# fil/apparmorapplet.xml.gz
# th/apparmorapplet.xml.gz


(src)="s1"> Ang AppArmorApplet ay isang free software ; maaari mong ipamigay ito at / o baguhin sa ilalim ng mga termino ng GNU General Public License na inilathala ng Free Software Foundation ; alinmang bersyon 2 ng Lisensiya , o ( sa iyong opsyon ) anumang mas bagong bersyon .
(trg)="s1"> AppArmorApplet เป ็ นซอฟท ์ แวร ์ ฟรี คุณสามารถแจกจ ่ ายมันและ / หรือแก ้ ไข มันตามเงื ่ อนไขในสัญญาอนุญาต GNU General Public ที ่ เผยแพร ่ โดย Free Software Foundation ทั ้ งในรุ ่ น 2 ของสัญญาอนุญาตหรือ รุ ่ นใดๆที ่ เผยแพร ่ ภายหลัง ( ตามแต ่ คุณเลือก )

(src)="s2"> Mga Kagustuhan sa AppArmor Desktop
(trg)="s2"> ตั ้ งค ่ าพื ้ นโต ๊ ะ AppArmour

(src)="s3"> Paglikha ng Profile
(trg)="s3"> การกำเนิดโพรไฟล ์

(src)="s4"> Pagdaraanan
(trg)="s4"> พาธ

(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST

(src)="s6"> genprof
(trg)="s6"> genprof

(src)="s7"> Mga Itinanggi ng AppArmor
(trg)="s7"> การปฏิเสธ AppArmor

# fil/aptdaemon.xml.gz
# th/aptdaemon.xml.gz


(src)="s1"> Ilista ang mga pinagkakatiwalaang vendor
(trg)="s1"> รายการคีย ์ ของผู ้ ตัวแทนที ่ เชื ่ อถือได ้

(src)="s2"> Upang matingnan ang listahan ng mga pinagkakatiwalaang keys , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s2"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อดูรายการกุญแจที ่ เชื ่ อถือได ้

(src)="s3"> Alisin ang mga di-nownload na mga package file .
(trg)="s3"> เอาแฟ ้ มแพกเกจต ่ าง ๆ ที ่ ดาว ์ โหลดมาแล ้ วออก

(src)="s4"> Upang linisin ang mga di-nownload na package file , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s4"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อล ้ างแฟ ้ มแพกเกจต ่ าง ๆ

(src)="s5"> Baguhin ang software configuration
(trg)="s5"> การการตั ้ งค ่ าซอฟต ์ แวร ์

(src)="s6"> Upang baguhin ang mga settiing ng software , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s6"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อเปลี ่ ยนการตั ้ งค ่ าโปรแกรม

(src)="s7"> Baguhin ang software repository
(trg)="s7"> เปลี ่ ยนคลังแพกเกจของโปรแกรม

(src)="s8"> Upang baguhin ang mga setting ng repositoryo ng software , kailangan mo itong patotohanan
(trg)="s8"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อทำการเปลี ่ ยนการตั ้ งค ่ าคลังแพกเกจของโปรแกรม

(src)="s9"> I-install ang package file
(trg)="s9"> ติดตั ้ งแฟ ้ มของแพกเกจ

(src)="s10"> Upang i-install ang paketeng ito , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s10"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อติดตั ้ งแพกเกจนี ้

(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> คุณต ้ องยืนยันตัวเพื ่ อติดตังหรือถอดถอนโปรแกรมorg.debian.apt.install-or-remove-packages

# fil/apt.xml.gz
# th/apt.xml.gz


(src)="s1"> Package % s bersyon % s ay may hindi naabot na kailangan :
(trg)="s1"> แพกเกจ % s รุ ่ น % s ขาดแพกเกจที ่ ต ้ องใช ้ :

(src)="s8"> Nawawala :
(trg)="s8"> แพกเกจที ่ ขาดหาย :

(src)="s9"> Kabuuang dami ng mga natatanging bersyon :
(trg)="s9"> จำนวนรุ ่ นที ่ แตกต ่ างกันทั ้ งหมด :

(src)="s20"> Walang mga package na mahanap
(trg)="s20"> ไม ่ พบแพกเกจ

(src)="s23"> Hindi mahanap ang package % s
(trg)="s23"> ไม ่ พบแพกเกจ % s

(src)="s24"> Mga package file :
(trg)="s24"> แฟ ้ มแพกเกจ :

(src)="s27"> ( hindi nahanap )
(trg)="s27"> ( ไม ่ พบ )

(src)="s28"> Nailagay :
(trg)="s28"> ที ่ ติดตั ้ งอยู ่ :

(src)="s29"> Kandidato :
(trg)="s29"> รุ ่ นที ่ ติดตั ้ งได ้ :

(src)="s30"> ( wala )
(trg)="s30"> ( ไม ่ มี )

(src)="s36"> Maaari bang lagyan ng Disc sa drive at pindutin ang enter
(trg)="s36"> กรุณาใส ่ แผ ่ นลงในไดรว ์ แล ้ วกด enter

