# fa/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> شامل جیمیل ، اسناد گوگل ، گوگل + ، یوتوب و پیکازا
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa

# fa/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz


(src)="s1"> كاربرد
(trg)="s1"> 用法 :

# fa/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> انجام شد .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> خطای درونی
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> مجوز صادر نگردید
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組

(src)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

(src)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字

(src)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字

(src)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# fa/aisleriot.xml.gz
# zh_HK/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> بازی با ورق تک نفره ‌ ‌ ی AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot 接龍遊戲

(src)="s2"> بازی ‌ های مختلف یک نفره بازی کنید
(trg)="s2"> 玩不同類型的接龍遊戲

(src)="s3"> تک نفره ; کارت ; کلوندایک ; اسپایدر ; فری سل ; صبر ;
(trg)="s3"> solitaire ; cards ; klondike ; spider ; freecell ; patience ; 接龍 ; 啤牌 ;

(src)="s4"> نام پرونده ‌ ی تم
(trg)="s4"> 佈景主題檔案名稱

(src)="s5"> نام پرونده ‌ ی گرافیک کارت ‌ ها .
(trg)="s5"> 載有啤牌圖片的檔案的名稱 。

(src)="s6"> این که نوار ابزار نشان داده شود یا نه
(trg)="s6"> 是否顯示工具列

(src)="s7"> این که نوار وضعیت نشان داده شود یا نه
(trg)="s7"> 是否顯示狀態列

(src)="s8"> انتخاب سبک کنترل
(trg)="s8"> 選擇啤牌移動方式

(src)="s9"> انتخاب این که کارت ‌ ها کشیده شوند یا این که اول روی مبداء و بعد روی مقصد کلیک شود
(trg)="s9"> 選擇移動啤牌的方式 ; 是拖曳啤牌 , 還是點選啤牌然後點選目的地 。

(src)="s10"> صدا
(trg)="s10"> 音效

(src)="s11"> این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه .
(trg)="s11"> 是否以音效代表不同事件發生 。

(src)="s12"> پویانمایی ‌ ها
(trg)="s12"> 動畫

(src)="s13"> اینکه از پویانمایی در حرکت کارتها استفاده شود یا نه .
(trg)="s13"> 移動啤牌時是否使用動畫 。

(src)="s14"> پرونده ‌ ی بازی مورد استفاده
(trg)="s14"> 代表遊戲規則的檔案

(src)="s15"> نام پرونده ‌ ی شِمای حاوی بازی ‌ های یک نفره برای بازی .
(trg)="s15"> 載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案 。

(src)="s16"> آمار بازی ‌ های انجام شده
(trg)="s16"> 已玩過的遊戲的統計

(src)="s17"> فهرستی از رشته ‌ ها که به شکل پنج ‌ تایی هستند : نام ، بردها ، ‌ مجموع بازی ‌ های انجام شده ، بهترین زمان ( به ثانیه ) و بدترین زمان ( آن هم به ثانیه ) . باز ‌ ‌ ی ‌ های بازی نشده نمایش داده نمی ‌ شوند .
(trg)="s17"> 這是一系列的字串 , 每個字串都有 5 部份 : 名稱 、 贏的次數 、 玩過的總局數 、 最快時間 ( 秒 ) 和最慢時間 ( 秒 ) 。 未玩過的遊戲不需要列出來 。

(src)="s18"> بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده
(trg)="s18"> 最近玩過的遊戲

(src)="s19"> یک فهرست از بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده .
(trg)="s19"> 最近玩過的遊戲清單 。

(src)="s20"> بازی جدید
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s21"> تغییر بازی
(trg)="s21"> 改變遊戲

(src)="s22"> آمار
(trg)="s22"> 統計

(src)="s23"> تمام صفحه
(trg)="s23"> 全螢幕

(src)="s24"> راهنما
(trg)="s24"> 求助

(src)="s26"> خروج
(trg)="s26"> 結束

(src)="s27"> انتخاب بازی
(trg)="s27"> 選擇遊戲

(src)="s28"> _ انتخاب
(trg)="s28"> 選擇 ( _ S )

