# fil/apparmorapplet.xml.gz
# pt_BR/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s1"> Ang AppArmorApplet ay isang free software ; maaari mong ipamigay ito at / o baguhin sa ilalim ng mga termino ng GNU General Public License na inilathala ng Free Software Foundation ; alinmang bersyon 2 ng Lisensiya , o ( sa iyong opsyon ) anumang mas bagong bersyon .
(trg)="s1"> O applet AppArmor é um software livre ; você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo seguindo os termos da licença GNU General Public License ( GPL ) tal como publicada pela Free Software Foundation ; na versão 2 da licença ou ( por sua opção ) qualquer versão posterior .
(src)="s2"> Mga Kagustuhan sa AppArmor Desktop
(trg)="s2"> Preferências de Área de Trabalho do AppArmor
(src)="s3"> Paglikha ng Profile
(trg)="s3"> Geração de Perfil
(src)="s4"> Pagdaraanan
(trg)="s4"> Caminho
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YaST
(src)="s6"> genprof
(trg)="s6"> genprof
(src)="s7"> Mga Itinanggi ng AppArmor
(trg)="s7"> Rejeições do AppArmor
# fil/aptdaemon.xml.gz
# pt_BR/aptdaemon.xml.gz
(src)="s1"> Ilista ang mga pinagkakatiwalaang vendor
(trg)="s1"> Lista de fornecedores com chaves confiáveis
(src)="s2"> Upang matingnan ang listahan ng mga pinagkakatiwalaang keys , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s2"> Para ver a lista de chaves confiáveis , você precisa se autenticar .
(src)="s3"> Alisin ang mga di-nownload na mga package file .
(trg)="s3"> Remover arquivos de pacote baixados
(src)="s4"> Upang linisin ang mga di-nownload na package file , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s4"> Para limpar os arquivos do pacote baixado , você precisa se autenticar .
(src)="s5"> Baguhin ang software configuration
(trg)="s5"> Alterar configurações de software
(src)="s6"> Upang baguhin ang mga settiing ng software , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s6"> Para alterar as configurações de software , você precisa se autenticar .
(src)="s7"> Baguhin ang software repository
(trg)="s7"> Alterar repositório de software
(src)="s8"> Upang baguhin ang mga setting ng repositoryo ng software , kailangan mo itong patotohanan
(trg)="s8"> Para alterar configurações de repositório de software , você precisa se autenticar .
(src)="s9"> I-install ang package file
(trg)="s9"> Instalar arquivo de pacote
(src)="s10"> Upang i-install ang paketeng ito , kailangan mo itong patotohanan .
(trg)="s10"> Para instalar esse pacote , você precisa se autenticar .
(src)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> Para instalar ou remover softwares , você precisa se autenticar.org.debian.apt.install-or-remove-packages
# fil/apt.xml.gz
# pt_BR/apt.xml.gz
(src)="s1"> Package % s bersyon % s ay may hindi naabot na kailangan :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência desencontrada :
(src)="s8"> Nawawala :
(trg)="s8"> Faltando :
(src)="s9"> Kabuuang dami ng mga natatanging bersyon :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :
(src)="s20"> Walang mga package na mahanap
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado
(src)="s23"> Hindi mahanap ang package % s
(trg)="s23"> Não foi possível localizar pacote % s
(src)="s24"> Mga package file :
(trg)="s24"> Arquivos de pacote :
(src)="s27"> ( hindi nahanap )
(trg)="s27"> ( não encontrado )
(src)="s28"> Nailagay :
(trg)="s28"> Instalado :
(src)="s29"> Kandidato :
(trg)="s29"> Candidato :
(src)="s30"> ( wala )
(trg)="s30"> ( nenhum )
(src)="s36"> Maaari bang lagyan ng Disc sa drive at pindutin ang enter
(trg)="s36"> Por favor , insira um Disco na unidade e pressione enter
(src)="s38"> Ulitin ang proseso para sa lahat ng mga CD sa iyong kumpol .
