# fr/account-plugins.xml.gz
# hr/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube et Picasa
(trg)="s1"> Uključuje Gmail , Google Dokumente , Google + , YouTube i Pisaca-u
# fr/activity-log-manager.xml.gz
# hr/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestionnaire de journal d' activité
(trg)="s1"> Upravitelj zapisa aktivnosti
(src)="s2"> Configurer ce qui sera consigné dans votre journal d' activité Zeitgeist
(trg)="s2"> Konfigurirajte što će se evidentirati u vašem dnevniku Zeitgeist aktivnosti
(src)="s3"> Outil de gestion d' activité et de confidentialité
(trg)="s3"> Upravitelj alata privatnosti i aktivnosti
(src)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d' activité
(trg)="s5"> Upravitelj aktivnosti i privatnosti
(src)="s10"> Diagnostics
(trg)="s10"> Dijagnostika
(src)="s19"> Nom
(trg)="s19"> Naziv
(src)="s20"> Aucune description n' est disponible
(trg)="s20"> Opis nije dostupan
(src)="s21"> Dernière utilisation
(trg)="s21"> Zadnje korišteno
(src)="s22"> Activité
(trg)="s22"> Aktivnost
(src)="s23"> Sélectionner l' application
(trg)="s23"> Odaberi aplikaciju
(src)="s24"> Aujourd'hui , %H:%M
(trg)="s24"> Danas , % H : % M
(src)="s25"> Hier , %H:%M
(trg)="s25"> Jučer , % H : % M
(src)="s26"> %e %B %Y , %H:%M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Jamais
(trg)="s27"> Nikada
(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Od :
(src)="s29"> À :
(trg)="s29"> Do :
(src)="s30"> Intervalle de temps non valide
(trg)="s30"> Pogrešan vremenski raspon
(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s53"> Cette opération ne peut être annulée , voulez -vous vraiment supprimer cette activité ?
(trg)="s53"> Ova radnja se ne može poništiti , sigurno želite obrisati ovu aktivnost ?
(src)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l' améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(trg)="s54"> Ubuntu može prikupljati anonimne informacije koje pomažu programerima da ga poboljšaju . Svi prikupljeni podaci obuhvaćeni su našim pravilima o privatnosti .
(src)="s55"> Politique de confidentialité
(trg)="s55"> Pravila privatnosti
(src)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(trg)="s56"> Osobe koje koriste ovo računalo mogu :
(src)="s57"> Envoyer des rapports d' erreur à Canonical
(trg)="s57"> Poslati izvješće greške Canonicalu
(src)="s58"> Les rapports d' erreur contiennent des informations sur l' état d' un programme au moment où celui -ci a connu une défaillance . Vous pouvez toujours accepter ou refuser l' envoi de chaque rapport d' erreur .
(trg)="s58"> Izvješća o grešci uključuju informaciju o tome što je program radio kada se greška dogodila . Uvijek imate izbor poslati ili poništiti izvješće o grešci .
(src)="s59"> Montrer les rapports précédents
(trg)="s59"> Prikaži predhodni izvještaj
(src)="s60"> Envoyer occasionnellement des informations système à Canonical
(trg)="s60"> Pošalji povremeno informacije o sustavu u Canonical
(src)="s61"> Cela comprend des choses comme le nombre de programmes en cours d' exécution , l' espace disque disponible sur l' ordinateur ainsi que les périphériques connectés
(trg)="s61"> Ovo podrazumjeva stvari kao što su broj programa koji se izvršava , koliko ima prostora na datotečnom sustavu te koji uređaji su spojeni .
# fr/adduser.xml.gz
# hr/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe au système .
(trg)="s1"> Samo korjenski korisnik ( root ) može dodati korisnika ili grupu .
(src)="s2"> Un ou deux noms maximum .
(trg)="s2"> Dozvoljena su samo jedno ili dva imena .
(src)="s3"> Ne fournir qu' un nom dans ce mode .
(trg)="s3"> Odredi samo jedno ime u ovom modu .
(src)="s4"> Les options --group , --ingroup et --gid s' excluent mutuellement .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , i --gid opcije su međusobno isključive .
