# fr_FR/apt.xml.gz
# ga/apt.xml.gz


(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ga/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> À propos de GNOME
(trg)="s1"> Maidir le GNOME

(src)="s2"> En savoir plus sur GNOME
(trg)="s2"> Faigh tuilleadh eolais faoi GNOME

(src)="s3"> Nouvelles
(trg)="s3"> Nuacht

(src)="s5"> Les Amis de GNOME
(trg)="s5"> Cairde GNOME

(src)="s6"> Contact
(trg)="s6"> Déan Teagmháil

(src)="s7"> Le mystérieux GEGL
(trg)="s7"> An GEGL Rúndiamhair

(src)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME
(trg)="s8"> An GNOME Rubair Díoscánach

(src)="s9"> wanda le poisson GNOME
(trg)="s9"> Wanda an t-Iasc GNOME

(src)="s12"> À propos du bureau GNOME
(trg)="s12"> Maidir Leis an Deasc GNOME

(src)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME
(trg)="s14"> Fáilte go dtí an Deasc GNOME

(src)="s15"> Vous est présenté par :
(trg)="s15"> Curtha ar fáil duit ag :

(src)="s17"> Version
(trg)="s17"> Leagan

(src)="s18"> Distributeur
(trg)="s18"> Dáileoir

(src)="s19"> Date de construction
(trg)="s19"> Dáta Tógála

(src)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME
(trg)="s20"> Taispeáin eolas faoin leagan GNOME seo

(src)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .
(trg)="s21"> Is timpeallacht deisce Saor inúsáidte cobhsaí inrochtana é GNOME don teaghlach chóras oibriúcháin cosúil le Unix .

(src)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .
(trg)="s22"> Tá an chuid is mó de na rudaí a fheiceann tú ar do ríomhaire curtha san áireamh i GNOME , an bainisteoir comhad , an brabhsálaí gréasáin , na roghchláir , agus cuid mhór feidhmchlár san áireamh .

(src)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .
(trg)="s23"> Tá ardán forbartha iomlán do ríomhchláraitheoirí feidhmchlár curtha san áireamh i GNOME chomh maith , a ligeann cruthú feidhmchlár cumhachtacha coimpléascacha .

(src)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .
(trg)="s24"> Tá GNOME leithleach i measc na deasc Bogearraí Saor mar gheall ar a fhócas ar inúsáidteacht agus ar inrochtaineacht , a thimthriall eisiúna rialta , agus a thacaíocht chorporáide láidir .

(src)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .
(trg)="s25"> Is é an neart GNOME is mó ná ár gcomhphobal láidir . Is féidir le hionann is duine ar bith , le scileanna códaithe nó gan , páirt a ghlacadh chun GNOME a fheabhsú .

(src)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Thug na céadta daoine cód do GNOME ó thosaíodh é i 1997 ; ghlac cuid mhór eile páirt ar chaíonna tábhachtacha eile , aistriúcháin , doiciméadú , agus dearbhú cáilíochta san áireamh.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s
(trg)="s28"> Earráid agus comhad ' % s ' á léamh : % s

(src)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> Earráid agus comhad ' % s ' á atochras : % snamename

(src)="s30"> Aucun nom
(trg)="s30"> Gan ainm

(src)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .
(trg)="s31"> Ní gnáthchomhad nó gnáthfhillteán é ' % s ' .

(src)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer
(trg)="s33"> Gan ainm comhaid a shábháil go

(src)="s34"> Démarrage de % s
(trg)="s34"> % s á Thosú

(src)="s35"> Aucune URL à lancer
(trg)="s35"> Gan URL a thosú

(src)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé
(trg)="s36"> Ní mír inthosaithe

(src)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s37"> Gan órdu ( Exec ) a thosú

(src)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer
(trg)="s38"> Drochordú ( Exec ) a thosú

(src)="s39"> Encodage inconnu de : % s
(trg)="s39"> Ionchódú anaithnid de : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> níorbh fhéidir eolas a fháil faoi aschur % dposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil : iarrtha = ( % d , % d ) , íosta = ( % d , % d ) , uasta = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz
# ga/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Son et Vidéo
(trg)="s1"> Fuaim & Fís

(src)="s2"> Multimédia
(trg)="s2"> Roghchlár ilmheán

(src)="s3"> Développement
(trg)="s3"> Ríomhchlárú

(src)="s4"> Outils de développement de logiciels
(trg)="s4"> Uirlisí d 'fhorbairt bogearraí

(src)="s5"> Éducation
(trg)="s5"> Oideachas

(src)="s6"> Jeux
(trg)="s6"> Cluichí

(src)="s7"> Jeux et amusements
(trg)="s7"> Cluichí agus siamsaíochtaí

(src)="s8"> Images
(trg)="s8"> Grafaic

(src)="s9"> Applications graphiques
(trg)="s9"> Feidhmchláir grafaice

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Idirlíon

(src)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie
(trg)="s11"> Feidhmchláir do rochtain an Idirlín mar ghréasán agus ríomhphost