(trg)="s38"> Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto .
(src)="s41"> % s ay hindi tamang DEB package .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .
(src)="s43"> Hindi makasulat sa % s
(trg)="s43"> Não foi possível gravar em % s
(src)="s44"> Hindi makuha ang bersyon ng debconf . Ang debconf ba ay nakalagay ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?
(src)="s45"> Ang listahan ng package extension ay masyadong mahaba
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é muito extensa
(src)="s46"> Nakamali sa pagpro-proseso ng direktoryong % s
(trg)="s46"> Erro processando o diretório % s
(src)="s47"> Ang listahan ng source extension ay masyadong mahaba
(trg)="s47"> Lista de extensões da fonte é muito longa
(src)="s48"> Nagkamali sa pagsulat ng pang-ulo sa mga laman ng file
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo
(src)="s49"> Nagkamali sa pagpro-proseso ng mga lamang % s
(trg)="s49"> Erro processando conteúdo % s
(src)="s52"> May ibang mga file na nawawala sa grupo ng package file `%s '
(trg)="s52"> Alguns arquivos estão faltando no grupo de arquivos do pacotes ' % s '
(src)="s53"> Ang DB ay sira , binago ang pangalan sa % s.old
(trg)="s53"> BD estava corrompido , arquivo renomeado para % s.old
(src)="s54"> Luma ang DB , sinusubukanng mag-upgrade % s
(trg)="s54"> Banco de dados é antigo , tentando atualizar % s
(src)="s56"> Hindi mabuksa ang DB file % s : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir BD % s : % s
(src)="s59"> Hindi makakuha ng cursor
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor
(src)="s60"> W : Hindi mabasa ang direktoryo % s
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o diretório % s
(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :
(src)="s63"> W :
(trg)="s63"> W :
(src)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Hmm , parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria acontecer . Por favor , reporte um bug contra o apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# fil/bootloader.xml.gz
# pt_BR/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Ikansela
(trg)="s2"> Cancelar
(src)="s3"> Reboot
(trg)="s3"> Reiniciar
(src)="s4"> Magpatuloy
(trg)="s4"> Continuar
(src)="s5"> Mga Pagpipilian sa Pag-Boot
(trg)="s5"> Opções de inicialização
(src)="s6"> Lumalabas ...
(trg)="s6"> Saindo ...
(src)="s7"> Ikaw ay umaalis sa graphical boot menu at ↵ inuumpisahan ang text mode interface .
(trg)="s7"> Você está saindo do menu de inicialização gráfica e iniciando a interface em modo de texto .
(src)="s8"> Tulong
(trg)="s8"> Ajuda
(src)="s9"> Boot loader
(trg)="s9"> Gerenciador de inicialização
(src)="s10"> Pagkakamali sa I / O
(trg)="s10"> Erro de I / O
(src)="s11"> Palitan ang Boot Disk
(trg)="s11"> Alterar disco de inicialização
(src)="s12"> Ipasok ang boot disk % u .
(trg)="s12"> Insira o disco de inicialização % u .
(src)="s13"> Ito ang boot disk % u . Ipasok ang boot disk % u .
(trg)="s13"> Este é o disco de inicialização % u . Insira o disco de inicialização % u .
(src)="s14"> Ito ay hindi akmang boot disk . Paki-pasok ang boot disk % u .
(trg)="s14"> Este não é um disco de inicialização adequado . Por favor insira o disco de inicialização % u .
(src)="s15"> Password
(trg)="s15"> Senha
(src)="s16"> Ilagay ang iyong password :
(trg)="s16"> Digite a sua senha :
(src)="s17"> Kamalian sa DVD
(trg)="s17"> Erro no DVD
(src)="s18"> Ito ay isang DVD na may dalawang dako . Ikaw ay nag-boot mula sa ikalawang dako . Baligtarin ang DVD at magpatuloy .
