# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# is/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Telur með Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# fr_CA/apport.xml.gz
# is/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Hrunskýrsla

(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Því miður , upp kom innri villa .

(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Ef þú verður var við fleiri vandamál , reyndu þá að endurræsa tölvuna .

(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Senda villuskýrslu til að hjálpa til við lausn þessa vandamáls

(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Hunsa frekari vandamál í þessarri útgáfu forrits

(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Sýna ítarlegri upplýsingar

(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> Skoða _ hér

(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Skilja eftir lokað

(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Áfram

(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> Safna upplýsingum um vandamál

(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> Er að safna upplýsingum sem gætu hjálpað forriturum að laga vandann sem þú tilkynnir

(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> Sendi vandamálsskýrslu

(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> Sendi vandamálsskýrslu

(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> Er að senda upplýsingarnar á villukerfið . Þetta gæti tekið nokkrar mínútur .

(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> Því miður , % s hefur lent í innri villu .

(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Því miður , vandamál kom upp við upppsetningu hugbúnaðar .

(src)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Pakki : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> Forritið Apport lokaðist óvænt .

(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Keyra aftur upp

(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Senda vandamálsskýrslu til forritara ?

(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Senda

(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Safna kerfisupplýsingum

(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> Auðkenningar er krafist fyrir söfnun á kerfisupplýsingum fyrir þessa villuskýrslu

(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Vandamálaskýrslur kerfis

(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Sláðu inn lykilorð til að fá aðgang að villuskýrslum kerfisforrita

(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Tilkynna vandamál ...

(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Tilkynna bilun til forritara

(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Ýttu á einhvern lykil til að halda áfram ...

(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :
(trg)="s31"> Hvað viltu gera ? Þú getur :

(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :
(trg)="s32"> Veldu ( % s ) ;

(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( % i bæti )

(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( gögn í tvíundakerfi )

(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Eftir að vandamálaskýrslan hefur verið send opnast sjálfkrafa netvafri með formi . Vinsamlegast fylltu það út .

(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> & Senda skýrslu ( % s )

(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> Skoða & hér

(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> & Lesa skýrslu

(src)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs
(trg)="s39"> & Geyma skýrslu til að senda inn seinna eða til að færa á annan stað

(src)="s40"> Annuler et & ignorer les plantages futurs de cette version du programme
(trg)="s40"> Hætta við og hunsa frekari hrun í þessari útgáfu forritsins

(src)="s41"> & Annuler
(trg)="s41"> & Hætta við

(src)="s42"> Fichier du rapport de problème  :
(trg)="s42"> Skrá með upplýsingar um vandamál :

(src)="s43"> & Confirmer
(trg)="s43"> & Staðfesta

(src)="s44"> Erreur  : % s
(trg)="s44"> Villa : % s

(src)="s45"> Collecte des informations du problème
(trg)="s45"> Safna saman upplýsingum um vandamál

(src)="s46"> Les informations collectées peuvent être envoyées aux développeurs pour améliorer l 'application . Ceci pourrait prendre quelques minutes .
(trg)="s46"> Þú getur sent inn skýrslu með þessum upplýsingum til að bæta forritið . Þetta getur tekið nokkra stund .

(src)="s47"> Les informations collectées sont envoyées au gestionnaire de bogues . Ceci pourrait prendre quelques minutes .
(trg)="s47"> Verið er að senda upplýsingar sem safnað hefur verið í villukerfi . Það getur tekið nokkrar mínútur .

(src)="s48"> & Effectué
(trg)="s48"> & Lokið

(src)="s49"> aucun
(trg)="s49"> ekkert

(src)="s50"> Choisinbsp ] : % s . Choix multiples  :
(trg)="s50"> Valið : % s . Margir valkostir :

(src)="s51"> Choix  :
(trg)="s51"> Valkostir :

(src)="s52"> Chemin du fichier ( Entrée pour annuler )  :
(trg)="s52"> Slóð skráar ( Enter til að hætta við ) :

(src)="s53"> Le fichier n 'existe pas .
(trg)="s53"> Skrá er ekki til .

(src)="s54"> Ceci est un répertoire .
(trg)="s54"> Þetta er mappa .