(src)="s12"> Bureautique
(trg)="s12"> Oifig

(src)="s13"> Applications bureautiques
(trg)="s13"> Feidhmchláir Oifige

(src)="s14"> Outils système
(trg)="s14"> Uirlisí Córais

(src)="s15"> Configuration et surveillance système
(trg)="s15"> Cumraíocht agus monatóireacht an chórais

(src)="s18"> Accessoires
(trg)="s18"> Oiriúintí

(src)="s19"> Accessoires du bureau
(trg)="s19"> Oiriúintí deisce

(src)="s20"> Applications
(trg)="s20"> Feidhmchláir

(src)="s21"> Autre
(trg)="s21"> Eile

(src)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie
(trg)="s22"> Feidhmchláir nár oiriúnaigh i gcatagóirí eile

(src)="s50"> Administration
(trg)="s50"> Riarachán

(src)="s52"> Préférences
(trg)="s52"> Sainroghanna

(src)="s53"> Préférences personnelles
(trg)="s53"> Sainroghanna pearsanta

(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Socruithe do roinnt ghléasanna crua-earraíPersonal settings

(src)="s64"> Système
(trg)="s64"> Córas

# fr_FR/gtk20.xml.gz
# ga/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> keyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> keyboard label
(trg)="s14"> BackSpacekeyboard label

(src)="s15"> keyboard label
(trg)="s15"> Tabkeyboard label

(src)="s16"> keyboard label
(trg)="s16"> Returnkeyboard label

(src)="s17"> keyboard label
(trg)="s17"> Pausekeyboard label

(src)="s18"> keyboard label
(trg)="s18"> Scroll _ Lockkeyboard label

(src)="s19"> keyboard label
(trg)="s19"> Sys _ Reqkeyboard label

(src)="s20"> keyboard label
(trg)="s20"> Escapekeyboard label

(src)="s21"> keyboard label
(trg)="s21"> Multi _ keykeyboard label

(src)="s22"> keyboard label
(trg)="s22"> Homekeyboard label

(src)="s23"> keyboard label
(trg)="s23"> Leftkeyboard label

(src)="s24"> keyboard label
(trg)="s24"> Upkeyboard label

(src)="s25"> keyboard label
(trg)="s25"> Rightkeyboard label

(src)="s26"> keyboard label
(trg)="s26"> Downkeyboard label

(src)="s27"> keyboard label
(trg)="s27"> Page _ Upkeyboard label

(src)="s28"> keyboard label
(trg)="s28"> Page _ Downkeyboard label

(src)="s29"> keyboard label
(trg)="s29"> Endkeyboard label

(src)="s30"> keyboard label
(trg)="s30"> Beginkeyboard label

(src)="s32"> keyboard label
(trg)="s32"> Insertkeyboard label

(src)="s33"> keyboard label
(trg)="s33"> Num _ Lockkeyboard label

(src)="s34"> keyboard label
(trg)="s34"> KP _ Spacekeyboard label

(src)="s35"> keyboard label
(trg)="s35"> KP _ Tabkeyboard label

(src)="s36"> keyboard label
(trg)="s36"> KP _ Enterkeyboard label

(src)="s37"> keyboard label
(trg)="s37"> KP _ Homekeyboard label

(src)="s38"> keyboard label
(trg)="s38"> KP _ Leftkeyboard label

(src)="s39"> keyboard label
(trg)="s39"> KP _ Upkeyboard label

(src)="s40"> keyboard label
(trg)="s40"> KP _ Rightkeyboard label

(src)="s41"> keyboard label
(trg)="s41"> KP _ Downkeyboard label

(src)="s42"> keyboard label
(trg)="s42"> KP _ Page _ Upkeyboard label

(src)="s43"> keyboard label
(trg)="s43"> KP _ Priorkeyboard label

(src)="s44"> keyboard label
(trg)="s44"> KP _ Page _ Downkeyboard label

(src)="s45"> keyboard label
(trg)="s45"> KP _ Nextkeyboard label

(src)="s46"> keyboard label
(trg)="s46"> KP _ Endkeyboard label

(src)="s47"> keyboard label
(trg)="s47"> KP _ Beginkeyboard label

(src)="s48"> keyboard label
(trg)="s48"> KP _ Insertkeyboard label

(src)="s49"> keyboard label
(trg)="s49"> KP _ Deletekeyboard label

(src)="s70"> keyboard label
(trg)="s70"> Maisiúchán lekeyboard label

(src)="s71"> keyboard label
(trg)="s71"> Shiftkeyboard label

(src)="s72"> keyboard label
(trg)="s72"> Ctrlkeyboard label