# fr/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe au système .
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .

(src)="s2"> Un ou deux noms maximum .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .

(src)="s3"> Ne fournir qu' un nom dans ce mode .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .

(src)="s4"> Les options --group , --ingroup et --gid s' excluent mutuellement .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .

(src)="s5"> Le répertoire personnel doit être un chemin absolu .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .

(src)="s11"> Le GID « %s » est déjà utilisé .
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.

(src)="s12"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Le groupe ` %s ' n' a pas été créé .
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.

(src)="s15"> Fait .
(trg)="s15"> Duin .

(src)="s16"> Le groupe ` %s ' existe déjà .
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.

(src)="s17"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> L' utilisateur ` %s ' n' existe pas .
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.

(src)="s19"> Le groupe ` %s ' n' existe pas .
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.

(src)="s20"> L' utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s » .
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.

(src)="s25"> Aucune paire UID/ GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> L' utilisateur ` %s ' n' a pas été créé .
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.

(src)="s27"> Aucun identifiant d' utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Erreur interne
(trg)="s28"> Internal mistak

(src)="s36"> Aucune paire d' identifiants d' utilisateur et de groupe n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Aucun identifiant utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> Permission refusée
(trg)="s40"> Permission deneeit

(src)="s41"> Combinaison d' options invalide
(trg)="s41"> invalid combeenation o options

(src)="s42"> Erreur inattendue , rien n' a été fait .
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin

(src)="s43"> Erreur inattendue , fichier de mots de passe manquant .
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss

(src)="s44"> Fichier de mots de passe occupé , merci de réessayer .
(trg)="s44"> passwd file busy , try again

(src)="s45"> Argument invalide sur une option . locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr

(src)="s46"> Essayer à nouveau ? [ o/ N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Le répertoire personnel « %s » n' a pas été créé .
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.

(src)="s58"> L' utilisateur « %s » existe déjà , sans être un utilisateur système .
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.

(src)="s59"> L' utilisateur ` %s ' existe déjà .
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.

(src)="s65"> Autorise l' usage de noms d' utilisateur critiquables .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur système adduser --group [ --gid ID ] GROUPE addgroup [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe d' utilisateurs addgroup --system [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe système adduser UTILISATEUR GROUPE Ajoute un utilisateur existant à un groupe existant options générales : --quiet | -q ne pas retourner d' informations vers la sortie standard --force-badname autorise des noms d' utilisateurs ne correspondant pas à la variable de configuration NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h affiche l' aide --version | -v numéro de version et copyright --conf | -c FICHIER utilise FICHIER comme fichier de configuration --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Seul le superutilisateur peut supprimer un utilisateur ou un groupe du système .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .

(src)="s79"> Aucune option n' est autorisée après les noms .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .

(src)="s80"> Merci d' indiquer un nom de groupe à supprimer :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :

(src)="s81"> Merci d' indiquer un nom d' utilisateur à supprimer :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :

(src)="s92"> Pas de sauvegarde ni de suppression pour « %s » , il s' agit d' un point de montage .
(trg)="s92"> No backin up / removin `%s ', it is a mount pynt.

(src)="s93"> Pas de sauvegarde ni de suppression pour « %s » , qui correspond à %s .
(trg)="s93"> No backin up / removin `%s ', it maiks % s.

(src)="s95"> Sauvegarde des fichiers à supprimer vers %s ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...

(src)="s99"> getgrnam « %s » a échoué . Ceci ne devrait pas se produire .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.

(src)="s101"> Le groupe « %s » n' est pas vide !
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!

(src)="s102"> « %s » possèdent toujours « %s » en tant que groupe primaire !
(trg)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!

(src)="s104"> L' utilisateur ` %s ' n' est pas membre du groupe ` %s ' .
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt< roland\@copyleft\.de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# fr/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Ok
(trg)="s1"> Aye

(src)="s2"> Annuler
(trg)="s2"> Naw

(src)="s3"> Redémarrer
(trg)="s3"> Reboot

(src)="s4"> Continuer
(trg)="s4"> Keep goin

(src)="s5"> Options d' amorçage
(trg)="s5"> Boot Options

(src)="s6"> Fermeture ...
(trg)="s6"> Quitin ...

(src)="s7"> Vous quittez le menu d' amorçage graphique et accédez à l' interface en mode texte .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .

(src)="s8"> Aide
(trg)="s8"> Heilp

(src)="s9"> Chargeur d' amorçage
(trg)="s9"> BootLoader

(src)="s10"> Erreur d' E/ S
(trg)="s10"> I / O error

(src)="s11"> Changer de disque d' amorçage
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk

(src)="s12"> Insérer le disque d' amorçage %u .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u

(src)="s13"> Ceci est le disque d' amorçage %u . Insérez le disque d' amorçage %u .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .

(src)="s14"> Ce n’ est pas un disque d’ amorçage adéquat . Veuillez insérer un disque d’ amorçage %u .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .

(src)="s15"> Mot de passe
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> Saisissez votre mot de passe :
(trg)="s16"> Enter yer Password

(src)="s17"> Erreur de DVD
(trg)="s17"> DVD Error

(src)="s18"> Ceci est un DVD double face . Vous avez amorcé à partir de la seconde face . Retournez le DVD puis continuez .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .

(src)="s19"> Extinction
(trg)="s19"> Power Aff

(src)="s20"> Arrêter le système maintenant ?
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?

(src)="s21"> Mot de passe
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Autres options
(trg)="s22"> Other Options

(src)="s23"> Langue
(trg)="s23"> Langwage

(src)="s24"> Agencement du clavier
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s25"> Modes
(trg)="s25"> Modes

(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Mode expert
(trg)="s27"> Expert mode

(src)="s28"> Accessibilité
(trg)="s28"> Accessibility

(src)="s29"> Aucun
(trg)="s29"> Nane

(src)="s30"> Contraste élevé
(trg)="s30"> High Contrast

(src)="s31"> Loupe
(trg)="s31"> Magnifier

(src)="s32"> Lecteur d' écran
(trg)="s32"> Screen reeder

(src)="s33"> Terminal Braille
(trg)="s33"> Braille Terminal

(src)="s34"> Modificateurs de clavier
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers

(src)="s35"> Clavier à l' écran
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard

(src)="s36"> Difficultés motrices - interrupteurs
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices

(src)="s37"> Tout
(trg)="s37"> everyhing

(src)="s38"> ^Essayer Ubuntu sans l' installer
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin

(src)="s39"> ^Essayer Kubuntu sans l' installer
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin

(src)="s40"> ^Essayer Edubuntu sans l' installer
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin

(src)="s41"> ^Essayer Xubuntu sans l' installer
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin

(src)="s42"> ^Essayer Ubuntu MID sans l' installer
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin

(src)="s43"> ^Essayer Ubuntu Netbook sans l' installer
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s44"> ^Essayer Kubuntu Netbook sans l' installer
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s45"> ^Essayer Lubuntu sans l' installer
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '

(src)="s46"> ^Démarrer Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu

(src)="s47"> Utiliser le disque de mises à jour de pilotes
(trg)="s47"> Yase driver update disc

(src)="s48"> ^Installer Ubuntu en mode texte
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode

(src)="s49"> ^Installer Kubuntu en mode texte
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode

(src)="s50"> ^Installer Edubuntu en mode texte
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode

(src)="s51"> ^Installer Xubuntu en mode texte
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode

(src)="s52"> ^Installer Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu

(src)="s53"> ^Installer Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu

(src)="s54"> ^Installer Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu

(src)="s55"> ^Installer Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu

(src)="s56"> ^Installer Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server