(src)="s55"> Pour continuer , vous devez visiter l 'URL suivante  :
(trg)="s55"> Þú verður að heimsækja eftirfarandi slóð til að halda áfram :

(src)="s56"> Vous pouvez lancer un navigateur maintenant , ou copier cette URL dans un navigateur sur un autre ordinateur .
(trg)="s56"> Þú getur ræst vafra núna eða afritað þessa slóð í vafra á annari tölvu .

(src)="s57"> Lancer un navigateur maintenant
(trg)="s57"> Ræsa netvafra

(src)="s59"> Ce paquet ne semble pas être installé correctement .
(trg)="s59"> Þessi pakki virðist ekki rétt upp settur

(src)="s61"> Vous avez certaines versions de paquets obsolètes d 'installées . Veuillez mettre à niveau les paquets suivants et vérifier si le problème se présente toujours  : % s
(trg)="s61"> Þú er með uppsettar einhverjar úreltar útgáfur af pökkum . Endilega uppfærðu eftirfarandi pakka og athugaðu hvort vandamálið endurtekur sig : % s

(src)="s62"> programme inconnu
(trg)="s62"> óþekkt forrit

(src)="s63"> Désolé , le programme «  % s  » s 'est fermé de façon inattendue
(trg)="s63"> Fyrirgefðu , forritið " % s " hætti óvænt

(src)="s64"> Problème dans % s
(trg)="s64"> Vandamál í % s

(src)="s65"> Votre ordinateur n 'a pas assez de mémoire libre pour analyser automatiquement le problème et envoyer un rapport aux développeurs .
(trg)="s65"> Tölvan þín hefur ekki nóg laust innra minni til að greina sjálfkrafa vandamálið og senda til forritaranna .

(src)="s66"> Rapport de problème invalide
(trg)="s66"> Ógild vandamálsskýrsla

(src)="s67"> Vous n 'êtes pas autorisé à accéder à ce rapport de problème .
(trg)="s67"> Þú hefur ekki leyfi til að skoða þessa skýrslu .

(src)="s68"> Erreur
(trg)="s68"> Villa

(src)="s69"> Il n 'y a pas assez d 'espace disque disponible pour traiter ce rapport .
(trg)="s69"> Það er ekki nóg diskpláss til að vinna úr skýrslunni .

(src)="s70"> Aucun paquet spécifié
(trg)="s70"> Enginn pakki valinn

(src)="s71"> Vous devez préciser un paquet ou un PID . Voir --help pour plus d 'informations .
(trg)="s71"> Þú þarft að tilgreina pakka eða PID . Sjá --help fyrir meiri upplýsingar .

(src)="s72"> Permission refusée
(trg)="s72"> Aðgangur bannaður

(src)="s73"> Le processus spécifié ne vous appartient pas . Veuillez exécuter ce programme en tant que propriétaire du processus ou en tant que root .
(trg)="s73"> Tiltekið ferli tilheyrir þér ekki . Keyrðu þetta forrit sem eigandi ferlisins eða sem kerfisstjórnandi

(src)="s74"> PID invalide
(trg)="s74"> Ógilt PID

(src)="s75"> L 'ID de processus spécifié n 'appartient à aucun programme .
(trg)="s75"> Þetta ID tilheyrir ekki neinu forriti .

(src)="s77"> Le paquet % s n 'existe pas
(trg)="s77"> Pakki % s er ekki til

(src)="s78"> Impossible de créer le rapport
(trg)="s78"> Get ekki gert skýrslu

(src)="s79"> Mise à jour du rapport de problème
(trg)="s79"> Uppfæri villuskýrslu

(src)="s80"> Vous n 'avez pas rapporté ce problème ou n 'y êtes pas abonné , ou le rapport est un doublon ou déjà fermé . Veuillez créer un nouveau rapport en utilisant «  apport-bug  » .
(trg)="s80"> Þú ert ekki tilkynnandi eða áskrifandi að þessarri villuskýrslu , eða skýrslan er tvítekin eða nú þegar lokuð . Búðu til nýja skýrslu með ‚ apport-bug ‘ .