(src)="s5"> Le répertoire personnel doit être un chemin absolu .
(trg)="s5"> Putanja do home direktorija mora biti apsolutna
(src)="s11"> Le GID « %s » est déjà utilisé .
(trg)="s11"> The GID `%s ' is already in use.
(src)="s12"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Le groupe ` %s ' n' a pas été créé .
(trg)="s13"> Grupa `%s ' je nije kreirana.
(src)="s15"> Fait .
(trg)="s15"> Izvršeno .
(src)="s16"> Le groupe ` %s ' existe déjà .
(trg)="s16"> Grupa `%s ' već postoji.
(src)="s17"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> Niti jedan GID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> L' utilisateur ` %s ' n' existe pas .
(trg)="s18"> Korisnik `%s ' ne postoji.
(src)="s19"> Le groupe ` %s ' n' existe pas .
(trg)="s19"> Grupa `%s ' ne postoji.
(src)="s20"> L' utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s » .
(trg)="s20"> Korisnik `%s ' već pripada grupi ` % s '.
(src)="s25"> Aucune paire UID/ GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> L' utilisateur ` %s ' n' a pas été créé .
(trg)="s26"> Korisnik `%s ' nije kreiran.
(src)="s27"> Aucun identifiant d' utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Erreur interne
(trg)="s28"> Interna greška
(src)="s34"> %s a échoué avec un code de retour 15 , indiquant que le masquage des mots de passe n' est pas activé , impossible de leur attribuer une durée de vie . Poursuite de la procédure ...
(trg)="s34"> % s nije uspio sa greškom 15 , shadow nije omogućen , zastarivanje passworda ( password aging ) ne moze biti podešeno . Nastavljam .
(src)="s36"> Aucune paire d' identifiants d' utilisateur et de groupe n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> Niti jedan UID / GID par nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Aucun identifiant utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> Niti jedan UID nije slobodan u rasponu od % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Permission refusée
(trg)="s40"> Pristup zabranjen
(src)="s41"> Combinaison d' options invalide
(trg)="s41"> neispravna kombinacija opcija
(src)="s42"> Erreur inattendue , rien n' a été fait .
(trg)="s42"> neočekivani prekid , ništa nije napravljeno
(src)="s43"> Erreur inattendue , fichier de mots de passe manquant .
(trg)="s43"> neočekivani prekid , nedostaje passwd datoteka
(src)="s44"> Fichier de mots de passe occupé , merci de réessayer .
(trg)="s44"> passwd datoteka je zauzeta , pokušajte ponovo
(src)="s45"> Argument invalide sur une option . locale noexpr
(trg)="s45"> argument nije valjan za tu opciju locale noexpr
(src)="s46"> Essayer à nouveau ? [ o/ N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s50"> Le répertoire personnel « %s » n' a pas été créé .
(trg)="s50"> Ne kreiram home direktorij `%s '.
(src)="s58"> L' utilisateur « %s » existe déjà , sans être un utilisateur système .
(trg)="s58"> Korisnik `%s ' već postoji, i nije sistemski korisnik.
(src)="s59"> L' utilisateur ` %s ' existe déjà .
(trg)="s59"> Korisnik `%s ' već postoji.
(src)="s65"> Autorise l' usage de noms d' utilisateur critiquables .
(trg)="s65"> Dozvoli korištenje upitnog korisničkog imena
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur système adduser --group [ --gid ID ] GROUPE addgroup [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe d' utilisateurs addgroup --system [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe système adduser UTILISATEUR GROUPE Ajoute un utilisateur existant à un groupe existant options générales : --quiet | -q ne pas retourner d' informations vers la sortie standard --force-badname autorise des noms d' utilisateurs ne correspondant pas à la variable de configuration NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h affiche l' aide --version | -v numéro de version et copyright --conf | -c FICHIER utilise FICHIER comme fichier de configuration --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# fr/aisleriot.xml.gz
# hr/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> Solitaire AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot pasijans
(src)="s2"> Jouer à plusieurs jeux de solitaire différents
(trg)="s2"> Igraj više različitih varijanti pasijansa
(src)="s4"> Le nom de fichier du thème
(trg)="s4"> Ime datoteke sa temom
(src)="s5"> Le nom du fichier contenant les graphismes des cartes .
