# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# pl/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Zawiera Gmail , Google Docs , Google + , YouTube oraz Picasa

# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
# pl/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(trg)="s1"> Menedżer dziennika aktywności

(src)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(trg)="s2"> Konfiguruje zachowanie dziennika aktywności Zeitgeist

(src)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(trg)="s3"> Narzędzie menedżera aktywności i prywatności

(src)="s4"> Sécurité et confidentialité
(trg)="s4"> Prywatność i bezpieczeństwo

(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(trg)="s5"> Menedżer prywatności i aktywności

(src)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(trg)="s6"> prywatność ; dostępność ; log ; zeitgeist ; diagnostyka ; błędne raporty ;

(src)="s7"> Fichiers & applications
(trg)="s7"> Pliki i aplikacje

(src)="s8"> Sécurité
(trg)="s8"> Bezpieczeństwo

(src)="s9"> Rechercher
(trg)="s9"> Wyszukaj

(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnostyka

(src)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(trg)="s11"> Panel wyszukiwania :

(src)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(trg)="s12"> Zawarcie wyników wyszukiwania online

(src)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(trg)="s13"> Wymagaj mojego hasła jeśli :

(src)="s14"> _ sortant de veille
(trg)="s14"> _ Wybudzanie ze stanu wstrzymania

(src)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(trg)="s15"> _ Wróć jeśli będzie pusty ekran

(src)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(trg)="s16"> _ Jeśli ekran jest pusty

(src)="s17"> Paramètres de mots de passe
(trg)="s17"> Ustawienia hasła

(src)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(trg)="s18"> Ustawienia zasilania

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nazwa

(src)="s20"> Aucune description disponible
(trg)="s20"> Brak opisu

(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Ostatnio używane

(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Aktywność

(src)="s23"> Choisir l 'application
(trg)="s23"> Wybór programu

(src)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(trg)="s24"> Dzisiaj , % H : % M

(src)="s25"> Hier , % H : % M
(trg)="s25"> Wczoraj , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Nigdy

(src)="s28"> Du :
(trg)="s28"> Od :

(src)="s29"> Au :
(trg)="s29"> Do :

(src)="s30"> Intervalle invalide
(trg)="s30"> Nieprawidłowy zakres czasu

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Musique
(trg)="s32"> Muzyka

(src)="s33"> Vidéos
(trg)="s33"> Wideo

(src)="s34"> Images
(trg)="s34"> Obrazy

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Dokumenty

(src)="s36"> Présentations
(trg)="s36"> Prezentacje

(src)="s37"> Feuilles de calcul
(trg)="s37"> Arkusze kalkulacyjne

(src)="s38"> Journaux des clavardages
(trg)="s38"> Dzienniki rozmów

(src)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(trg)="s39"> Ostatnio używane pliki i programy , mogą być widoczne w Panelu i innych miejscach . Jeśli z jednego konta użytkownika korzysta wiele osób , można ograniczyć rejestrowanie i wyświetlanie tych informacji .

(src)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(trg)="s40"> Nagrywanie plików i użytkowania aplikacji

(src)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(trg)="s41"> Wyczyść dane serwera ...

(src)="s42"> Inclure :
(trg)="s42"> Wyświetl :

(src)="s43"> Exclure :
(trg)="s43"> Wyklucz :

(src)="s44"> Enlever l 'élément
(trg)="s44"> Usuń element

(src)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(trg)="s45"> Wybierz folder , aby dodać go do czarnej listy

(src)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(trg)="s46"> Wybierz plik , aby dodać go do czarnej listy

(src)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(trg)="s47"> Wyczyść Dane Serwera

(src)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(trg)="s48"> Usuń informacje o używanych plikach i aplikacjach

(src)="s49"> Durant la dernière heure
(trg)="s49"> W ciągu ostatniej godziny

(src)="s50"> Durant le dernier jour
(trg)="s50"> W ciągu ostatniego dnia

(src)="s51"> Durant la dernière semaine
(trg)="s51"> W ciągu ostatniego tygodnia

(src)="s52"> Depuis toujours
(trg)="s52"> Wszystko

(src)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> To działanie nie może zostać cofnięte . Usunąć tę aktywność ?

(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> Ubuntu może zbierać anonimowe informacje , które pomagają programistom w jego ulepszaniu . Wszystkie zbierane informacje podlegają naszej polityce prywatności .

(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Polityka prywatności

(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> Uprawnienia użytkowników :

(src)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(trg)="s57"> Wysyłanie zgłoszeń błędów do firmy Canonical

(src)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(trg)="s58"> Zgłoszenia błędów zawierają informacje o działaniu programu podczas awarii . Użytkownik może w dowolnej chwili wysłać lub anulować raport .

(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Pokaż poprzednie raporty

(src)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(trg)="s60"> Sporadycznie wysyłaj informacje do firmy Canonical

(src)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
(trg)="s61"> Przykładowe zgłoszenie zawiera informacje o pojemności dysku komputera , podłączonych urządzeniach czy ilości aktualnie uruchomionych programów .

# fr_CA/apport.xml.gz
# pl/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Zgłoszenie awarii

(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Przepraszamy , wystąpił wewnętrzny błąd .

(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Jeśli wystąpią kolejne awarie , proszę spróbować ponownie uruchomić komputer .

(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Wysłanie zgłoszenia o błędzie , aby pomóc go usunąć

(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Ignorowanie przyszłych błędów tej wersji programu

(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Wyświetl szczegóły

(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> _ Zbadaj lokalnie

(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Pozostaw zakończony

(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Kontynuuj

(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> Zbieranie informacji o błędzie

(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> Trwa zbieranie informacji , które mogą pomóc twórcom programu usunąć zgłoszony błąd .

(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> Wysyłanie informacji o problemie

(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> Wysyłanie informacji o błędzie

(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> Zebrane informacje są wysyłane do systemu śledzenia błędów . To może potrwać kilka minut .

(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> Przepraszamy , wystąpił wewnętrzny błąd działania % s .

(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Przepraszamy , wystąpił błąd podczas instalowania oprogramowania .

(src)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Pakiet : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> Program Apport został niespodziewanie zakończony .

(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Uruchom ponownie

(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Zgłosić błąd twórcom programu ?

(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Wyślij

(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Pobranie informacji o systemie

(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> Aby pobrać informacje o systemie , wymagana jest autoryzacja

(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Raporty problemów systemowych

(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Aby uzyskać dostęp do raportów o błędach systemowych , należy wprowadzić hasło

(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Zgłaszanie błędu

(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Zgłasza twórcom błędy działania oprogramowania

(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Proszę wcisnąć dowolny klawisz , aby kontynuować ...

(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :
(trg)="s31"> Co zrobić ? Możliwe działania :

(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :
(trg)="s32"> Proszę wybrać ( % s ) :

(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( % i bajtów )

(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( dane binarne )

(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Gdy raport zostanie wysłany , proszę wypełnić formularz w automatycznie otwartej przeglądarce internetowej .

(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> Wysłanie zgłoszenia ( % s )

(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> & Zbadanie lokalnie

(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> & Wyświetlenie zgłoszenia

(src)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs
(trg)="s39"> Pozostawienie pliku zgłoszenia w celu późniejszego wysłania lub skopiowania