(src)="s81"> Vous n 'avez pas rapporté ce problème . Il est bien plus facile de marquer un bogue comme doublon d 'un autre que de déplacer vos commentaires et pièces jointes vers un nouveau bogue . Par la suite , nous vous recommandons de compléter un nouveau rapport de bogue en utilisant «  apport-bug  » et de laisser un commentaire dans le bogue initial à propos de celui que vous avez rempli . Voulez-vous vraiment continuer ?
(trg)="s81"> Þú ert ekki tilkynnandi þessarar villuskýrslu . Mun auðveldara er að merkja villu sem tvítekningu annarrar heldur en að færa athugasemdir og viðhengin þín í nýja villu . Þar af leiðir ráðleggjum við að þú sendir inn nýja villuskýrslu með ‚ apport-bug ‘ og búir til athugasemd í þessarri villu um þá skýrslu . Ertu alveg viss þú viljir halda áfram ?

(src)="s82"> Aucune autre information n 'a été collectée .
(trg)="s82"> Engum aukaupplýsingum er safnað

(src)="s83"> Quel sorte de problème voulez-vous rapporter ?
(trg)="s83"> Hvers konar forrit viltu senda skýrslu um ?

(src)="s84"> Symptôme inconnu
(trg)="s84"> Óþekkt einkenni

(src)="s85"> Le symptôme «  % s  » est inconnu .
(trg)="s85"> Einkennið „ % s “ er ekki þekkt .

(src)="s86"> Après avoir fermé ce message , veuillez cliquer sur la fenêtre de l 'application pour laquelle vous voulez rapporter un problème .
(trg)="s86"> Eftir lokun þessa skilaboða , smelltu á forritsglugga til að skrá villu um hann .

(src)="s88"> % prog
(trg)="s88"> % prog

(src)="s89">Spécifier le nom du paquet.
(trg)="s89">Tilgreindu pakkaheiti.

(src)="s91">%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
(trg)="s91">%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]

(src)="s98">Le pid fourni est une application bloquée.
(trg)="s98">Gefna PID-ið er forrit sem hangir.

(src)="s101">Imprimer le numéro de version d'Apport.
(trg)="s101">Gefa Apport útgáfunúmerið.

(src)="s106">Ce rapport de problème concerne un logiciel qui n'est plus installé.
(trg)="s106">Þessi vandamálaskýrsla á við forrit sem er ekki uppsett lengur.

(src)="s107">Le problème est survenu avec le programme %s qui a changé depuis le plantage.
(trg)="s107">Vandamálið kom fyrir í forritunu %s sem er breytt síðan síðasta hrun varð.

(src)="s108">Ce rapport de problème est endommagé et ne peut pas être traité.
(trg)="s108">Skýrslan er löskuð og ég get ekki unnið úr henni

(src)="s109">Le rapport appartient à un paquet qui n'est pas installé.
(trg)="s109">Þessi skýrsla tilheyrir pakka sem ekki er uppsettur

(src)="s110">Une erreur est survenue lors du traitement de ce rapport de problème :
(trg)="s110">Villa kom upp þegar reynt var að vinna þessa villuskýrslu:

(src)="s111">Impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source.
(trg)="s111">Gat ekki ákveðið nafn pakka eða grunnpakka

(src)="s112">Impossible de démarrer le navigateur Web
(trg)="s112">Gat ekki ræst vefvafra

(src)="s113">Impossible de démarrer le navigateur Web pour ouvrir %s.
(trg)="s113">Gat ekki ræst vefvafra til að opna %s

(src)="s114">Veuillez saisir les informations de votre compte pour le gestionnaire de bogues %s
(trg)="s114">Sláðu inn aðgangsupplýsingar þínar fyrir %s villukerfið.

(src)="s115">Problème de réseau
(trg)="s115">Vandamál með nettengingu

(src)="s116">Impossible de se connecter à la base de données des plantages. Veuillez vérifier votre connexion Internet.
(trg)="s116">Get ekki tengst við gagnagrunn, athugaðu nettenginguna.

(src)="s117">Mémoire pleine
(trg)="s117">Minnisvandamál