# fr_CA/account-plugins.xml.gz
# gl/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Inclúe Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
# gl/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(trg)="s1"> Xestor de rexistro de actividade
(src)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(trg)="s2"> Configure o que se rexistra no rexistro de actividades de Zeitgeist
(src)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(trg)="s3"> Ferramenta de xestión de actividade e privacidade
(src)="s4"> Sécurité et confidentialité
(trg)="s4"> Seguranza e privacidade
(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(trg)="s5"> Xestor de privacidade e actividade
(src)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(trg)="s6"> privacidade ; actividade ; rexistro ; zeitgeist ; diagnose ; informes de fallo ;
(src)="s7"> Fichiers & applications
(trg)="s7"> Ficheiros e aplicativos
(src)="s8"> Sécurité
(trg)="s8"> Seguranza
(src)="s9"> Rechercher
(trg)="s9"> Buscar
(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Diagnóstico
(src)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(trg)="s11"> Ao buscar no panel :
(src)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(trg)="s12"> Incluír resultados de busca en liña
(src)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(trg)="s13"> Pedir o meu contrasinal :
(src)="s14"> _ sortant de veille
(trg)="s14"> Ao _ espertar da suspensión
(src)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(trg)="s15"> Ao _ retornar da pantalla en branco
(src)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(trg)="s16"> _ se a pantalla estivo en branco durante
(src)="s17"> Paramètres de mots de passe
(trg)="s17"> Configuracións de contrasinais
(src)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(trg)="s18"> Configuración da enerxía
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Nome
(src)="s20"> Aucune description disponible
(trg)="s20"> Non hai ningunha descrición dispoñíbel
(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Último uso
(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Actividade
(src)="s23"> Choisir l 'application
(trg)="s23"> Seleccionar aplicativo
(src)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(trg)="s24"> Hoxe , % H : % M
(src)="s25"> Hier , % H : % M
(trg)="s25"> onte , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Nunca
(src)="s28"> Du :
(trg)="s28"> Desde :
(src)="s29"> Au :
(trg)="s29"> Até :
(src)="s30"> Intervalle invalide
(trg)="s30"> Rango de tempo non válido
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d de % B de % Y
(src)="s32"> Musique
(trg)="s32"> Música
(src)="s33"> Vidéos
(trg)="s33"> Vídeos
(src)="s34"> Images
(trg)="s34"> Imaxes
(src)="s35"> Documents
(trg)="s35"> Documentos
(src)="s36"> Présentations
(trg)="s36"> Presentacións
(src)="s37"> Feuilles de calcul
(trg)="s37"> Follas de cálculo
(src)="s38"> Journaux des clavardages
(trg)="s38"> Rexistros de conversas
(src)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(trg)="s39"> Os ficheiros e os aplicativos usados recentemente poden mostrarse no Panel e noutros sitios . Se unha persoa pode ver ou acceder á súa conta de usuario , vostede ten a posibilidade de limitar os elementos que se rexistran .
(src)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(trg)="s40"> Uso do rexistro de ficheiros e aplicativos
(src)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(trg)="s41"> Eliminar os datos de uso ...
(src)="s42"> Inclure :
(trg)="s42"> Incluír :
(src)="s43"> Exclure :
(trg)="s43"> Excluír :
(src)="s44"> Enlever l 'élément
(trg)="s44"> Eliminar elemento
(src)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(trg)="s45"> Seleccione un cartafol para engadir á lista negra
(src)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(trg)="s46"> Seleccione un ficheiro para a lista negra
(src)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(trg)="s47"> Limpar datos de uso
(src)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(trg)="s48"> Eliminar rexistros dos ficheiros e aplicativos usados :
(src)="s49"> Durant la dernière heure
(trg)="s49"> Na hora anterior
(src)="s50"> Durant le dernier jour
(trg)="s50"> No día anterior
(src)="s51"> Durant la dernière semaine
(trg)="s51"> Na semana anterior
(src)="s52"> Depuis toujours
(trg)="s52"> Desde sempre
(src)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> Esta operación non se pode desfacer , ten certeza de borrar esta actividade ?
