# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# it/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Comprende Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube e Picasa

# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
# it/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(trg)="s1"> Gestore registro attività

(src)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(trg)="s2"> Configura cosa viene salvato nel registro delle attività

(src)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(trg)="s3"> Strumento gestione attività e privacy

(src)="s4"> Sécurité et confidentialité
(trg)="s4"> Sicurezza e privacy

(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(trg)="s5"> Privacy e gestione attività

(src)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(trg)="s6"> privacy ; attività ; registrazione ; zeitgeist ; diagnostica ; segnalazioni errori ;

(src)="s7"> Fichiers & applications
(trg)="s7"> File e applicazioni

(src)="s8"> Sécurité
(trg)="s8"> Sicurezza

(src)="s9"> Rechercher
(trg)="s9"> Ricerca

(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnostica

(src)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(trg)="s11"> Quando si eseguono ricerca dalla Dash :

(src)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(trg)="s12"> Includere i risultati da ricerche online

(src)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(trg)="s13"> Richiedere la password quando :

(src)="s14"> _ sortant de veille
(trg)="s14"> _Si riattiva il computer dalla sospensione

(src)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(trg)="s15"> Si _riaccende lo schermo

(src)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(trg)="s16"> Se lo sc_hermo è stato spento per

(src)="s17"> Paramètres de mots de passe
(trg)="s17"> Impostazioni password

(src)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(trg)="s18"> Impostazioni alimentazione

(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nome

(src)="s20"> Aucune description disponible
(trg)="s20"> Nessuna descrizione disponibile

(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Ultimo uso

(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Attività

(src)="s23"> Choisir l 'application
(trg)="s23"> Seleziona applicazione

(src)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(trg)="s24"> Oggi , %H.%M

(src)="s25"> Hier , % H : % M
(trg)="s25"> Ieri , %H.%M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H.%M

(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Mai

(src)="s28"> Du :
(trg)="s28"> Dal :

(src)="s29"> Au :
(trg)="s29"> Al :

(src)="s30"> Intervalle invalide
(trg)="s30"> Intervallo di tempo non valido

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %-d %B %Y

(src)="s32"> Musique
(trg)="s32"> Musica

(src)="s33"> Vidéos
(trg)="s33"> Video

(src)="s34"> Images
(trg)="s34"> Immagini

(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documenti

(src)="s36"> Présentations
(trg)="s36"> Presentazioni

(src)="s37"> Feuilles de calcul
(trg)="s37"> Fogli di calcolo

(src)="s38"> Journaux des clavardages
(trg)="s38"> Registri di chat

(src)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(trg)="s39"> File e applicazioni usati di recente possono essere mostrati nella Dash . Se altre persone possono vedere o accedere al proprio account utente , è possibile limitare quali elementi vengono registrati .

(src)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(trg)="s40"> Registrare gli utilizzi di file e applicazioni

(src)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(trg)="s41"> Pulisci dati di utilizzo ...

(src)="s42"> Inclure :
(trg)="s42"> Includere :

(src)="s43"> Exclure :
(trg)="s43"> Escludere :

(src)="s44"> Enlever l 'élément
(trg)="s44"> Rimuovi elemento

(src)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(trg)="s45"> Seleziona cartella da escludere

(src)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(trg)="s46"> Seleziona un file da escludere

(src)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(trg)="s47"> Pulisci dati di utilizzo

(src)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(trg)="s48"> Eliminare le registrazioni di file e applicazioni utilizzati :

(src)="s49"> Durant la dernière heure
(trg)="s49"> Nell' ultima ora

(src)="s50"> Durant le dernier jour
(trg)="s50"> Nell' ultimo giorno

(src)="s51"> Durant la dernière semaine
(trg)="s51"> Nell' ultima settimana

(src)="s52"> Depuis toujours
(trg)="s52"> Tutto

(src)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> Questa operazione non può essere annullata : eliminare questa attività ?

(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> Ubuntu può raccogliere informazioni anonime che possono essere d' aiuto agli sviluppatori . Tutte le informazioni raccolte sono coperte dalla nostra informativa sulla privacy .

(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Informativa sulla privacy

(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> Gli utenti di questo computer possono :

(src)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(trg)="s57"> Inviare segnalazioni d' errore a Canonical

(src)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(trg)="s58"> Le segnalazioni di errori includono informazioni relative al programma che era in esecuzione quando si è verificato il problema . È sempre possibile scegliere se inviare o meno la segnalazione d' errore .

(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Mostra segnalazioni precedenti

(src)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(trg)="s60"> Inviare informazioni di sistema a Canonical

(src)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
(trg)="s61"> Le informazioni inviate includono : quanti programmi sono in esecuzione , lo spazio su disco e quali dispositivi sono collegati .

# fr_CA/apport.xml.gz
# it/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Segnalazione crash

(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Si è verificato un errore interno .

(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Se vengono riscontrati ulteriori problemi , riavviare il computer .

(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Inviare una segnalazione per aiutare a risolvere il problema

(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Ignorare futuri problemi di questa versione del programma

(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Mostra dettagli

(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> _Esamina localmente

(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Lascia chiuso

(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Continua

(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> Raccolta delle informazioni sul problema in corso

(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli sviluppatori a correggere il problema segnalato .

(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> Invio informazioni sul problema

(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> Invio informazioni sul problema

(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di tracciamento bug . Potrebbe richiedere alcuni minuti .

(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> « %s » ha riscontrato un errore interno .

(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Si è verificato un problema durante l' installazione del software .

(src)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Pacchetto : apport 1.2.3~0ubuntu1

(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> L' applicazione Apport si è chiusa inaspettatamente .

(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Rilancia

(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori ?

(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Invia

(src)="s23"> Votre système pourrait maintenant devenir instable et pourrait avoir besoin d 'être redémarré .
(trg)="s23"> Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario un riavvio .

(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Raccolta informazioni di sistema

(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> È richiesto autenticarsi per raccogliere le informazioni di sistema riguardo la segnalazione di errore

(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Segnalazioni errori di sistema

(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Inserire la propria password per accedere alle segnalazioni d' errore di programmi di sistema

(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Segnala un problema ...

(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori

(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Premere un tasto per continuare ...

(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :
(trg)="s31"> Cosa fare ? Le opzioni sono :

(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :
(trg)="s32"> Scegliere ( %s ) :

(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( %i byte )

(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( dati binari )

(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Una volta inviata la segnalazione del problema , riempire il modulo nella finestra del browser web che si aprirà automaticamente .

(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> & Invia segnalazione ( %s )

(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> & Esamina localmente

(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> & Visualizza segnalazione