# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# nl/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Bevat Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube en Picasa
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
# nl/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(trg)="s1"> Beheer van activiteitenlogboek
(src)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(trg)="s2"> Stel in welke informatie er in uw Zeitgeist-activiteitenlogboek wordt opgeslagen
(src)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(trg)="s3"> Hulpmiddel voor het beheer van activiteitenlogboek- en privacyinstellingen
(src)="s4"> Sécurité et confidentialité
(trg)="s4"> Beveiliging & Privacy
(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(trg)="s5"> Activiteitenlogboek- en privacybeheer
(src)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(trg)="s6"> privacy ; beveiliging ; activiteit ; logboek ; zeitgeist ; diagnostics ; error rapporten ;
(src)="s7"> Fichiers & applications
(trg)="s7"> Bestanden & Toepassingen
(src)="s8"> Sécurité
(trg)="s8"> Beveiliging
(src)="s9"> Rechercher
(trg)="s9"> Zoeken
(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnostiek
(src)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(trg)="s11"> Bij het zoeken in de Snelzoeker :
(src)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(trg)="s12"> Internetzoekresultaten meenemen
(src)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(trg)="s13"> Om wachtwoord vragen wanneer :
(src)="s14"> _ sortant de veille
(trg)="s14"> De computer uit _pauzestand komt
(src)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(trg)="s15"> _Terugkomt van een leeg scherm
(src)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(trg)="s16"> _als het scherm leeg is geweest voor
(src)="s17"> Paramètres de mots de passe
(trg)="s17"> Wachtwoordinstellingen
(src)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(trg)="s18"> Energievoorkeuren
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Naam
(src)="s20"> Aucune description disponible
(trg)="s20"> Geen omschrijving beschikbaar
(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Laatst gebruikt
(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Activiteit
(src)="s23"> Choisir l 'application
(trg)="s23"> Toepassing selecteren
(src)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(trg)="s24"> Vandaag , %H : %M
(src)="s25"> Hier , % H : % M
(trg)="s25"> Gisteren , %H : %M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Nooit
(src)="s28"> Du :
(trg)="s28"> Van :
(src)="s29"> Au :
(trg)="s29"> Tot :
(src)="s30"> Intervalle invalide
(trg)="s30"> Ongeldig tijdsbestek
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y
(src)="s32"> Musique
(trg)="s32"> Muziek
(src)="s33"> Vidéos
(trg)="s33"> Video's
(src)="s34"> Images
(trg)="s34"> Afbeeldingen
(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documenten
(src)="s36"> Présentations
(trg)="s36"> Presentaties
(src)="s37"> Feuilles de calcul
(trg)="s37"> Spreadsheets
(src)="s38"> Journaux des clavardages
(trg)="s38"> Gesprekslogboek
(src)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(trg)="s39"> Bestanden en toepassingen die u onlangs hebt gebruikt , kunnen worden getoond in de Snelzoeker en elders . Indien andere mensen uw gebruikersaccount kunnen zien of benaderen , dan zou u wellicht willen beperken welke elementen er worden opgeslagen .
(src)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(trg)="s40"> Bestand- en toepassingsgebruik onthouden
(src)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(trg)="s41"> Gebruiksgegevens verwijderen ...
(src)="s42"> Inclure :
(trg)="s42"> Inclusief :
(src)="s43"> Exclure :
(trg)="s43"> Uitsluiten :
(src)="s44"> Enlever l 'élément
(trg)="s44"> Item verwijderen
(src)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(trg)="s45"> Een map selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen
(src)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(trg)="s46"> Een bestand selecteren om aan zwarte lijst toe te voegen
(src)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(trg)="s47"> Gebruiksgegevens wissen
(src)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(trg)="s48"> Verwijder rapporten van welke bestanden en toepassingen werden gebruikt :
(src)="s49"> Durant la dernière heure
(trg)="s49"> In het afgelopen uur
(src)="s50"> Durant le dernier jour
(trg)="s50"> In de afgelopen dag
(src)="s51"> Durant la dernière semaine
(trg)="s51"> In de afgelopen week
(src)="s52"> Depuis toujours
(trg)="s52"> Vanaf het begin
(src)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> Deze bewerking kan niet worden ongedaan gemaakt , weet u zeker dat u deze activiteit wilt verwijderen ?
(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> Ubuntu kan anonieme informatie verzamelen dat ontwikkelaars helpt het te verbeteren . Alle verzamelde informatie valt onder ons privacybeleid .
(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Privacybeleid
(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> Mensen die deze computer gebruiken kunnen :
(src)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(trg)="s57"> Foutrapporten naar Canonical sturen
(src)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(trg)="s58"> Foutrapporten bevatten informatie over wat een programma aan het doen was toen het misging . U heeft altijd de keuze of u het foutrapport wel of niet wilt verzenden .
(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Vorige rapporten tonen
(src)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(trg)="s60"> Incidenteel systeeminformatie naar Canonical sturen
(src)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
(trg)="s61"> Deze informatie omvat onder meer hoeveel toepassingen er draaien , de hoeveelheid schijfruimte op de computer , en welke apparaten aangesloten zijn .
# fr_CA/apport.xml.gz
# nl/apport.xml.gz
(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport
(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Crashrapport
(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Er is helaas een interne fout opgetreden .
(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Als er nog steeds problemen zijn , probeer dan de computer opnieuw te starten .
(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Een foutrapportage opsturen om te helpen dit probleem op te lossen
(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Toekomstige problemen bij deze programmaversie negeren
(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Details tonen
(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> lokaal _onderzoeken
(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Gesloten laten
(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Doorgaan
(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> Bezig met verzamelen van probleeminformatie
(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> Er wordt informatie verzameld die ontwikkelaars kan helpen om het gemelde probleem te verhelpen .
(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> Bezig met versturen van foutgegevens
(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> Bezig met het versturen van probleeminformatie
(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> De verzamelde gegevens worden naar het foutbeheersysteem verzonden . Dit kan enkele minuten duren .
(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> Er is in %s helaas een interne fout opgetreden .
(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Er is helaas een fout opgetreden bij het installeren van de software .
(src)="s18"> Paquet : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Pakket : apport 1.2.3~0ubuntu1
(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> De toepassing Aport is onverwacht gesloten .
(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Opnieuw starten
(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Probleemrapport naar de ontwikkelaars sturen ?
(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Versturen
(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Systeeminformatie verzamelen
(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> Authenticatie is vereist om systeeminformatie voor dit probleemrapport te verzamelen
(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Systeemprobleemrapporten
(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Voer uw wachtwoord in om toegang te krijgen tot de probleemrapporten van systeemprogramma's
(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Een probleem rapporteren ...
(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Rapporteer een fout aan de ontwikkelaars
(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Druk op een toets om door te gaan ...
(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont :
(trg)="s31"> Wat wilt u doen ? U kunt kiezen uit :
(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s ) :
(trg)="s32"> Maak uw keuze ( %s ) :
(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( %i bytes )
(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( binaire gegevens )
(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Zodra het probleemrapport is verzonden , wordt u verzocht het formulier in de automatisch geopende webbrowser in te vullen .
(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> Rapport versturen ( %s )
(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> Lokaal & onderzoeken
(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> Rapport weergeven
(src)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs
(trg)="s39"> Rapportbestand bewaren voor latere verzending , of om elders heen te & kopiëren