(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> Ubuntu pode recoller información anónima para permitir aos desenvolvedores melloralo . Toda a información recollida está baixo a nosa política de privacidade .
(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Política de privacidade
(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> As persoas ao empregar este computador poden :
(src)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(trg)="s57"> Enviar informes de fallo a Canonical
(src)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(trg)="s58"> Os informes de fallo inclúen información sobre que estivo facendo un programa cando fallou . Sempre terá a posibilidade de enviar ou cancelar o informe de fallo
(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Mostrar informes previos
(src)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(trg)="s60"> Enviar información do sistema a Canonical
(src)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
(trg)="s61"> Isto inclúe cousas como cantos programas se están executando , canto espazo hai no disco e que dispositivos están conectados .
# fr_CA/apport.xml.gz
# gl/apport.xml.gz
(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport
(src)="s2"> Rapport de plantage
(trg)="s2"> Informe de erro
(src)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(trg)="s3"> Desculpas ! Produciuse un erro interno .
(src)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(trg)="s4"> Se segue tendo problemas , tente reiniciar o equipo .
(src)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(trg)="s5"> Enviar un informe de erro para axudar a arranxar este problema
(src)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(trg)="s6"> Ignorar futuros problemas desta versión do programa
(src)="s7"> Montrer les détails
(trg)="s7"> Mostrar detalles
(src)="s8"> _ Examiner localement
(trg)="s8"> _ Examinar localmente
(src)="s9"> Laisser fermé
(trg)="s9"> Manter pechado
(src)="s10"> Continuer
(trg)="s10"> Continuar
(src)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(trg)="s11"> Recopilando información sobre o problema
(src)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(trg)="s12"> Estase recollendo información que pode axudar aos desenvolvedores a arranxar o problema do que está informando .
(src)="s13"> Téléversement des informations du problème
(trg)="s13"> Enviando a información do problema
(src)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(trg)="s14"> Enviando información do erro
(src)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(trg)="s15"> A información recollida estase enviando ao sistema de seguimento de erros . Isto pode levar varios minutos .
(src)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(trg)="s16"> Sentímolo , % s experimentou un erro interno .
(src)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(trg)="s17"> Sentímolo , produciuse un problema ao instalar o software .
(src)="s18"> Paquet : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Paquete : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(src)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(trg)="s19"> O aplicativo Apport pechouse de forma inesperada .
(src)="s20"> Relancer
(trg)="s20"> Volver a iniciar
(src)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(trg)="s21"> Enviarlle un informe do problema aos desenvolvedores ?
(src)="s22"> Envoyer
(trg)="s22"> Enviar
(src)="s23"> Votre système pourrait maintenant devenir instable et pourrait avoir besoin d 'être redémarré .
(trg)="s23"> É posíbel que o seu sistema quedase inestábel e quizais precise reinicialo .
(src)="s24"> Collecter des informations sur le système
(trg)="s24"> Recoller información do sistema
(src)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(trg)="s25"> Requírese autenticación para recoller a información do sistema para este informe de erro
(src)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(trg)="s26"> Informes de problemas do sistema
(src)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(trg)="s27"> Introduza o seu contrasinal para acceder aos informes de problemas dos programas do sistema
(src)="s28"> Rapporter un problème ...
(trg)="s28"> Informar dun problema ...
(src)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(trg)="s29"> Informar dun fallo aos desenvolvedores
(src)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(trg)="s30"> Prema calquera tecla para seguir ...
(src)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont :
(trg)="s31"> Que quere facer ? As opcións que ten son :
(src)="s32"> Veuiilez choisir ( % s ) :
(trg)="s32"> Escolla ( % s ) :
(src)="s33"> ( % i octets )
(trg)="s33"> ( % i bytes )
(src)="s34"> ( données binaires )
(trg)="s34"> ( datos binarios )
(src)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(trg)="s35"> Unha vez enviado o informe do problema , encha o formulario no navegador web que se abrirá automaticamente .
(src)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(trg)="s36"> Enviar informe ( % s )
(src)="s37"> & Examiner localement
(trg)="s37"> & Examinar localmente
(src)="s38"> & Voir le rapport
(trg)="s38"> & Ver o informe