(trg)="s5"> Ime datoteke koja sadrži grafiku karata .
(src)="s6"> Indique s' il faut afficher ou non la barre d' outils
(trg)="s6"> Prikazivati liniju sa alatima ili ne .
(src)="s8"> Sélectionne le style de contrôle
(trg)="s8"> Izaberi stil kontrole
(src)="s9"> Indique si on clique sur la carte de départ puis sur la carte d' arrivée ou si on glisse les cartes pour les déplacer .
(trg)="s9"> Izaberi da li ćeš povlačiti karte ili kliknuti na polazište , pa na odredište .
(src)="s10"> Son
(trg)="s10"> Zvuk
(src)="s11"> Indique s' il faut jouer ou non les sons d' événements .
(trg)="s11"> Zvukovi pri događajima ili ne .
(src)="s14"> Le fichier de jeu à utiliser
(trg)="s14"> Datoteka igre koja će se koristiti
(src)="s15"> Le nom du fichier Scheme contenant le jeu de solitaire à jouer .
(trg)="s15"> Ime datoteke sheme koja sadrži pasijans koji će se igrati .
(src)="s16"> Statistiques des parties jouées
(trg)="s16"> Statistika igranih igara
(src)="s17"> Une liste de chaînes sous la forme d' un quintuplet : nom , victoires , total des parties jouées , meilleur temps ( en secondes ) et plus mauvais temps ( aussi en secondes ) . Les parties non jouées non pas besoin d' être représentées .
(trg)="s17"> Lista znakova koji dolaze u obliku peterostrukosti : ime , pobjede , ukupno odigranih igara , najbolje vrijeme ( u sekundama ) i najločije vrijeme ( isto u sekundama ) . Neigrane igre ne trebaju biti prikazane .
(src)="s20"> Nouvelle partie
(trg)="s20"> Nova igra
(src)="s22"> Statistiques
(trg)="s22"> Statistike
(src)="s27"> Sélectionnez un jeu
(trg)="s27"> Odaberite igru
(src)="s29"> _Sommaire
(trg)="s29"> _ Sadržaj
(src)="s30"> _Plein écran
(trg)="s30"> _ Cijeli zaslon
(src)="s31"> _Astuce_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Savjet _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _Nouveau_New Game
(trg)="s32"> _ Nova _ New Game
(src)="s33"> _Nouvelle partie
(trg)="s33"> _ Nova igra
(src)="s34"> _Rétablir le déplacementReset
(trg)="s34"> _ Ponovi potezReset
(src)="s35"> _Réinitialiser_Restart " is the menu item 'Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Vrati izvorno _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _Recommencer
(trg)="s36"> Pok _ reni ponovo
(src)="s37"> A_nnuler le déplacement
(trg)="s37"> _ Poništi potez
(src)="s39"> _Quitter le plein écran
(trg)="s39"> _ Napusti cijeli zaslon
(src)="s40"> _Pause
(trg)="s40"> _ Pauza
(src)="s43"> Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n' est pas le cas , consultez
(trg)="s43"> slot type
(src)="s44">fondationslot type
(trg)="s44"> slot type
(src)="s45">réserveslot type
(trg)="s45"> slot type
(src)="s46">piocheslot type
(trg)="s46"> slot type
(src)="s47">tableauslot type
(trg)="s47"> slot type
(src)="s48">défaussefoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint
(src)="s49">%s sur la fondationreserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint
(src)="s50">%s sur la réservestockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint
(src)="s51">%s sur la piochetableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint
(src)="s52">%s sur le tableauwasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint
(src)="s54">Les suggestions ne sont pas encore implémentées dans ce jeu.
(trg)="s54"> Ova igra još uvijek nema podršku za savjete .
(src)="s55">Déplacer %s sur %s.
(trg)="s55"> Pomaknite se % s na % s .