# fr_FR/apt.xml.gz
# ms/apt.xml.gz


(src)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :
(trg)="s1"> Pakej % s versi % s mempunyai dep tidak serasi :

(src)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé
(trg)="s20"> Tiada pakej ditemui

(src)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s
(trg)="s23"> Tidak dapar cari pakej % s

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Hmm , kelihatan AutoRemover memusnahkan sesuatu yang tidak sepatutnya berlaku . Sila laporkan pepijat terhadap apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# fr_FR/debconf.xml.gz
# ms/debconf.xml.gz


(src)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement
(trg)="s1"> jatuh balik ke bahagian hadapan : % s

(src)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s
(trg)="s2"> tidak boleh awalkan bahagian hadapan : % s

(src)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s
(trg)="s3"> Tidak boleh mulakan bahagian hadapan : % s

(src)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration
(trg)="s4"> Pangkalan data Konfig tidak dinyatakankan dalam fail konfig .

(src)="s11"> Choix
(trg)="s11"> Pilihan

(src)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Masukkan sifar atau lebih item yang terpisah dengan tanda koma diikuti dengan ruang ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> _ Aide
(trg)="s15"> _ Bantuan

(src)="s16"> Aide
(trg)="s16"> Bantuan

# fr_FR/eject.xml.gz
# ms/eject.xml.gz


(src)="s3"> Paramètre < nom > ce peut-être un fichier de périphérique ou un point de montage . Si omettre , nom defaut de `%s '. Par défaut utiliser -r, -s, -f, et -q en ordre jusqu'au succes.
(trg)="s3"> Parameter < nama > boleh jadi fail peranti atau titik lekap Jika diabaikan , nama lalai ialah `%s '. Secara lalai mencuba -r, -s, -f, dan -q mengikut tertib sehingga berjaya.

(src)="s4"> % s : argument invalide pour l 'option --auto / -a
(trg)="s4"> % s : argumen tidak sah pada pilihan --auto / -a

(src)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c
(trg)="s5"> % s : argument tidak sah pada pilihan --changerslot / -c

(src)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x
(trg)="s6"> % s : argumen tidak sah pada pilihan --cdspeed / -x

(src)="s8"> eject version % s par Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8"> eject versi % s oleh Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )

(src)="s9"> % s : trop d 'options
(trg)="s9"> % s : terlalu banyak argumen

(src)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire
(trg)="s10"> % s : tidak dapat peruntuk ingatan

(src)="s12"> % s : l 'auto-ejection du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s12"> % s : Perintah lenting-sendiri CD-ROM gagal : % s

(src)="s13"> % s : la sélection du lecteur de CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s13"> % s : Perintah cakera plih CD-ROM gagal : % s

(src)="s14"> % s : le chargement du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s14"> % s : Perintah slot dari muat CD-ROM gagal : % s

(src)="s15"> % s : le changeur IDE / ATAPI CD-ROM n 'est pas supporté par ce noyau
(trg)="s15"> % s : Penukar CD-ROM IDE / ATAPI tidak disokong oleh kernel ini

(src)="s16"> % s : le plateau du CD-ROM ne peut pas se fermer : % s
(trg)="s16"> % s : Perintah tutup talam CD-ROM gagal : % s

(src)="s17"> % s : la commande de fermeture du plateau du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s17"> % s : Perintah tutup talam CD-ROM tidak disokong oleh kernel ini

(src)="s19"> % s : la sélection de la vitesse du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s
(trg)="s19"> % s : CD-ROM pilih kelajuan command gagal : % s

(src)="s20"> % s : la commande de sélection du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau
(trg)="s20"> % s : Perintah kelajuan pilih CD-ROM tidak disokong oleh kernel ini

(src)="s23"> % s : `%s ' est un lien de ` % s '
(trg)="s23"> % s : `%s ' ialah pautan pada ` % s '

(src)="s30"> % s : incapable to faire fork : % s
(trg)="s30"> % s : tidak boleh cabangkan : % s

