# fi/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> OK
(trg)="s1"> Hó
(src)="s2"> Peru
(trg)="s2"> Cháu-sau
(src)="s3"> Käynnistä uudelleen
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(src)="s4"> Jatka
(trg)="s4"> Kè-siok
(src)="s5"> Käynnistysvalinnat
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(src)="s6"> Poistutaan ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(src)="s8"> Ohje
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(src)="s10"> Siirräntävirhe
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(src)="s11"> Vaihda käynnistyslevy
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(src)="s12"> Anna käynnistyslevy % u .
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(src)="s13"> Tämä on käynnistyslevy % u . Anna käynnistyslevy % u .
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s14"> Tämä ei ole kelvollinen käynnistyslevy . Aseta käynnistyslevy % u asemaan .
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s15"> Salasana
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé
(src)="s16"> Anna salasanasi :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(src)="s17"> DVD-virhe
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(src)="s18"> Tämä on kaksipuoleinen DVD . Olet käynnistänyt kakkospuolelta . Käännä DVD toisinpäin ja jatka sitten .
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(src)="s19"> Sammuta
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki
(src)="s20"> Pysäytetäänkö järjestelmä nyt ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(src)="s21"> Salasana
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé
(src)="s23"> Kieli
(trg)="s23"> gú-giân
(src)="s24"> Näppäimistö
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
# fi/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz
(src)="s55"> alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'
(src)="s79"> käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksiyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^ [ kKyY ] no
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Kirjoittaneet % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s ja muut . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481"> Äärettömyys Bss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531"> Käytetty1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073">varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen "%s":staF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100">%s: edetäänkö hakemistoon %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# fi/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz
(src)="s168"> KansiotFile
(trg)="s168"> File
(src)="s169"> KokoFile
(trg)="s169"> File
(src)="s170"> TyyppiFile
(trg)="s170"> File
(src)="s171"> MuokattuFile
(trg)="s171"> File
(src)="s173"> Nimiopen recent file
(trg)="s173"> open recent file
(src)="s201"> Lisää tiedostoja arkistoonDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified
(src)="s280"> _ Salaa myös tiedostolistasplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(src)="s285"> Salaa _ tiedostolistaFile
(trg)="s285"> File
# fi/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz
(src)="s5"> Valmis , paina nyt Enter
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(src)="s6"> Korjaa rikkinäiset paketit
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(src)="s43"> Jatka tavallista käynnistymistä
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
# fi/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Tietoja Gnomesta
(trg)="s1"> Hit hō GNOME
(src)="s2"> Opi lisää Gnomesta
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME
(src)="s3"> Uutiset
(trg)="s3"> Sin-bûn
(src)="s4"> Gnome-kirjasto
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(src)="s5"> Gnomen ystävät
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì
(src)="s6"> Yhteystiedot
(trg)="s6"> Chih-chiap
(src)="s7"> Salaperäinen GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(src)="s8"> Vinkuva kumitonttu
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(src)="s9"> Wanda , Gnome-kala
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(src)="s10"> _ Avaa URL
(trg)="s10"> _ Khui URL
(src)="s26"> Sadat ihmiset ovat ohjelmoineet Gnomen hyväksi projektin käynnistyttyä vuonna 1997 , ja monet muut ovat osallistuneet muilla tärkeillä tavoin , kuten kääntämällä sitä toisille kielille , kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla laatua.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> Tiedoston ” % s ” kelaus epäonnistui : % snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s45"> Tietoja ulostulosta % d ei saatu.position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> mikään valituista tiloista ei ollut yhteensopiva mahdollisten tilojen kanssa : % srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon : pyydetty = ( % d , % d ) , minimi = ( % d , % d ) , maksimi = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# fi/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Ääni & video
(trg)="s1"> Iáⁿ-im
(src)="s2"> Multimediavalikko
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(src)="s3"> Ohjelmointi
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(src)="s4"> Työkaluja sovelluskehitykseen
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(src)="s5"> Opetusohjelmat
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k
(src)="s6"> Pelit
(trg)="s6"> Chhit-thô
(src)="s7"> Pelit ja viihde
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(src)="s8"> Grafiikka
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng
(src)="s9"> Grafiikkasovellukset
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(src)="s11"> Internet-sovellukset kuten selain ja sähköposti
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(src)="s12"> Toimisto
(trg)="s12"> Sū-bū
(src)="s13"> Toimistosovellukset
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(src)="s14"> Järjestelmätyökalut
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(src)="s15"> Järjestelmäasetukset ja -seuranta
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(src)="s16"> Esteettömyys
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat
(src)="s17"> Esteettömän käytön asetukset
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(src)="s18"> Apuohjelmat
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á
(src)="s19"> Työpöydän apuohjelmat
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(src)="s20"> Sovellukset
(trg)="s20"> Èng-iōng
(src)="s21"> Muut
(trg)="s21"> Kî-tha
(src)="s22"> Muihin luokkiin sopimattomat sovellukset
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(src)="s50"> Ylläpito
(trg)="s50"> Koán-lí
(src)="s51"> Muuta järjestelmänlaajuisia asetuksia ( vaikuttaa joka käyttäjään )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(src)="s52"> Asetukset
(trg)="s52"> Ì-hiòng
(src)="s53"> Henkilökohtaiset valinnat
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(src)="s60"> Laitteisto
(trg)="s60"> Ngē-thé
(src)="s61"> Laitteiston asetuksetPersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(src)="s62"> Henkilökohtaiset
(trg)="s62"> Kò-jîn
(src)="s63"> Henkilökohtaiset asetukset
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(src)="s64"> Järjestelmä
(trg)="s64"> Hē-thóng
(src)="s65"> Järjestelmän asetukset
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
# fi/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
(src)="s7"> Kuvake
(trg)="s7"> âng-á-phiau
# fi/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz
# fi/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz
# fi/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz
(src)="s84"> Saatavillaconnected mode
(trg)="s84"> connected mode
(src)="s146"> WEPWifi / wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security
(src)="s149"> % u Mb / sSpeed
(trg)="s149"> Speed
(src)="s151"> % d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR
(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address
(src)="s170"> Yleisosoite : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask
(src)="s272"> _ Siirtotila : datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode
(src)="s323"> VLANin _ tunniste : concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(src)="s324"> Laitteen nimi + numerovlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(src)="s410"> Siltaava yhteys % dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port
(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none