(trg)="s18"> Este é um DVD de duas faces . Você está iniciando a partir do segundo lado . Vire o DVD e continue .
(src)="s19"> Patayin
(trg)="s19"> Desligar
(src)="s20"> Ihinto ang sistema ngayon ?
(trg)="s20"> Desligar o sistema agora ?
(src)="s21"> Password ↵
(trg)="s21"> Senha
(src)="s22"> Mga Ibang Pagpipilian
(trg)="s22"> Outras opções
(src)="s23"> Wika
(trg)="s23"> Idioma
(src)="s24"> Keymap
(trg)="s24"> Mapa de caracteres
(src)="s25"> Mga Mode
(trg)="s25"> Modos
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Pang-dalubhasang Mode
(trg)="s27"> Modo especialista
(src)="s28"> Accessibility
(trg)="s28"> Acessibilidade
(src)="s29"> Wala
(trg)="s29"> Nenhum
(src)="s30"> High Contrast
(trg)="s30"> Alto contraste
(src)="s31"> Panglaki
(trg)="s31"> Ampliação
(src)="s32"> Pangbasa ng screen
(trg)="s32"> Leitor de tela
(src)="s33"> Terminal ng Braille
(trg)="s33"> Terminal em Braille
(src)="s34"> Pambago ng Keyboard
(trg)="s34"> Modificadores de teclado
(src)="s35"> Keyboard para sa screen
(trg)="s35"> Teclado virtual
(src)="s36"> Mga Kahirapan sa Paggalaw - pagpapalit sa mga kasangkapan
(trg)="s36"> Dificuldades motoras - alternar dispositivos
(src)="s37"> Lahat
(trg)="s37"> Tudo
(src)="s38"> ^ Subukan ang Ubuntu na hindi ini-install
(trg)="s38"> Experimen ^ tar o Ubuntu sem instalar
(src)="s39"> ^ Subukan ang Kubuntu na hindi ini-install
(trg)="s39"> Experimen ^ tar o Kubuntu sem instalar
(src)="s40"> ^ Subukan ang Edubuntu na hindi ini-install
(trg)="s40"> Experimen ^ tar o Edubuntu sem instalar
(src)="s41"> ^ Subukan ang Xubuntu na hindi ini-install
(trg)="s41"> Experimen ^ tar o Xubuntu sem instalar
(src)="s42"> ^ Subukan ang Ubuntu MID na hindi ini-install
(trg)="s42"> Experimen ^ tar o Ubuntu MID sem instalar
(src)="s43"> ^ Subukan ang Ubuntu Netbook na hindi ini-install
(trg)="s43"> Experimen ^ tar o Ubuntu Netbook sem instalar
(src)="s44"> ^ Subukan ang Kubuntu Netbook na hindi ini-install
(trg)="s44"> Experimen ^ tar o Kubuntu Netbook sem instalar
(src)="s45"> ^ Subukan ang Lubuntu na hindi ini-install
(trg)="s45"> Experimen ^ tar o Lubuntu sem instalar
(src)="s46"> ^ Simulan ang Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Iniciar Kubuntu
(src)="s47"> Gamitin ang driver update disc
(trg)="s47"> Usar o disco de atualização de driver
(src)="s48"> ^ I-install ang Ubuntu gamit ang text mode
(trg)="s48"> ^ Instalar o Ubuntu em modo texto
(src)="s49"> ^ I-install ang Kubuntu gamit ang text mode
(trg)="s49"> ^ Instalar o Kubuntu em modo texto
(src)="s50"> ^ I-install ang Edubuntu gamit ang text mode
(trg)="s50"> ^ Instalar o Edubuntu em modo texto
(src)="s51"> ^ I-install ang Xubuntu gamit ang text mode
(trg)="s51"> ^ Instalar o Xubuntu em modo texto
(src)="s52"> ^ I-install ang Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Instalar o Ubuntu
(src)="s53"> I-install ang Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Instalar o Kubuntu