(src)="s31"> % s : le démontage de `%s ' n'a pas pu sortir normalement
(trg)="s31"> % s : nyahlekap ' % s ' tidak keluar secara biasa

(src)="s32"> % s : le démontage de `%s ' a échoué
(trg)="s32"> % s : nyahlekap ' % s ' gagal

(src)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '
(trg)="s33"> % s : tidak boleh buka ' % s '

(src)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s
(trg)="s34"> tidak boleh buka % s : % s

(src)="s35"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier / etc / fstab : % s
(trg)="s35"> % s : tidak boleh buka / etc / fstab : % s

(src)="s38"> % s : démontage de `%s '
(trg)="s38"> % s : menyahlekap ' % s '

(src)="s39"> % s : `%s ' est un périphérique à plusieurs partitions
(trg)="s39"> % s : ' % s ' adalah peranti sekatan-berbilang

(src)="s40"> % s : `%s ' n'est pas un périphérique partitionné
(trg)="s40"> % s : ' % s ' bukanlah peranti sekatan-berbilang

(src)="s41"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM en position automatique
(trg)="s41"> % s : menetapkan kelajuan CD-ROM ke automatik

(src)="s42"> % s : mettre la vitesse du CD-ROM à % dX
(trg)="s42"> % s : menetapkan kelajuan CD-ROM ke % dX

(src)="s43"> % s : périphérique par défaut : `%s '
(trg)="s43"> % s : peranti lalai : ' % s '

(src)="s44"> % s : utiliser le périphérique par défaut `%s '
(trg)="s44"> % s : menggunakan peranti lalai : ' % s '

(src)="s45"> % s : le nom du périphérique est `%s '
(trg)="s45"> % s : nama peranti ialah ' % s '

(src)="s46"> % s : impossible de trouver ou d 'ouvrir le périphérique pour : `%s '
(trg)="s46"> % s : tidak boleh cari atau buka peranti untuk : ' % s '

(src)="s47"> % s : le nom étendu est `%s '
(trg)="s47"> % s : nama terkembang ialah ' % s '

(src)="s48"> % s : hauteur de lien symbolique maximum dépassé : `%s '
(trg)="s48"> % s : kedalaman pautan simbolik maksimum dicapai : ' % s '

(src)="s49"> % s : `%s ' est monté à ` % s '
(trg)="s49"> % s : ' % s ' dilekap pada ' % s '

(src)="s50"> % s : `%s ' n'est pas monté
(trg)="s50"> % s : ' % s ' tidak dilekap

(src)="s51"> % s : `%s ' ne peut pas être montré à ` % s '
(trg)="s51"> % s : ' % s ' boleh dilekap pada ' % s '

(src)="s52"> % s : `%s ' n'est pas un point de montage
(trg)="s52"> % s : ' % s ' bukan titik lekap

(src)="s54"> % s : le périphérique est `%s '
(trg)="s54"> % s : peranti ialah ' % s '

(src)="s55"> % s : sorti à cause de l 'option -n / --noop
(trg)="s55"> % s : telah keluar disebabkan pilihan -n / --noop

(src)="s56"> % s : activation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s56"> % s : membenarkan mod lenting-sendiri untuk ' % s '

(src)="s57"> % s : désactivation du mode d 'auto-éjection pour `%s '
(trg)="s57"> % s : melumpuhkan mod lenting-sendiri untuk ' % s '

(src)="s58"> % s : ferme le plateau
(trg)="s58"> % s : menutup talam

(src)="s63"> % s : selection du disque CD-ROM # % d
(trg)="s63"> % s : memilih cakera CD-ROM # % d

(src)="s64"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande d'éjection du CD-ROM
(trg)="s64"> % s : cuba melenting ' % s ' menggunakan perintah lenting CD-ROM

(src)="s65"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM a réussi
(trg)="s65"> % s : perintah lenting CD-ROM berjaya

