % s : la commande de la disquette n 'a pas réussi
(trg)="s72"> % s : utløsning med diskett-varianten mislyktes
(src)="s73"> % s : la tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la cassette (tape) hors ligne
(trg)="s73"> % s : forsøker utløsning av `%s ' med båndavkoblings-varianten
(src)="s74"> % s : la commande de la cassette ( tape ) hors ligne a réussi
(trg)="s74"> % s : båndavkoblings-varianten lyktes
(src)="s75"> % s : la command de la cassette ( tape ) hors lignen 'a pas réussi
(trg)="s75"> % s : båndavkoblings-varianten mislyktes
(src)="s76"> % s : incapable d 'éjecter , dernière erreur : % s
(trg)="s76"> % s : utløsning mislyktes , siste feilmelding : % s
(src)="s77"> usage : volname [
(trg)="s77"> bruk : volumnavn [ < enhetsfil > ]
(src)="s78">volname
(trg)="s78"> volumnavn
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nb/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> Om GNOME
(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Lær mer om GNOME
(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Nyheter
(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> Venner av GNOME
(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Kontakt
(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> Det mystiske GEGL
(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> Den pipende gummi-GNOMEn
(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> GNOME-fisken Wanda
(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> Om GNOME skrivebordet
(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Velkommen til GNOME-skrivebordet
(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Presentert av :
(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Versjon
(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Distributør
(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Byggdato
(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Vis informasjon om denne GNOME-versjonen
(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> GNOME er et fritt , brukervennlig , tilgjengelig og stabilt skrivebordsmiljø for UNIX-lignende operativsystemer .
(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> GNOME tilbyr det meste av det du vanligvis finner på en datamaskin , som filbehandler , nettleser , menyer og andre programmer .
(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> GNOME har også en komplett utviklingsplattform for programutviklere . Denne plattformen gjør det mulig å lage kraftige og komplekse programmer .
(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> GNOME fokuserer på brukervennlighet og tilgjengelighet , tidsbasert utviklingssyklus og hjelp fra sterke bedrifter for å bli unikt blant skrivebordsmiljøene i fri programvare .
(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> GNOMEs største styrke er vårt sterke samhold . Nesten alle , med eller uten programmeringskunnskap , kan bidra til å gjøre GNOME bedre .
(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Hundrevis av mennesker har bidratt med kode til GNOME siden oppstarten i 1997 . Enda flere har bidratt på andre viktige områder , som oversetting , dokumentasjon og kvalitetssikring.UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Feil under lesing av fil « % s » : % s
(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Feil under tilbakespoling av fil « % s » : % snamename
(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Uten navn
(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Fila « % s » er ikke en vanlig fil eller mappe .
(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Ingen filnavn å lagre til
(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> Starter % s
(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Ingen URL å starte
(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Oppføringen kan ikke startes
(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Ingen kommando ( Exec ) å starte