# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# pt/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Inclui Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
# pt/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(trg)="s1"> Gestor dos Registos de Actividade

(src)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(trg)="s2"> Configure o que é registado no seu registo de actividade do Zeitgeist

(src)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(trg)="s3"> Ferramenta de Gestão de Actividades e Privacidade

(src)="s4"> Sécurité et confidentialité
(trg)="s4"> Segurança e Privacidade

(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(trg)="s5"> Privacidade e Gestor de Atividade

(src)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(trg)="s6"> privacidade ; actividade ; registo ; zeitgeist ; diagnósticos ; relatórios de erros ;

(src)="s7"> Fichiers & applications
(trg)="s7"> Ficheiros e Aplicações

(src)="s8"> Sécurité
(trg)="s8"> Segurança

(src)="s9"> Rechercher
(trg)="s9"> Pesquisa

(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnósticos

(src)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(trg)="s11"> Quando pesquisa no Dash :

(src)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(trg)="s12"> Incluir resultados da pesquisa online

(src)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(trg)="s13"> Pedir a minha palavra-passe quando :

(src)="s14"> _ sortant de veille
(trg)="s14"> _ Acordar da suspensão

(src)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(trg)="s15"> _ Voltar do ecrã em branco

(src)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(trg)="s16"> _ se o ecrã estiver em branco por

(src)="s17"> Paramètres de mots de passe
(trg)="s17"> Definições da Palavra-Passe

(src)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(trg)="s18"> Definições de energia

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nome

(src)="s20"> Aucune description disponible
(trg)="s20"> Nenhuma descrição disponível

(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Última Utilização

(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Actividade

(src)="s23"> Choisir l 'application
(trg)="s23"> Seleccionar Aplicação

(src)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(trg)="s24"> Hoje , % H : % M

(src)="s25"> Hier , % H : % M
(trg)="s25"> Ontem , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Nunca

(src)="s28"> Du :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> Au :
(trg)="s29"> Para :

(src)="s30"> Intervalle invalide
(trg)="s30"> Intervalo de tempo inválido

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Musique
(trg)="s32"> Música

(src)="s33"> Vidéos
(trg)="s33"> Vídeos

(src)="s34"> Images
(trg)="s34"> Imagens

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documentos

(src)="s36"> Présentations
(trg)="s36"> Apresentações

(src)="s37"> Feuilles de calcul
(trg)="s37"> Folhas de cálculo

(src)="s38"> Journaux des clavardages
(trg)="s38"> Conversações

(src)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(trg)="s39"> Os ficheiros e aplicações que usou recentemente podem ser mostrados no " Dash " e em ouros sítios , Se outras pessoas podem ver ou ter acesso à sua conta de utilizador , pode querer limitar quais os itens que são gravados .

(src)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(trg)="s40"> Gravar utilização de ficheiros e aplicações

(src)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(trg)="s41"> Limpar utilização de dados ...

(src)="s42"> Inclure :
(trg)="s42"> Incluír :

(src)="s43"> Exclure :
(trg)="s43"> Excluir :

(src)="s44"> Enlever l 'élément
(trg)="s44"> Remover Item

(src)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(trg)="s45"> Seleccione uma pasta para colocar na lista negra

(src)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(trg)="s46"> Seleccione um ficheiro para colocar na lista negra

(src)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(trg)="s47"> Limpar o registo de utilização de dados

(src)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(trg)="s48"> Eliminar registo dos ficheiros e aplicações que foram utilizados :

(src)="s49"> Durant la dernière heure
(trg)="s49"> Na última hora

(src)="s50"> Durant le dernier jour
(trg)="s50"> No último dia

(src)="s51"> Durant la dernière semaine
(trg)="s51"> Na última semana

(src)="s52"> Depuis toujours
(trg)="s52"> De sempre

(src)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> Esta operação não é reversível , tem a certeza que quer eliminar esta actividade ?

(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> O Ubuntu pode recolher anonimamente informação que ajuda os programadores a melhorá-lo . Toda a informação obtida está coberta pela nossa política de privacidade .

(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Polícia de Privacidade

(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> As pessoas que usam este computador podem :

(src)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(trg)="s57"> Enviar relatórios de erro para a Canonical

(src)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(trg)="s58"> Os relatórios de erro incluem informação sobre o que um programa estava a fazer quando falhou . Tem sempre a opção de enviar ou cancelar um relatório de erro .

(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Mostrar relatórios anteriores

(src)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(trg)="s60"> Enviar informação do sistema para a Canonical ocasionalmente

(src)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
(trg)="s61"> Isto inclui coisas como quantos programas estão a ser executados , quanto espaço em disco tem o computador e que dispositivos estão ligados .

# fr_CA/apport.xml.gz
# pt/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Relatório de crash

(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Desculpe , aconteceu um erro interno .

(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Se notar mais problemas , tente reiniciar o computador .

(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Enviar um relatório de erro para ajudar a resolver este problema

(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Ignorar problemas futuros desta versão do programa

(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Mostrar Detalhes

(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> _ Examinar localmente

(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Manter fechado

(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Continuar

(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> A recolher informações sobre o problema

(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> A informação está a ser recolhida para tentar ajudar os programadores a corrigir o problema relatado .

(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> A enviar informações do problema

(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> A enviar informação sobre o problema

(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> A informação recolhida está a ser enviada ao sistema de rastreamento de erros . Isto poderá demorar alguns minutos .

(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> Desculpe , % s sofreu um erro interno .

(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Desculpe , ocorreu um problema durante a instalação do software .

(src)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Pacote : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> A aplicação Apport fechou de um modo inesperado .

(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Reiniciar

(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Enviar o relatório do problema aos programadores ?

(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Enviar

(src)="s23"> Votre système pourrait maintenant devenir instable et pourrait avoir besoin d 'être redémarré .
(trg)="s23"> O seu sistema pode tornar-se instável agora e talvez seja necessário reinicia-lo .

(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Recolher informações do sistema

(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> Autenticação necessária para recolher informação do sistema para este relatório do problema

(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Apresentar problemas do sistema .

(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Por favor introduza a sua password para aceder a relatórios de problemas relativos a programas de sistema

(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Relatar um problema ...

(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Reporte um mau funcionamento para os programadores

(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Prima qualquer tecla para continuar ...

(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :
(trg)="s31"> O que gostaria de fazer ? As suas opções são :

(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :
(trg)="s32"> Por favor escolha ( % s ) :

(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( % i bytes )

(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( dados binários )

(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Depois do relatório do problema ter sido enviado , por favor preencha o formulário na janela do navegador web que é aberta automaticamente .

(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> & Enviar relatório ( % s )

(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> & Examine localmente

(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> & Ver relatório