(src)="s66"> % s : la commande d 'éjection du CD-ROM n 'a pas réussi
(trg)="s66"> % s : perintah lenting CD-ROM gagal

(src)="s67"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande SCSI
(trg)="s67"> % s : cuba melenting ' % s ' menggunakan perintah SCSI

(src)="s68"> % s : la commande d 'éjection SCSI a réussi
(trg)="s68"> % s : lenting SCSI berjaya

(src)="s69"> % s : la commande SCSI d 'éjection n 'a pas réussi
(trg)="s69"> % s : lenting SCSI gagal

(src)="s70"> % s : tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la disquette
(trg)="s70"> % s : cuba lentinh ' % s ' menggunakan perintah lenting cakera liut

(src)="s71"> % s : la commande de la disquette à réussi
(trg)="s71"> % s : perintah lenting cakera liut berjaya

(src)="s72"> % s : la commande de la disquette n 'a pas réussi
(trg)="s72"> % s : perintah lenting cakera liut gagal

(src)="s73"> % s : la tentative d 'éjection `%s ' avec la commande de la cassette (tape) hors ligne
(trg)="s73"> % s : cuba lentingkan ' % s ' menggunakan perintah luar talian pita

(src)="s74"> % s : la commande de la cassette ( tape ) hors ligne a réussi
(trg)="s74"> % s : perintah luar talian pita berjaya

(src)="s75"> % s : la command de la cassette ( tape ) hors lignen 'a pas réussi
(trg)="s75"> % s : perintah luar talian pita gagal

(src)="s76"> % s : incapable d 'éjecter , dernière erreur : % s
(trg)="s76"> % s : tidak boleh lenting , ralat akhir : % s

(src)="s77"> usage : volname [
(trg)="s77"> penggunaan : volname [ < device \ -file > ]

(src)="s78">volname
(trg)="s78"> volname

# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> Perihal GNOME

(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Belajar lebih lanjut mengenai GNOME

(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Berita

(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> Rakan GNOME

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Kenalan

(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> GEGL yang misteri

(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> Getah Gnome yang Melengking

(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> Wanda Ikan GNOME

(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> Perihal Desktop GNOME

(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Selamat datang ke Desktop GNOME

(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Dibawakan kepada anda oleh :

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Versi

(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Distro

(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Tarikh Pembinaan

(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Papar maklumat mengenai versi GNOME ini

(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> GNOME adalah persekitaran desktop yang Bebas , bolehguna , stabil , bolehcapai bagi sistem pengoperasian keluarga seperti-Unix .

(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> GNOME disertakan kebanyakan drpd apa yang anda lihat pada komputer anda , termasuk pengurus fail , pelungsur web , menu dan banyak aplikasi .

(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> GNOME juga disertakan dengan satu platform pembangunan bagi pengaturcara aplikasi , membolehkan penciptaan aplikasi yang berkuasan dan kompleks .

(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> Tumpuan GNOME pada kebolehgunaan dan kebolehcapaian , kitaran keluaran biasa , dan sokongan korporat yang kuat membuatkan ia unik di antara desktop Perisian Bebas .

(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> Kekuatan GNOME terkuat adalah komuniti yang kuat . Secara virtual semua orang , dengan atau tanpa kemahiran mengkod , boleh menyumbang untuk menjadukan GNOME lebih baik .

(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Beratus-ratus orang telah menyumbangkan kod ke GNOME sejak ia ditubuhkan pada 1997 , banyak lagi telah menyumbangkan dalam bentuk penting lain , termasuk terjemahan , dokumentasi , dan pemeriksaan kualiti.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Ralat membaca fail ' % s ' : % s

(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Ralat rewind fail ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Tiada Nama

(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Fail ' % s ' adalah bukan fail atau direktori biasa

(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Tiada namafail untuk disimpan

(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> Memulakan % s

(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Tiada URL untuk dilancarkan

(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Tiada item boleh dilancarkan

(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Tiada arahan ( Exec ) untuk dilancarkan