(src)="s38"> Ulitin ang proseso para sa lahat ng mga CD sa iyong kumpol .
(trg)="s38"> ทำเช ่ นนี ้ ต ่ อไปกับแผ ่ นซีดีที ่ เหลือในชุด

(src)="s41"> % s ay hindi tamang DEB package .
(trg)="s41"> % s ไม ่ ใช ่ แพกเกจ DEB ที ่ ใช ้ การได ้

(src)="s43"> Hindi makasulat sa % s
(trg)="s43"> ไม ่ สามารถเขียนลงแฟ ้ ม % s

(src)="s44"> Hindi makuha ang bersyon ng debconf . Ang debconf ba ay nakalagay ?
(trg)="s44"> ไม ่ สามารถอ ่ านรุ ่ นของ debconf ได ้ ได ้ ติดตั ้ ง debconf ไว ้ หรือไม ่ ?

(src)="s45"> Ang listahan ng package extension ay masyadong mahaba
(trg)="s45"> รายชื ่ อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป

(src)="s46"> Nakamali sa pagpro-proseso ng direktoryong % s
(trg)="s46"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี % s

(src)="s47"> Ang listahan ng source extension ay masyadong mahaba
(trg)="s47"> รายชื ่ อนามสกุลซอร ์ สยาวเกินไป

(src)="s48"> Nagkamali sa pagsulat ng pang-ulo sa mga laman ng file
(trg)="s48"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะเขียนข ้ อมูลส ่ วนหัวลงในแฟ ้ มสารบัญ

(src)="s49"> Nagkamali sa pagpro-proseso ng mga lamang % s
(trg)="s49"> เกิดข ้ อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ % s

(src)="s52"> May ibang mga file na nawawala sa grupo ng package file `%s '
(trg)="s52"> บางแฟ ้ มขาดหายไปในกลุ ่ มแฟ ้ มแพกเกจ `%s '

(src)="s53"> Ang DB ay sira , binago ang pangalan sa % s.old
(trg)="s53"> DB เสีย จะเปลี ่ ยนชื ่ อแฟ ้ มเป ็ น % s.old

(src)="s54"> Luma ang DB , sinusubukanng mag-upgrade % s
(trg)="s54"> DB เป ็ นรุ ่ นเก ่ า จะพยายามปรับรุ ่ น % s ขึ ้ น

(src)="s56"> Hindi mabuksa ang DB file % s : % s
(trg)="s56"> ไม ่ สามารถเปิดแฟ ้ ม DB % s : % s

(src)="s59"> Hindi makakuha ng cursor
(trg)="s59"> ไม ่ สามารถนำตัวชี ้ ตำแหน ่ งมาใช ้ ได ้

(src)="s60"> W : Hindi mabasa ang direktoryo % s
(trg)="s60"> W : อ ่ านไดเรกทอรี % s ไม ่ สำเร ็ จ

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :

(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได ้ สร ้ างความเสียหายบางอย ่ าง ซึ ่ งไม ่ ควรเกิดขึ ้ น กรุณารายงานบั ๊ กนี ้ ของแพกเกจ aptSince you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# fil/bootloader.xml.gz
# th/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> ตกลง

(src)="s2"> Ikansela
(trg)="s2"> ยกเลิก

(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> เริ ่ มเปิดเครื ่ องใหม ่

(src)="s4"> Magpatuloy
(trg)="s4"> ทำต ่ อไป

(src)="s5"> Mga Pagpipilian sa Pag-Boot
(trg)="s5"> ตัวเลือกในการบูต

(src)="s6"> Lumalabas ...
(trg)="s6"> กำลังออก ...

(src)="s7"> Ikaw ay umaalis sa graphical boot menu at ↵ inuumpisahan ang text mode interface .
(trg)="s7"> คุณกำลังจะออกจากเมนูบูตแบบกราฟิกและ เริ ่ มใช ้ ส ่ วนติดต ่ อผู ้ ใช ้ แบบข ้ อความ

(src)="s8"> Tulong
(trg)="s8"> วิธีใช ้

(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> บูตโหลดเดอร ์

(src)="s10"> Pagkakamali sa I / O
(trg)="s10"> I / O ผิดพลาด

(src)="s11"> Palitan ang Boot Disk
(trg)="s11"> เปลี ่ ยนแผ ่ นบูต

(src)="s12"> Ipasok ang boot disk % u .
(trg)="s12"> กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s13"> Ito ang boot disk % u . Ipasok ang boot disk % u .
(trg)="s13"> นี ่ คือบูตดิสก ์ ์ % u กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s14"> Ito ay hindi akmang boot disk . Paki-pasok ang boot disk % u .
(trg)="s14"> บูตดิสก ์ ไม ่ ถูกต ้ อง กรุณาใส ่ บูตดิสก ์ % u

(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> รหัสผ ่ าน

(src)="s16"> Ilagay ang iyong password :
(trg)="s16"> กรุณาใส ่ รหัสผ ่ าน :