(src)="s29"> م _ حتویات
(trg)="s29"> 內容 ( _ C )

(src)="s30"> تمام _ صفحه
(trg)="s30"> 全螢幕 ( _ F )

(src)="s31"> _ راهنمایی _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ جدید _ New Game
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s33"> بازی _ جدید
(trg)="s33"> 開新局 ( _ N )

(src)="s34"> ا _ نجام مجدد حرکتReset
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset

(src)="s35"> _ راه ‌ اندازی مجدد _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重設 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _ شروع مجدد
(trg)="s36"> 再玩 ( _ R )

(src)="s37"> _ برگردان حرکت
(trg)="s37"> 復原移動 ( _ U )

(src)="s38"> _ معامله
(trg)="s38"> 發牌 ( _ D )

(src)="s39"> تر _ ک حالت تمام ‌ صفحه
(trg)="s39"> 取消全螢幕 ( _ L )

(src)="s40"> _ مکث
(trg)="s40"> 暫停 ( _ P )

(src)="s41"> % s نرم ‌ افزار آزاد است ؛ شما می ‌ توانید آن را تحت شرایط اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم ‌ افزارهای آزاد منتشر کرده است ، ‌ تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید . یا نسخه ‌ ی % d اجازه ‌ نامه یا ( به اختیار خودتان ) هر نسخه ‌ ی بالاتر دیگری .
(trg)="s41"> % s 為自由軟件 ; 你可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU 通用公共授權條款規定 , 就本程式再為散布與 / 或修改 ; 無論你根據據的是本授權的第二版或 ( 你自行選擇的 ) 第 % d 版 。

(src)="s42"> % s با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد ، اما بدون هر گونه ضمانتی ؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص . برای جزئیات بیشتر به اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو را ببینید .
(trg)="s42"> % s 係基於使用目的而加以散布 , 然而不負任何擔保責任 ; 亦無對適售性 或特定目的適用性所為的默示性擔保 。 詳情請參照 GNU 通用公共授權 。

(src)="s43"> شما باید به همراه ناتیلوس نسخه ‌ ای از اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده باشد ؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید : Inc . , 51 Franklin Street , Fifth Floor , Boston , MA 02110-1301 USAslot type
(trg)="s43"> 你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本 。 如果還沒有 , 請參訪

(src)="s44"> پایهslot type
(trg)="s44">目標牌堆slot type

(src)="s45"> ذخیرهslot type
(trg)="s45">保留位slot type

(src)="s46"> موجودیslot type
(trg)="s46">發牌區slot type

(src)="s47"> تابلوslot type
(trg)="s47">排列區slot type

(src)="s48"> باقی ‌ ماندهfoundationslot hint
(trg)="s48">廢牌堆foundationslot hint

(src)="s49"> % s در پایهreserveslot hint
(trg)="s49">%s 在目標牌堆reserveslot hint

(src)="s50"> % s در ذخیرهstockslot hint
(trg)="s50">%s 在保留位stockslot hint

(src)="s51"> % s در موجودیtableauslot hint
(trg)="s51">%s 在發牌區tableauslot hint

(src)="s52"> % s در تابلوwasteslot hint
(trg)="s52">%s 在排列區wasteslot hint

(src)="s53"> % s در باقی ‌ مانده
(trg)="s53">%s 在廢牌堆

(src)="s54"> این بازی هنوز پشتیبانی راهنمایی ندارد .
(trg)="s54">這個遊戲仍未可以顯示提示訊息。

(src)="s55"> حرکت % s به % s .
(trg)="s55">將%s 移至%s 上面。

(src)="s56"> این بازی قادر به ارائه ‌ ی راهنمایی نیست .
(trg)="s56">在此遊戲中無法提供任何提示。

(src)="s57"> آکاردئون
(trg)="s57">Accordion

(src)="s58"> اَگنِس
(trg)="s58">Agnes

(src)="s59"> آتنا
(trg)="s59">Athena

(src)="s60"> اولد لَنگ سین
(trg)="s60">Auld Lang Syne

(src)="s61"> عمه ماری
(trg)="s61">Aunt Mary

(src)="s62"> بَک بُن
(trg)="s62">Backbone