(src)="s17"> Kamalian sa DVD
(trg)="s17"> แผ ่ นดีวีดีมีปัญหา

(src)="s18"> Ito ay isang DVD na may dalawang dako . Ikaw ay nag-boot mula sa ikalawang dako . Baligtarin ang DVD at magpatuloy .
(trg)="s18"> นี ่ เป ็ นแผ ่ นดีวีดีที ่ สามารถใช ้ ได ้ ทั ้ ง 2 ด ้ าน คุณได ้ บูตจากด ้ านที ่ 2 กรุณาพลิกแผ ่ นดีวีดีก ่ อนจึงจะสามารดำเนินการต ่ อไปได ้

(src)="s19"> Patayin
(trg)="s19"> ปิดเครื ่ อง

(src)="s20"> Ihinto ang sistema ngayon ?
(trg)="s20"> ต ้ องการปิดเครื ่ องเดี ๋ ยวนี ้ หรือไม ่ ?

(src)="s21"> Password ↵
(trg)="s21"> รหัสผ ่ าน

(src)="s22"> Mga Ibang Pagpipilian
(trg)="s22"> ตัวเลือกอี ่ นๆ

(src)="s23"> Wika
(trg)="s23"> ภาษา

(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> ตารางปุ ่ มพิมพ ์

(src)="s25"> Mga Mode
(trg)="s25"> แบบ

(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> ปกติ

(src)="s27"> Pang-dalubhasang Mode
(trg)="s27"> ขั ้ นสูง

(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> สิ ่ งอำนวยความสะดวก

(src)="s29"> Wala
(trg)="s29"> ไม ่ มี

(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> ความแตกต ่ างสูง

(src)="s31"> Panglaki
(trg)="s31"> แว ่ นขยาย

(src)="s32"> Pangbasa ng screen
(trg)="s32"> ตัวอ ่ านจอภาพ

(src)="s33"> Terminal ng Braille
(trg)="s33"> เทอร ์ มินัลอักษรเบรลล ์

(src)="s34"> Pambago ng Keyboard
(trg)="s34"> ตัวปรับแต ่ งแป ้ นพิมพ ์

(src)="s35"> Keyboard para sa screen
(trg)="s35"> แป ้ นพิมพ ์ บนจอภาพ

(src)="s36"> Mga Kahirapan sa Paggalaw - pagpapalit sa mga kasangkapan
(trg)="s36"> มอเตอร ์ มีปัญหา - เปลี ่ ยนอุปกรณ ์

(src)="s37"> Lahat
(trg)="s37"> ทั ้ งหมด

(src)="s38"> ^ Subukan ang Ubuntu na hindi ini-install
(trg)="s38"> ^ ลองใช ้ Ubuntu โดยไม ่ ติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s39"> ^ Subukan ang Kubuntu na hindi ini-install
(trg)="s39"> ^ ลองใช ้ Kubuntu โดยไม ่ ติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s40"> ^ Subukan ang Edubuntu na hindi ini-install
(trg)="s40"> ^ ลองใช ้ Eubuntu โดยไม ่ ติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s41"> ^ Subukan ang Xubuntu na hindi ini-install
(trg)="s41"> ^ ลองใช ้ Xubuntu โดยไม ่ ติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s42"> ^ Subukan ang Ubuntu MID na hindi ini-install
(trg)="s42"> ^ ลองใช ้ Ubuntu MID โดยไม ่ ติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s43"> ^ Subukan ang Ubuntu Netbook na hindi ini-install
(trg)="s43"> ^ ทดลองUbuntu Netbook โดยไม ่ ต ้ องติดตั ้ ง

(src)="s44"> ^ Subukan ang Kubuntu Netbook na hindi ini-install
(trg)="s44"> ^ ทดลอง Kubuntu Netbook โดยไม ่ ต ้ องติดตั ้ ง

(src)="s45"> ^ Subukan ang Lubuntu na hindi ini-install
(trg)="s45"> ^ ลองใช ้ Lubuntu โดยไม ่ ต ้ องติดตั ้ งลงเครื ่ อง

(src)="s46"> ^ Simulan ang Kubuntu
(trg)="s46"> ^ เริ ่ ม Kubuntu

(src)="s47"> Gamitin ang driver update disc
(trg)="s47"> ใช ้ แผ ่ นไดรเวอร ์ อัพเดต

(src)="s48"> ^ I-install ang Ubuntu gamit ang text mode
(trg)="s48"> ^ ติดตั ้ ง Ubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s49"> ^ I-install ang Kubuntu gamit ang text mode
(trg)="s49"> ^ ติดตั ้ ง Kubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s50"> ^ I-install ang Edubuntu gamit ang text mode
(trg)="s50"> ^ ติดตั ้ ง Edubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s51"> ^ I-install ang Xubuntu gamit ang text mode
(trg)="s51"> ^ ติดตั ้ ง Xubuntu ในโหมดข ้ อความ

(src)="s52"> ^ I-install ang Ubuntu
(trg)="s52"> ^ ติดตั ้ ง Ubuntu

(src)="s53"> I-install ang Kubuntu
(trg)="s53"> ^ ติดตั ้ ง Kubuntu